5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

■■ 日本語→英語スレ PART 210 ■■

1 :TheWatcher ◆7WPAXLXPWk :2005/09/17(土) 12:02:04
●● 英訳依頼者の方へ ●●
極端な長文はやる気を無くすことがありますので、分からないところを
抜き出した方が良いでしょう。逆に極端な短文は背景や前後関係等を添
えた方が訳しやすいです。回答者への感謝も忘れずに。

単語やフレーズは辞書を引いた方が早くて正確です。
http://www.alc.co.jp/ (英辞郎 on the Web)
http://dictionary.goo.ne.jp/ (三省堂 EXCEED英和和英)
http://www.excite.co.jp/dictionary/ (研究社 新英和和英)
http://dic.yahoo.co.jp/ (小学館 プログレッシブ英和和英)
http://www.urbandictionary.com/
http://www.answers.com/
http://www.freesearch.co.uk/dictionary
http://hiphop2ch.s13.xrea.com/dic.php/english/

●● 回答者の方へ ●●
「回答するも自由、回答しないも自由」です。
故意に間違った訳を書いたり、自信が無いのに無理をして英作文をするのはやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を示すようにしましょう。
訂正する側は、具体例や解説を添えるとスレの環境向上、荒れ防止に
繋がりますので、ご協力お願いいたします。
回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。
番号リンクをキチンと使いましょう。半角で,>> に数字です。

●● 全員へ ●●
自作自演を思い込みで指摘する書き込みや依頼と英訳以外の書き込みは
全て荒らしです。スルーできない人も同レベルです。

前期スレッド
■■ 日本語→英語スレ PART 207 ■■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1125395234/l50


952 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 04:16:55
>>951
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1120405745/l50

953 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 07:10:10
>>893
innocentは童貞、処女といった意味に取られる可能性ある。
>>949
I can't stand it any longer!
This is the last straw!
英二郎IIって明治生まれか?

954 :889:2005/09/30(金) 07:57:59
そもそも天然ボケって表現も、そんな歴史ある訳じゃないですしね。
元々は「面白い子」「ちょっと変わってる子」くらいの表現だったのかも。
なので無理に英語に変換するのと余計な誤解産みそうですね。

955 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 08:31:29
次スレは立てないで
まず先にこちらから埋めてください↓

■■ 日本語→英語スレ PART 208 ■■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1126103533/109n-

956 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 10:11:01
age

957 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 11:13:25
どなたか宜しくお願いします。

「写真に写っている女性は誰ですか?彼女、超きれい!」

958 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 11:15:16
>>957
Who is this woman in this photo?
What a knockout!

959 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 11:21:32
>>954 天然ボケって表現も、そんな歴史ある訳じゃないですしね。
元々は「面白い子」「ちょっと変わってる子」くらいの

天然ボケは たくまずして人々をほのかにさせることをいうのが普通だけど
CUSSWのようにretardedなんて ばかなことをいうやつがいるからこまったもんだね


960 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 11:24:23
>>951 おれたちは法や規則に従うだけのロボットじゃないんだ。

We can't be expected to behave like machines which are absolutely subjected to the law and rules.

961 :889:2005/09/30(金) 11:31:48
>>959
じゃあ、癒し系って表現はあるかな?(笑

962 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 12:25:09
癒し系  designed to heal and comfort かな

963 :CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2005/09/30(金) 12:55:39
天然ボケはそのままずばりretardedだろうが
それともmentally challenge, developementally delayedの方があんたはお好きかな?

964 :CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2005/09/30(金) 13:00:05
>>961
> >>959
> じゃあ、癒し系って表現はあるかな?(笑

healing, warming, consolingぐらいだろ

965 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:01:40
組み合わせについて、私たちなりに考え直してみました。
こういうのはいかがですか?〜〜〜

よろしくお願いします。

966 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:14:56
>>965
We've reconsidered on the combination of ○○.
What do you think it is?

967 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:20:00
>>966
What do you think it is? -> What do you think about it?

968 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:23:03
>>966-967
ありがとうございます。
What do you think? と How do you think? ではどう違うのでしょうか?

969 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:23:24
ガシガシ食べてグングンでかくなれよ


お願いします

970 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:33:19
どんぐりころころ は
英語でなんというのでしょうか?

971 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:37:29
a roling acorn

972 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:52:19
>>968
How do you think〜 とは言わないよ。。。

973 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 13:56:57
>>971 ありがとうございます。
ちなみに歌の英訳では ACORN TUMBLED となっていましたが
どちらが正しいですか?

974 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:02:00
>>972
そうなんですか!!!
てっきり「どう思う?」という意味で通じると思っていました(>_<)
ありがとうございました。

975 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:03:35
>>973
a roling acornは
某ロックグループ名をもじったダジャレみたいな表現
笑う人は笑うジョーク


976 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:05:32
>>972
How do you think he looks?

977 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:15:39
相変わらず 遅くまで会社でこき使われいます。
なんとか時間の都合をつけますので、ぜひ日本に来たらお会いしましょう。
どこか案内します。正式な日程が決まったら、連絡下さい。
但し、下記の日だけは都合が悪いのですが..。

英訳 おねがいします。


978 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:21:27
今日から予算委員会で対決
小泉VS前原




お願いします

979 :太蔵:2005/09/30(金) 14:30:29
Kyonx2 faces Maehara at budjet com.

980 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:41:28
>>979
寒いよ
キョンキョンっていうのも
繰り返しを×2で表すのも
そのコテを使うのも

981 :太蔵:2005/09/30(金) 14:42:42
ぼくは、寒くないですよ、あついですからあ

982 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:45:16
>>981
あんたのことはどうでもいい
見てる側が寒くなってくる

983 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:47:11
太蔵ってCUSSW ◆P.cM3I0aTU の兄弟なの?
性格はよさそうだけど 寒いんだね

CUSSW ◆P.cM3I0aTU は臭いだけど

984 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:48:20
次スレは立てないで
まず先にこちらから埋めてください↓

■■ 日本語→英語スレ PART 208 ■■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1126103533/109n-

985 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:50:19
野口さんは日本で何番目の宇宙飛行士ですか?

986 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:51:18
野口さんは日本で何番目に速いマラソンランナーですか?

987 :太蔵:2005/09/30(金) 14:52:17
>>982 僕が 申し上げたいのは 寒がらないで下さい ということなんですよ

988 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:52:20
野口さんは日本で何番目にノーベル賞を受賞しましたか?

989 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:53:21
野口さんは日本で何番目にサッカー審判員の資格を取った女性ですか?

990 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:54:52
次スレは立てないで
まず先にこちらからどうぞ↓

■■ 日本語→英語スレ PART 208 ■■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1126103533/109n-

991 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:55:48
野口さんは日本で何番目に御三家に選ばれましたか?

992 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:56:25
野口さんは日本で何番目に多い苗字ですか?

993 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:57:06
野口さんは日本で何番目に生まれた苗字ですか?

994 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:58:35
野口さんは日本で何番目に自殺率が高い苗字ですか?

995 :太蔵:2005/09/30(金) 14:58:39
杉村議員は比例で、何番目に当選しましたか?

996 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 14:59:44
野口さんは日本で何番目に体が柔らかい苗字ですか?

997 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 15:00:26
野口さんは日本で何番目にオナラが臭い苗字ですか?

998 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 15:01:40
野口さんは日本で何番目に気性が荒い苗字ですか?

999 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 15:02:25
野口さんは日本で何番目に強靭な肉体を持ち合わせた苗字ですか?

1000 :名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 15:02:55
野口さんは日本で何番目に優秀な苗字ですか?

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

251 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)