5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part131◆

1 :Get with it, sucker!!:2006/06/25(日) 02:49:35
●● 質問する方へ ●●
単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です。
【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
〇 Merriam-Webster Online Dictionary(ネイティブ仕様)
http://www.m-w.com/dictionary.htm

番号リンクをキチンと使いましょう。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
基本的には「何を訊いても自由」ですが、回答者のレベルが様々である事
を受け入れた上で質問してください。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
たとえ書きこまれた質問や回答が不愉快と感じられた場合でも、それらに
対する攻撃的な批判は控えましょう。無視すればスレが荒れるのを避けら
れます。また、わざと間違った回答を書いたりするのもやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。

※前スレ:
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part131◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1150429292/

2 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 03:00:54
>>1

3 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 03:17:03
日本で外人の客と気軽に話せる店ないですか?
英会話教室じゃなくて。

4 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 03:21:14
>>3
フィリピンパブ

5 :1:2006/06/25(日) 03:22:12
ごみん
131やのうて132やった。

6 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 03:30:11
>>3
どこに住んでるのか知らないけど、大都市なら外人が集まる店があるだろう。

7 :...:2006/06/25(日) 03:32:28
>>3
そう言う所は外人の方で避けるんじゃないの。
 ヒント。 外人観光客の多い所で、まよってたら道を教えてあげる。
 ただし、あなたが男なら、若い女性は警戒するし、ホモならよろこぶ。
 だから、カップルとか複数ならまあだいじょうぶ。
 事前に地理とか日本事情をよく勉強ね。
 でもほどほどにしないと詐欺師とまちがわれるよ。

8 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 04:05:56
でだ。
have someone doing と
have someone do の間には
いかなる違いがあるのか?
お答え願いたい。


9 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 04:11:13
お断りいたそう

10 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 04:16:26
>>9
成る程、察するに判らぬと申されるな。

11 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 04:31:04
越後屋、おぬしもワルよのぉ〜

12 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 04:37:10
寄らば斬るぞ!

13 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 04:37:18
かなり昔海外に住んでて、最近までその時の友達と年一回ぐらい手紙の交換してたんだけど
ここ2年ぐらい返事を出せずにいたんですが(向こうからはきてた)、
こういうふうに久々に返事を書く場合、なんて切り出せばいいでしょうか?
出せなかった理由は特になく、返事出そう出そうと思ってダラダラしてたらけっこう経っちゃった
ってな感じです・・・。
その友達とは結構仲良かったから、手紙の内容もあまり堅い方ではなかったです。

適当な表現かイデオム的なものがあったら教えて下さい。

14 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 04:47:06
>>13
I am so sorry that I am lazy and I haven't witten to you back for such a long time.
怠けもので、こんなに長い間返事を出さなくてごめんなさい。

こんなんでどうかな。


15 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 04:51:11
>>13
Hey, been a long time. I'm alive. How about you?

16 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 05:00:37
>>13
I was so busy.
Because I'm THE universal cosmic destroyer.

17 :13:2006/06/25(日) 05:00:56
>>14
返事ありがとう。
第一候補にします。
でもできればもっと自然な感じの方がいいと言うか、
あからさまに怠けてました、的なのはちょっと・・・。

質問してる身なのに見栄っ張りでもうしわけありません・・・。

>>15
ごめんなさいそこまでくだけた間柄ではないです・・・。

18 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 05:05:43
>>17
つうか、その程度も自分で書けないのなら、これからも文通続かないで
迷惑かけるでしょ。死ねよ。

自分で日本語を考えて、それを英訳スレで訳してもらえよ。
あくまでも手紙の内容は自分で考えろってこと。どっちしても死ねよ。^_^

19 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 05:11:58
>>17
Hello, how have you been up to?

I'm sorry I didn't write you back for some reason.
I should have done that earlier.


20 :13:2006/06/25(日) 05:27:18
>>19
しっくりきました。
ありがとう!

21 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 05:38:44
>>20
最後まで偉そうだったな、お前という奴は。wwww

22 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 05:39:43
>>20
お前ほどできないやつに、しっくりきました、もクソもないだろうに。

23 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 05:59:39


【緊急】国民投票法案、ここが怖い!

国民投票法案の3分の1は規則や罰則に関するものでできている。

公務員や教師、また新聞や雑誌などが
憲法改正に賛成または反対の表明・活動をしてはならないとしている。
それはいい。

問題は「意見広告を出すことはOK」にしていることだ。

つまりたくさん広告を出せる、
大資本を持った団体の意見が有利になってしまうのだ。
巨大資本有利の憲法を推進する、
それが国民投票法案。



24 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 09:30:53
>>8
おれも知りたい意味の違い。

海外掲示板で
You've got me laughing so hard.
なんてのあった。おまえ超オモスレーテラワロス、ぐらいに訳してた。
これはhaveのgot-formでいいんだよね?

あと上司が部下に誰かを部屋に通すように言うとき、
Have him come in.(彼を入れてあげなさい)

I'll have this car going.
なんてのもみたことあるし。意味はわかるけど、
どういう風に使い分けるの?


25 :前スレ988:2006/06/25(日) 11:12:34
引用する
古人の言や他人の文章、また他人の説や事例などを自分の文章の中に引いて説明に用いること。

He quote A,
彼はAの記事を引いて自分の記事に用いた。

A is quoted by him.
Aは彼によって引用された。
・彼はAの記事を引いて自分の記事に用いた。
・彼は他の記事を引いてAの記事に用いた。

受動態にすると二つの意味に捕らえられると思います。
どちらが正しいですか?

26 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 13:05:17
音楽などでOne Two Three !とかの数字連呼って単語でなんと言うんでしょうか?
Count up?

27 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 17:53:36
>>26
number

28 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 18:19:48
http://geocities.yahoo.co.jp/gb/sign_view?member=duthadyain

29 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 19:48:53
「when you・・・」をくっつけて発音したらネイティブに通じませんでした。
つまりこういうことですwhen you [(h)wen ju:](ウェン ユー)
を[wenju:](ウェニュー)と言ったんです。
これは自分の発音が悪かったからですか?

30 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 19:57:42
>>29
それで全然問題ないと思うけど。

英文全体的に意味が伝わらなかったとか、声が小さかったとか、別の原因が
あるんじゃないかな。

31 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 19:58:54
馬鹿なことをするね
発音じゃなくて頭が悪いんでしょ

32 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 20:25:28
比較的優秀な翻訳サイトを教えていだけませんか?

33 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 20:57:37
>>32
エキサイト

34 :29:2006/06/25(日) 21:01:26
>>30
ありがとうございます。
今度機会があったらまたこう発音して見ます。

35 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 21:04:04
それはnの発音が下手なんだ

36 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 21:08:33
英語の教材で、

I got started

というのを見たんですが、これはSVC文型で、
startedは形容詞なんでしょうか?

こういう言い方は実際によく使いますか?

37 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 21:16:36
Let's get started.
はほぼ毎日聞きます。

38 :mZs膀◎炎猫浜本校の生徒です:2006/06/25(日) 21:18:29
思ったとおりのブログカキコだ本音は>>>本音人間性みぬけないのかな、自分のブログにカキコ歓迎、普通生徒に対しては嫌がれセとブログさらし今 人間性がおお
おもった
ご無沙汰しております。いちごみるくです。木曜日にレベル5への推薦状が出ました♪いやいやレベル6長かった。
こんにちは。おめでとうございます♪
見事に目標達成ですね。やった! 
推薦状の件、そうなんですか? それって厳しすぎません? もともと3週間の有効期限はあるので、それで流す人は(私も含めて)たくさんいますよ。
テストはマイペースで頑張ってくださいねー。いやー、今、私が英語のCAT受けたらレベルどのくらいなんだろ? 5ぐらいにはなれるかな? ちょっと不安。
日は元同僚に会いました。彼女は今×1で二人の息子を育てています。お互いに以前の職場
>>>来たのはなんと木曜日のおばさま! 
おいおいおい、おまえ、チャレンジかよー。
どうせ滅多に来てないんだから、
上達なんてしているわけないし。
案の定でした。全然相変わらず。 こっちの会話には全然ついて来れないみたいだし、
文法はめちゃくちゃだし。知ってる単語は少ないし。
すいません、その単語、私は7Cの時に覚えましたが? って感じ。 (たまたまそういう職業の人が7C仲間にいたからですけど) でも、
ちょっと嬉しかったのは講師が全然フォローをしなかったこと。



39 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 21:20:04
>>37
岩村ブサイコ圭なんのリスナーでしょ。

40 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 03:18:43
I was determined to live my sons again, and never a day went by that I didn’t believe that would happen.
never以下の構文がよくわかりません。よろしくおねがいします。

41 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 03:49:07
>>40
a day never went by 〜 の倒置

42 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 04:30:04
>>40
"to live my sons again" は間違いじゃないですか?
live with とかならわかる。

43 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 06:47:34
有名なアメリカの大統領の就任スピーチで
I know no method to secure the repeal of bad or obnoxious laws so
effective as their stringent execution
というよく引用される有名な一文の「so effective as their stringent
execution」の意味がわかりません。

44 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 09:48:58
その部分だけ 「それらの厳格な適用ほど効果的な」

間違ってたらスンマソン

45 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 11:45:16
▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△
■英単語・熟語などの意味がわからない場合
・まず>>1のネット辞書や英辞郎で調べてみよう
・中辞典を引いてもわからないことは、回答者にもわからないことが多い。
 ただし、大きな辞典には載っていることがある
・ニュアンスの違いは、大辞典なら記載されていることがある。
 出典が明確でない回答を鵜呑みにしないほうがよい。
・辞書以上の語義を望んでも信頼性に欠ける回答をされ、無意味なのでやめましょう。
■英文和訳の質問(本当はスレ違い)
・熟語や成句がうまく訳せていないのかもしれないので英辞郎を…。
■和文英訳の質問(本当はスレ違い)
・文を無理に訳そうとしないで、他の日本語に言い替えてから訳してみましょう
■発音がわからない場合
・発音記号の読み方を覚えたほうが早道 
・エキサイト辞書の単語の一部は発音機能付きです
・年号・日付などはグーグルの「フレーズ検索」で複数語検索
・人名の読みは国籍によって異なるし、人にもよる。英語読みが正しいとは限らない
■「こういう英語表現はおかしいですか?」という場合
・ネイティブが使う表現かどうかはグーグル「フレーズ検索」で複数語検索しましょう。
 文を丸ごとではなく、根幹部分だけを抜き出し、汎用性を持たせて検索する工夫を。
 検索語が適切でないと、有意義な検索結果は得られません。
■文法がわからない場合
・かなり基本的な質問で、さらにこれからも英語を勉強するのなら、
 アマゾンのレビューで評価の高い英文法の本(300ページ以上のもの)
 を2,3冊買いましょう。本屋で実物を確認したほうが吉。
・確実に高度な質問なら「英語上級者専用質問スレ」にする方法もあり
■学校の宿題の答えが知りたい
・「中高の英語の宿題に答えるスレ」へ
・自分で考えもせずに、問題を丸投げするのはダメ。まず自分で解いた答えを書く。
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽

46 :40:2006/06/26(月) 12:18:57
>>41
a day never went by 〜 の倒置
だとしてthat I didn’t believe that would happen.はどうかんがえたらいいのでしょうか?
>>42
そうでした。live withです。まちがえました。

47 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 12:22:01
フリスクのCMの sharpens you upというコピーを
日本語らしい自然なコピーに直してみてください。直訳でなく。

48 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 12:23:28
>>46

I didn’t believe that would happenなa dayがnever went by だった。

49 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 12:37:00
>>47
元気 ハツラツ オロナミンC 

50 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 12:43:20
>>47
ずいぶん偉そうだな。
俺たちにテストか?

51 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 13:35:53
すっきり爽快。

52 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 13:50:13
>>47
それ逆だよ。もともと 気分爽快 フリスク って日本語のコピーがあってそれを英語にしたもの。

53 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 14:22:43
>>52
そう?もともと本国の英語コピーを日本語に訳して気分爽快を使ってたけど、
いまいちカッコよくないから英語のをそのまま使うことにしたんじゃ?

54 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 15:00:24
くだらない質問で申し訳ないのですが、

「読みました」というのをエキサイト翻訳すると It read.  になるのですが
この場合の It と read は一体どのようになってるのでしょうか?

55 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 15:02:10
>>54
絶対に釣りだよな。いくらなんでもひどすぎ。

56 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 15:08:49
それが読まれたでおk

57 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 15:13:04
ヒント:
書きました→It wrote.
見ました→It saw.
食べました→It ate.


58 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 15:18:03
難しく考えずにそういうもんだって事なのかな・・・。ありがとうございました

59 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 15:25:25
主語が無いと機械的にitで補うのでは?

60 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 15:40:01
ヒントその2@Yahoo!翻訳:
読みました→I read
書きました→I wrote it
見ました→I looked
食べました→I ate

61 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 15:57:36
ヒントその3@俺様翻訳:
読みました→Yes, sir! I've done it, sir!
書きました→Yes, sir! I've done it, sir!
見ました→Yes, sir! I'm the witness, sir!
食べました→Yes, sir! I've done it, sir!

62 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 16:36:24
くだらん

63 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 17:58:51
>>62
おっ、いつもの英検4級野郎か!

64 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 18:17:31
質問です。
よく「レディース デー」などと ききます。この意味を確認したかったので、「ladie」で辞書を引きました。しかし、単独の単語は1つも実在しませんでした。

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ladie&search_history=Ladie&kind=ej&kwassist=0&mode=0&ej.x=26&ej.y=10
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=ladie&stype=0&dtype=1

わたしは、単に辞書の間違い(書き忘れ)と思っています。単語が実在しないはずがありませんので。しかし、わたしも初心者なので、わたしの調べ方が悪い可能性もあると思い、ここで質問させていただくことにしました。
調べ方に間違いがあれば、ご指摘をお願いします。

65 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 19:00:50
>>64
ネタだよね?
調べる方法なんていくらでもあるんだから・・・。
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/?search=%E3%83%AC%E3%83%87%E3%82%A3&match=beginswith

66 :answere.a:2006/06/26(月) 19:46:36
>>45 のレスをまとめてみました。
■英単語・熟語などの意味がわからない場合
1.先ず自分で辞書(>>1のネット辞書や英辞郎)を引け。
2.中辞典を引いてもわからないことは回答者にもわからないから自分で大辞典を引け。
3.出典が明確でない回答を鵜呑みにしないほうがよい=大抵の解答は出典が明確でないから、信用してはいけない。  
4.辞書以上の語義を望むことは、信頼性に欠けるので、やめよう。
■英文和訳の質問
スレ違い
■和文英訳の質問(本当はスレ違い)
スレ違い
■発音がわからない場合
ここで質問することではない。
■「こういう英語表現はおかしいですか?」という場合
ネットで検索して調べましょう。
■文法がわからない場合
文法の本を買って勉強しましょう。
高度な質問はスレ違い
■学校の宿題の答えが知りたい
「中高の英語の宿題に答えるスレ」へ

結局このスレの回答者は中辞典以下で、その回答には信頼性がない。
英訳、和訳、宿題はスレ違いだ。

要するに、「ここにはろくな回答者はいない。スレの存在意義がない。」
といっている。そういうスレをつづける意味があるのだろうか?
大きな疑問。何度もレスしよう。

レスをつづけるためには、>>45を論破しなければならない。(怒)

67 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 20:40:24
お願いします

As you probably know ,however ,the reason why they are inexpensive and convenient is that they have a lot of additives.
先頭のasをどう訳せばいいのでしょうか?



68 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 20:43:06
>結局このスレの回答者は中辞典以下で、その回答には信頼性がない。
ジーニアス大辞典を見られる人もたまにいるのに、中辞典以下と決め付けるのは
おかしい。
2ちゃんでの回答に100パーセントの信頼を置けると思うほうが間違い。

>要するに、「ここにはろくな回答者はいない。スレの存在意義がない。」といっている
論理の飛躍。

つまり、「簡単に調べられることは自分で調べたほうが早いよ。それから、2ちゃんの
回答は絶対に正しいとは限らないことは承知してるよね?」ということでしょ。

69 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 20:47:27
>>67
恐らくあなたは知っているように、

70 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 21:06:02
「Sync Up with Windows Mobile」
http://www.microsoft.com/windowsmobile/about/syncup.mspx
「Sync up Palm OS with J2ME」
http://www.javaworld.com/javaworld/jw-05-2002/jw-0531-palm.html

などで用いられる「Sync up」とはどのような意味でしょうか?
よくわからないのですが、なぜかタイトルだけで本文中に使うことはあまりな
いようです。
Google検索から推測するに恐らくコンピュータ業界用語ですが、PC等カテゴリ
には適切なスレが見つかりませんでしたので……。

71 :66:2006/06/26(月) 21:08:25
>>68
>>45を精読されたい。

私は大学で教える人間だが、このスレから教えられることが多かった。
大学の講義以上の内容のある回答も見られた。

今はどうか。去った人が多くないか。まともな質問も減っていないか。
意図は知らぬが、>>45の認識と発言は誤りだと思う。

いずれにしろ、「回答は信用できないよ。」という質問スレは無意味。
正しいと思ってもらえないような回答ならは書きたくない。
他の回答者諸氏は違うのだろうか。いい加減な回答をしているのだろうか。

100%の信頼を置けないのは大学の講義も同じ。
>>45が全てに通じる常識をいったとは考えられない。


72 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 21:58:13
>>70
同期って言ったら普通はやっぱモバイル端末<->PCだからじゃね?

73 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 22:11:58
英語がわからないんだけどどこがわからないかがわからないレベルです。
英語ができない人は言語能力がない、日本語になれてしまったら
英語は周波数の違う言語だから習得しにくいと言われてますが
私のようなレベルだとそのとおり習得は不可能なのでしょうか?

74 :70:2006/06/26(月) 22:42:19
>>72
どもです。
「sync up with 〜」で「〜と同期する」としてよいみたいですね。
ありがとうございました。

75 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 23:15:49
フランスの人でFormelaというのは、発音というかカタカナでどう表記
したらいいですか。

76 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 23:20:11
会話でgood for youって良く言うみたいですが、どういう意味ですか?

「良かったね」??

77 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 23:22:11
>>73
んな訳ゃあない
周波数うんぬんというのは初耳ですが、文字を目で
読んだりする分には関係ないでしょう?
あなたは自国語でちゃんとした文章が書けるんだから、
言語能力はないわけじゃないです
ガンガレ

78 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 23:35:20
Web 上で、頻繁に使用される単語が身につくような
読みものを掲載しているサイトをご存知ないでしょうか?

79 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/26(月) 23:38:20
>>73
This is a pen. Is this a pen? が理解できれば大丈夫だよ。
周波数とかいうのはちょっと別の問題。

80 :78:2006/06/26(月) 23:41:42
自己解決しました
english reading で google 検索でそれらしきものが
でてきました

81 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 00:00:50
なんか、スッゲーつまらんスレになってんだけど・・
こんなもん?

82 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 00:10:45
>>81 お口クチャーイ

83 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 00:12:40
100mを10秒で走るのは無理でも
100m走ることはできる

84 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 00:19:46
道路標識に yield と書いてあるとどういう意味なんでしょうか?

85 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 00:34:26
>>84道譲れ?

86 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 01:25:11
夕陽は英語でトワイライトですよね。それで、朝陽は英語でなんというのですか?

87 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 01:27:54
rising sun

88 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 02:52:49
Australiaは発音記号が[o:streilj?]で日本語で書くと
「オーストゥレイリャ」となるようなんですが
「リャ」ではなく表記どおりに「リア」ではおかしいんですか?

89 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 04:09:00
>>88
そんな発音の細かいところは個人によっても違うし、オーストラリア人と
アメリカ人でも全然ちがう。特に、英語の場合は単語の前半の音で聞き分ける
ので、最後の音がリアでもリャでも関係ないよ。

90 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 04:34:36
勝手に前半部分で聞き分けてることにすんなよ、ボケ

91 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 04:46:19
>>86
twilight

92 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 04:50:25
彼女は音楽がよくわかる。
She has a good ( )( )music
日本文の意味になるように( )内に適語をいれてください

93 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 05:05:42
ear in

94 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 05:33:51
>>90
理解できない人は黙っていなさい!

95 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 06:15:41
a good ear AT music
だ、ボケ

96 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 06:35:45
同じ文でも質問によって強勢の位置が変わりますよね。
例えば
A:What's your name?
B:Clala Vettori.
この時BはClalaに強勢を置きますが、AがWhat's your full name,Mrs.Clala?と尋ねると今度はVettoriに強勢が置かれます。
同じような例文はないでしょうか?

97 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 09:58:06
すみません、「薔薇の下で〜」という慣用表現って何でしょうか?

98 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 10:00:01
>私は大学で教える人間だが、このスレから教えられることが多かった。
>大学の講義以上の内容のある回答も見られた。

何を教えてる?道案内か?自分の無能をひけらかして・・・。

99 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 10:06:01
●● 全員へ ●●
2CH,E板利用のリスクは、自己責任です。

無知な知ったかDQNの回答者ごっこを無視できる眼力が必要です。

100 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 10:58:58
>>98-99
何様?98
後に何が残る?99
無知な知ったかDQN!99

>そういうスレをつづける意味があるのだろうか?大きな疑問。

同感。しかし勝手。
汚い言葉は人格の低さを表す。
     

101 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:03:11
>>100
> 汚い言葉は人格の低さを表す。

> 何様?98
> 無知な知ったかDQN!99

それが人格が高い人の投稿なんですね。

102 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:05:16
くだらん

103 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:05:24
●● 全員へ ●●
2CH,E板利用のリスクは、自己責任です。

無知な知ったかDQNの回答者ごっこを無視できる眼力が必要です。


104 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:07:04
関連スレ ↓

http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1151117057/l50

105 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:10:10
>>97
下ってのは位置的な下かな?
そうだったら under the roses

106 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:13:21
>>71
とても頭が悪そうですね。2ちゃんねるでの回答はあくまで参考程度に
とどめておくべきですよ。コテハンを使って実績を上げた人ならまだ
信頼度は高めだとは言えますが、匿名投稿に全幅の信頼をするほうが
どうかしてますね。

107 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:24:57
コテハンを使って悪しき実績を上げた人がいます。
悪しき実績者が出現すると、必ずスレが荒れます。

108 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:25:36
●● 全員へ ●●
2CH,E板利用のリスクは、自己責任です。

無知な知ったかDQNの回答者ごっこを無視できる眼力が必要です。


109 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 11:59:51
2ちゃんてのは本来、遊び場だからね。正しい答えだけを
期待するのは無理でしょ。いろいろなレスを参考にしながら、
自分で正しい答えにたどりつくしかあるまいに。

110 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 12:30:09
荒らしは無視しろ。荒らしの相手をしたら、あなたも荒らし。

111 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 12:56:40
>>107
そういうコテハンの回答は全部無視すればいいんだから、
かえって助かるじゃないか。

112 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 13:00:31
このスレも、もう長くは保たんのかなー

113 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 13:15:56
>>97
>>105
sub rosaまたはunder the rose
「内密に」

114 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 13:18:54
>>112
バカ!ありえねー!

115 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 13:21:19
>>112 >>114

バカがいるかぎり、このスレは永遠です。

116 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 13:26:37
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | とゆうか〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレにいるのは、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 馬鹿ばっか
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|



117 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 13:30:15
>>116
何を今さら
>>118
五月蝿い黙れ

118 :97:2006/06/27(火) 13:36:09
105、113様
ありがとうございます!
sub rosa それでした!助かりました〜、本当にありがとうございました。

119 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 14:39:47
Stay foolish!

120 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 14:58:01
池沼ってなんですか?

121 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 14:58:48
ここで質問しても、答えを信じてはいけなんですね。 何のための質問スレ? 「答えを信じてはいけない質問スレ」とすべきでは?

122 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:16:53
>>121
おまえ知能あんのか?

123 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:16:58
>>120
What is "pond marsh"?

124 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:19:13
>>122

愚問はやめろ!!ボケ。

125 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:21:47
>>124
> >>122
> 愚問はやめろ!!ボケ。

>>121みたいなクソ人間の質問は良問か?

126 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:22:25
いや、マジで池沼ってどーゆ意味??

127 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:29:53
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | はたせるかな〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレにいるのは、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 馬鹿ばっか
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|



128 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 15:33:13
Don' let it out.Don' let it in.
さっきこんなさびの歌がラジオで流れてたけど、
これはどういう意味?
口を滑らすな、人を巻き込むなってこと?

129 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:35:15
>>126
池沼=イケメンは沼へ

130 :121:2006/06/27(火) 15:40:13
>>122
>おまえ知能あんのか?

おまえよりはな。ワロタ

131 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:43:03
>>130
だせぇなお前ww

132 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:44:03
>>128
マルチメディア乙

133 :130へ:2006/06/27(火) 15:47:46
ワロタww ワロタww ← おまえよりましやろ?

134 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 15:53:00
みなさまに質問です。
筆記体の練習をしています。

筆記体の単語(のお手本)がたくさん収録されているサイトか
フリーソフトがあれば教えてください。

135 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 16:43:12
>>134
筆記体は何の為に存在しとんかなー

136 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 16:48:54
>>128
ここから去れ!!

137 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 16:52:35
入れたり出したりしちゃならぬ!

138 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:10:50
自称大学講師もパーヤンもつまんないヤツだなー

139 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 17:16:30
>>138
なんか言ったか?

140 ::2006/06/27(火) 17:17:58
死ね

141 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:18:22
>>139
お前にゃCUSSWみたいな味がねーのさ

142 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 17:20:43
はっはっはっは。死ぬ前に一暴れしてやるわい。

143 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:22:55
又、荒しかよ!

144 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:24:06
>>142
パーヤン、ファ・イ・ト♪

145 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 17:25:21
パーヤンがたくさん居るみたいだぞ

146 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:31:20
>>145
つまんね〜

147 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:33:32
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < パーヤン@大西信者もどきは腐っとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \


148 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 17:33:40
>>146
えっ!?何が?
別に面白い事言ったつもりはありませんが・・・

149 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:35:48
>>148
存在自体がつまんね〜

150 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:38:04
自称大学講師もパーヤンもつまんないヤツってことでOK?

151 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:38:48
>>150
Okay.

152 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:38:50
又、荒しかよ!

153 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 17:44:35
パーヤンに関する苦情は大西掲示板で受け付けています!

154 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:45:40
>>153
あそこ変なニオイがするからイヤ・・

155 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:47:28
>>154
へー、そうなんだ。

156 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 17:48:05
そうか。オレはどっぷりつかってるぜ。

157 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:49:04
>>156
お前のダシが出てそう・・・

158 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 17:50:19
そう言わずに来いよ!大西はいいやつだし・・・

159 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:51:35
>>158
よく考えると大西は大したこと言ってない

160 :パーヤン@大西信者もどき:2006/06/27(火) 17:52:36
オレは大西のすべてが好きさ。

161 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 17:54:42
分かったぞ ↓

107 :名無しさん@英語勉強中 :2006/06/27(火) 11:24:57
コテハンを使って悪しき実績を上げた人がいます。
悪しき実績者が出現すると、必ずスレが荒れます。


162 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 18:35:10
approach a problem 問題に取り組む
discuss the problem 問題を議論する

同じ problem なのに
aとtheの違いがわかりません
アドバイスお願いします。

163 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 18:39:04
>>162
a problem は 或る問題 と訳しなさい

164 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 19:04:39
>>162
つまり、 a problem のほうは初出演なわけよ
いきなり the problem が登場されると、まいっちんぐじゃんかー

165 :164:2006/06/27(火) 19:08:59
>>162
おーい、生きとんかー?

166 :164:2006/06/27(火) 19:14:33
せっかくアタイが回答してやってんのになー、モー
ご飯食べて、風呂入って、もー寝る
(´ー`)


167 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 19:27:35
>>166
意味わからんで、自分

168 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 19:34:34
>>167
それはアンタの知能がきわめて低いからでちゅー
(´ー`)


169 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 19:48:43
sell      1 all the cars, etc.,on the road             
job 2 the part in the center
travel     3 nice to people
middle 4 the work that you do for money
freindly 5 someone in a car who is not driving
traffic 6 to give something to someone who pays you for it
great 7 to go from one place to another
passenger 8 very good; wonderful

左の単語の後ろに来るのは何番でしょうか・?
よろしくお願いします。

170 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 20:00:13
>>169
sell 6              
job 4
travel 7    
middle 2
freindly 3
traffic 1
great 8
passenger 5

171 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 20:01:05
>>170
早くお答え頂きありがとうございました。

172 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 20:02:28
For months Dominic Bizak,11, grew his beautiful, dark, (  )hair.
Boys in his class were not (  ) to him.
My hair was a big (  ) for me,'' Dominic says. ''people said bad things.'' But Dominic (  )
his long hair, and after nearly two years, it (  ) down past his shoulders.
Dominic did not want to (  ) his hair.

problem、  kind、  cut、 wavy、 buzz cut、 kept、 hung、

下の単語から選んで括弧を埋める問題です。
よろしくお願い致します。

173 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 20:15:30
初歩的な質問で申し訳ありません。自分は関係詞が苦手で、どうしても複合関係詞が理解出来ないんです。
whoever、whichever、whateverは複合関係代名詞ですよね??とゆうことは後ろに続く文は名詞の抜けがある不完全文。
whenever、wherever、howeverは複合関係副詞、とゆうことは後ろに続く文は完全文。

この解釈は間違えてますか??文法問題などで空所を埋める4択問題が出題された時、この複合関係詞が選択肢だったら、その後ろが完全文か不完全文かで選択の幅を狭めてしまうんですが、もし間違えてたらまずいのでどなたか親切な方がいたらレクチャーお願いします。

174 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 20:17:38
>>163
>>164
遅くなってすみません
ありがとうございました!

175 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 20:59:31
>複合関係代名詞ですよね??

細かい話だけど、whichever、whateverは形容詞という可能性もある。 

176 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 21:07:13
Jack and Lucy got married twenty-five years ago.
They are still married.
この2文を1文に書き換えるととうなるのでしょうか?

177 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 21:17:41
Jack and Lucy have been married for twenty years.
で、いいのだろか。
とりあえず、結婚してる「状態」が続いてることを表現すればいいのでは。
 have got married  はだめ

178 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 21:38:54
>>28のduthadyainという人は、勉強嫌いで漫画を描くか遊んでばっかりいたのですが、英語の得意な人が死んでから英語を自分で書かなきゃいけないようになったので、以来

@ 原案を一段落英語で書く。
A 日本語の漫画しかない作品を一段落英訳する。
B 英語を全部自分で書いているなら英語の原案しかない作品を一段落日本語の漫画にしてから@に行くが、そうでないなら日本語の漫画は描かずに@に行く。

というルールで漫画を描いています。
英語は50か国で話されているので作品中に英語圏の人が登場したり、英語圏の国が舞台になる回数が多いから大変だったなどと言ってるんですが、
英語の得意な人がいないのにこんなルールはなりたたないでしょう。おかしくないですか。

179 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 21:44:28
マンガを描いて多人間がいきなり英語描けるはずないから日本語でマンガを描くわけないだろ

180 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 21:51:29
君が居てくれる

英訳お願いできますか?



181 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 22:47:29
You should ask a friend (teacher,a,recommend,good,to).
( )の中の語を並べ替えて、意味の良く通る文にしなさい。

これを教えてください。

182 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 23:05:00
Could you be with me.

You should ask a friend to recommend a good teacher.

183 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 23:13:40
>>178
DuThadyainが英語で書き始めた1996年は、洋書を扱う店や在日外国人が増え始めた頃だ。
話が出来過ぎ。

184 :大倉山のな◎い:2006/06/27(火) 23:15:21
決勝トーナメントって・・・
めちゃくちゃ見にくいじゃないかー! 時間帯よ、時間帯!
始まるの遅すぎー! 

予選リーグよりよっぽどこっちの方がおもしろい(はず)なのに、全然見れません。

あまつさえ、今朝なんか延長戦やってて、いつもの朝のニュースがサッカーになってる(;;) テレビは私の時計代わりなのよーーー。そーゆーことはやめてちょうだい!


・・・っていつの間にかサッカーにはまってる? 私ってば?


185 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 23:20:06
(1)Some teachers (more,small,satisfying,classes,find) to teach.
(2)(soon,if,lose,students,interest) they don't make any progress.
( )の中の語を並べ替えて、意味の良く通る文にせよ。
これを教えてください

186 :大倉山のな◎い:2006/06/27(火) 23:21:38
決勝トーナメントって・・・
めちゃくちゃ見にくいじゃないかー! 時間帯よ、時間帯!
始まるの遅すぎー! 

予選リーグよりよっぽどこっちの方がおもしろい(はず)なのに、全然見れません。

あまつさえ、今朝なんか延長戦やってて、いつもの朝のニュースがサッカーになってる(;;) テレビは私の時計代わりなのよーーー。そーゆーことはやめてちょうだい!


・・・っていつの間にかサッカーにはまってる? 私ってば?


187 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 23:21:41
>>181
You should ask a friend to recommend a good teacher.


188 :大倉山のな◎い:2006/06/27(火) 23:23:24
決勝トーナメントって・・・
めちゃくちゃ見にくいじゃないかー! 時間帯よ、時間帯!
始まるの遅すぎー! 

予選リーグよりよっぽどこっちの方がおもしろい(はず)なのに、全然見れません。

あまつさえ、今朝なんか延長戦やってて、いつもの朝のニュースがサッカーになってる(;;) テレビは私の時計代わりなのよーーー。そーゆーことはやめてちょうだい!


・・・っていつの間にかサッカーにはまってる? 私ってば?


189 :MAYU:2006/06/27(火) 23:28:52
すみませんがちょっと教えて下さい。

「7月度無料お食事券」ていうのは
英語で何と言えば良いのでしょうか・・?

変な質問ですみませんが
誰かお願い致します。。。

190 :大倉山のな◎いけいこ大手猫浜本校生徒:2006/06/27(火) 23:29:56
決勝トーナメントって・・・
めちゃくちゃ見にくいじゃないかー! 時間帯よ、時間帯!
始まるの遅すぎー! 

予選リーグよりよっぽどこっちの方がおもしろい(はず)なのに、全然見れません。

あまつさえ、今朝なんか延長戦やってて、いつもの朝のニュースがサッカーになってる(;;) テレビは私の時計代わりなのよーーー。そーゆーことはやめてちょうだい!


・・・っていつの間にかサッカーにはまってる? 私ってば?


191 :ピーこ:2006/06/27(火) 23:35:51
世界の中心で愛をさけぶ って英語でなんというのですか?

192 :大倉山のな◎いけいこ大手猫浜本校生徒:2006/06/27(火) 23:36:17
決勝トーナメントって・・・
めちゃくちゃ見にくいじゃないかー! 時間帯よ、時間帯!
始まるの遅すぎー! 

予選リーグよりよっぽどこっちの方がおもしろい(はず)なのに、全然見れません。

あまつさえ、今朝なんか延長戦やってて、いつもの朝のニュースがサッカーになってる(;;) テレビは私の時計代わりなのよーーー。そーゆーことはやめてちょうだい!


・・・っていつの間にかサッカーにはまってる? 私ってば?


193 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/27(火) 23:47:26
>>191
元ネタが、
Harlan Ellisonの"The Beast that Shouted Love at the Heart of the World"
なので、Shout Love at the Heart of the World あたりかと。

194 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 00:25:17
Despite the fact that it sits a two-minute drive from the heart of Ottawa, the house is barely visible from the street.
文中の名詞driveですが、これは副詞的に機能していますか?it sitsで文が完成してしまっているのですが。

195 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 00:34:56
>>194
その通りです。
英辞郎には次の例がありました。aboutがなくても機能はかわりません。

■about a __-hour drive from
《be 〜》〜から車で_時間ほどかかる[の距離だ]

■about a __-minute drive away by car from
《be 〜》〜から車で_分ほどの距離だ[行ったところだ]


196 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 00:49:48

No.
The structure is based on a SVC sentence; say, "It's (of) two minutes'walk from here to the station."

197 :194:2006/06/28(水) 00:54:21
>>196
じゃあ、a two-minute drive はC?正式なSVCとはいわないまでもsitsは、一種のcopula?

198 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 00:59:21
keep on with it,[]hard it sometimes seems.

[]にsoが入るのはなぜですか?

199 :195:2006/06/28(水) 01:07:22
>>197
副詞的目的格なので、副詞もCになると考えればSVCですが、
このあたりは5文型だと分類難しいでしょうね
>>196さんの言いたいことはよくわかりません)。
以下、ロイヤルの説明です。

§66 副詞的目的格
時・距離・方法・程度などを表す名詞が,副詞的に働くことがある。
What time did he come back? (彼は何時に帰ったの?)
* At what time did he come back? のように前置詞を補うこともできる。
  ただし,歴史的には前置詞はなく,time は目的語だったので,このような形を副詞的目的格ということがある。

(2) 距離・方向を表す
After he had walked a long way he met a merchant.
(彼は長いこと歩いたあとで1人の商人に会った)
They jogged three miles to the beach.
(彼らは浜辺まで3マイルをジョギングした)
He lives three doors from the post office.
(彼は郵便局から3軒めに住んでいる)
I'm going your way. (私もあなたの行く方へ行きます)
She looked this way and that. (彼女はあちこち見た)


200 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 01:08:49
>>194

it は the house を指しているので
it sits (at) a two-minute drive と考えるべきなのではないでしょうか。
あくまで drive は名詞で、at の脱落と考えたらいいのではないでしょうか。

201 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 01:12:33
>>200
もちろん、a two-minute drive は「車で2分の距離」という意味です。

202 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 01:48:00
じゃあ、脱落の前置詞はofか、atか?

203 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 01:53:43
アトー

204 :199:2006/06/28(水) 01:55:50
>>202
いや、だから脱落したんじゃなくって、もともとないんだって。
昔の英語では、名詞の対格はそのまま副詞として機能していたそうで、
それが今残ってるのが「副詞的目的格」。
ある種の名詞(句)はそのままで副詞になる、って憶えておいた方が良いと思う。

205 :202:2006/06/28(水) 01:59:10
>>204
あ、そうか。>>199に書いてありましたね
>ただし,歴史的には前置詞はなく,time は目的語だったので,このような形を副詞的目的格ということがある。
これはどうも失礼しました。大変勉強になりました。

206 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 02:23:32
>>204
n. walk
The station is a short walk/tenminutes'walk from my house.(OALD)との整合性は?


207 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 02:28:53
>>204
>昔の英語では、名詞の対格はそのまま副詞として機能していたそうで、
それが今残ってるのが「副詞的目的格」。

できればこの記述がされている書籍(?)を教えていただけないでしょうか。
参考にさせていただきたいので、よろしくお願いたします。

208 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 02:33:12
ドイツ語やってれば常識なのだが
副詞的対格

209 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 02:41:29
>>208
同じ語系とは言え、分岐して久しい英語の説明に、ドイツ語の文法を用いるのは正しいでしょうか。
副詞的対格とは英語で何というのですか?

210 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 02:45:53
>>208
英語の説明に、語系も違うドイツ語の文法を用いるのはどうなのでしょうか。
副詞的対格とは英語で何というのですか?

211 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 02:46:21
adverbial accusative

212 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 03:12:34
漏れは>>200支持。

213 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 03:30:31
>>208-210
江川英文法でも「副詞的対格」は出てくる。ドイツ語を持ち出すのは単なるハッタリ。
参考
http://www5c.biglobe.ne.jp/~jesazuma/adverbial%20accusative.htm
>江川泰一郎著『英文法解説改訂第三版』には歴史的には「副詞的対格Adverbial Accusative」と呼ばれているが,一般に2語以上の語群として使われ,単独の語として現れることは少ないと書いてある。

214 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 04:05:04
この程度の英文は見ただけで意味がズドーンと分かるからどーでもいい

215 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 04:09:58
つセンス?

216 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 04:48:59
"There is nothing to fear but fear itself."

これの意訳と、誰が言ったフレーズか教えてください。

217 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 04:50:37
>>216
有名な言葉なの?じゃぁググレバ?
初めて聞いたけど、意味自体はすぐ分かるね。

218 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 04:52:28
神田正輝

219 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 04:52:59
舘ひろし

220 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 04:53:53
ドラミちゃん

221 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 05:10:23
フセイン

222 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 05:12:54
清少納言

223 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 08:25:35
>>207
>>119に「ロイヤル」からの引用と書いてあるが?

224 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 09:22:12
>>206
何を問題としているのかわかりませんが、
副詞的目的格は名詞が副詞として機能するという話であって、
品詞として副詞になるということではありません。
ただし、homeなど一部の対格は、現在では副詞として扱われています。

>>207
江川泰一郎『英文法解説』、安藤貞雄『現代英文法講義』などに説明がのっています。


225 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 10:45:32
はじめまして。
自分なりに調べてみたものの納得のいく回答が得られませんでした。
有識者の方々にご質問させていただければと思います。

お伺いしたいのは名刺における役職の英語表記についてなのですが、
「店舗経営者」はどのように表せば適当でしょうか?

「代表」という意味で「owner」を使えば問題ないかと思うのですが、
店舗に関わっていることを推察できる表記にしたいと思っているのです。
そこで、「shop manager」であれば「店舗経営者」の意味になるかと考えました。

ご質問させていただきたいのは以下の2点です。
・そもそも「shop manager」という表記自体、国内外においておかしな物では無いでしょうか?
・もし通用する表記である場合、「店舗経営者」の意味を持っておりますでしょうか?

もし「店舗経営者」に適当な表記をご存知な方がいらっしゃいましたら、
あわせて教えていただけると幸いです。
なにとぞよろしくお願いいたします。

226 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 10:52:43
いやマジでこいつは頭おかしいに違いない



No seriously, he must be mad

でいいですか?

227 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 10:54:57
田原が I wanna do. と歌ってますが、文法的にOKですか?

228 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 10:56:14
>>225
ショップオウナーでいいやん

229 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 12:31:48
>>228
有難うございました。
自分の馬鹿さ加減に目から水が溢れてとまりません。

230 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 14:11:00
「娘の値段はそんなもんですか?」を英語にしてください

231 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 14:16:43
数えられない名詞なのに
How many いい顔〜♪
と歌ってた郷ひろみは文法的にOKですか?

232 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 14:23:59
Don't you think you get more expensive value out of your daughter?

233 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 14:48:32
>>232
out of になんか違和感感じるんだけど。from じゃ変?
と言っても、国内オンリー学習者なので、私の方がおかしい
可能性も大なのだけど。

234 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:09:12
expensive valueのが変

235 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:11:54
>>233
out ofは普通。やたらとケチつけるのはやめれ

236 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:13:52
センター模試の偏差値が48なんですけど…夏休み終わりのセンター模試までにどれくらいあがる可能性ありますか? 方法などもよろしくお願いします…非常に危機感が…

237 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:17:28
すれ違いだったかも すいません

238 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:18:53
謝るな。謝ると全ておまいのせいになる。

239 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:21:30
事故った時の鉄則

240 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:21:41
なら…教えて下さい…まじショックっと言うか情けなくて…

241 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:23:31
過去問や試験形式の問題を大量にこなして、間違ったとこを全部復習

242 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:24:08
>>236
そんな質問に答えられるわけないでしょ。全然勉強しなければ45だろうし、
毎日10時間英語だけ勉強すれば65ぐらいになる可能性だってあるだろうよ。

243 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:25:51
可能性なんて分かるわけがない

244 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:27:02
ありがとうございます…ここの人たちは答えてくれて、本当に嬉しいです… 頑張ります…勉強方法がまずわからない…涙

245 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:27:11
要はセンターレベルの学力がつけばいいんで、あれこれやる必要はない

246 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 15:29:54
分からなかったらここか中高生スレで分かるまで聞く

247 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:02:14
知ったかDQNの回答でボロボロになるw

248 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:03:51
>>247
ハア?何言っとんじゃ、きさま。

249 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:05:58
>>247

それが2CHの真の姿

250 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:06:32
どうも質の低下の原因は>247みたいだな

251 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:07:16
●● 全員へ ●●
2CH,E板利用のリスクは、自己責任です。

無知な知ったかDQNの回答者ごっこを無視できる眼力が必要です。




252 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:09:18
皆様、貴重なご助言、忠告ありがとう御座います。

253 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:12:22





                   Aren't you stuck? If you want a hint, come here and get it!

254 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:12:33
このスレの主導的住人>>45氏のレスをまとめてみました。
■英単語・熟語などの意味がわからない場合
1.先ず自分で辞書(>>1のネット辞書や英辞郎)を引け。
2.中辞典を引いてもわからないことは回答者にもわからないから自分で大辞典を引け。
3.出典が明確でない回答を鵜呑みにしないほうがよい=大抵の解答は出典が明確でないから、信用してはいけない。  
4.辞書以上の語義を望むことは、信頼性に欠けるので、やめよう。
■英文和訳の質問
スレ違い
■和文英訳の質問(本当はスレ違い)
スレ違い
■発音がわからない場合
ここで質問することではない。
■「こういう英語表現はおかしいですか?」という場合
ネットで検索して調べましょう。
■文法がわからない場合
文法の本を買って勉強しましょう。
高度な質問はスレ違い
■学校の宿題の答えが知りたい
「中高の英語の宿題に答えるスレ」へ

結局このスレの回答者は中辞典以下で、その回答には信頼性がない。
英訳、和訳、宿題はスレ違いだ。

要するに、「ここにはろくな回答者はいない。スレの存在意義がない。」
といっている。そういうスレをつづける意味があるのだろうか?
大きな疑問。何度もレスしよう。

レスをつづけるためには、>>45を論破しなければならない。(怒)


255 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:14:34
>>254

>253で答えといてやった

256 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:15:36
↑254
最終行のレスはスレの間違い。

257 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:17:00
There comes to an end the story two paragraphes left.

258 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:18:30
>>257
つまんないヤツだな、お前

259 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:20:23
Thereは使えない。

260 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:22:29
要は回答者を舐めとるってこっちゃ。

そんなスレでマジ回答するヤツは、まぁ、めったいないよ。
質問者にも迷惑な話なんだよ。

261 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:27:52
>>45

Have you been wetting your bed?

262 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:31:50
315 :名無しさん@英語勉強中 :2006/05/24(水) 16:30:29
米国のあるWeb siteで以下の文があったのですが:

This Web site allows you to review your contacts and
reveal whether they are really who they claim to be.

意味は「このウエブ・サイトではネットで話ている人を調べてくれて、
その人たちが自分自身の事を書いている通りかどうか明らかにしてくれる」
だたと思うのですが、
who they claim to beのwho は関係代名詞なのか?だとしたら先行詞は
何か教えてください。

よろしく、お願いします。


316 :名無しさん@英語勉強中 :2006/05/24(水) 17:01:37
>>315
関係副詞ってやつかな
who = a person who
このサイトはあなたの案件を再調査し、
彼らが本当に主張している通りのものであるか明らかにすることを認めます


263 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 16:35:53
huh? K dub? K dub?

264 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 17:24:37


                 このスレをまともなスレにするために私たちは立ち上がろう



                                           『そよ風運動』組合

265 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 17:28:30
>>264
> このスレをまともなスレにするために私たちは立ち上がろう

頼むから、立ち上がったついでにそのまま立ち去ってくれ。                                         

266 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 17:32:53
               _,,,,,,__ __
            _,.-'"ヽ  ヾ、`゙'ヽ、,_
           ///   }   | l l !ヽ、ヽ、
          ,ィi | | l  _,.- 、-、/ 〃 /ハ ヽ、
        /〃| !ヽ、 ヽ !r‐、ヾ ト 、ー' ノハl  ! r = 、
      / / ! ! ヾ、/! { ̄´ _ノハノ  ハー-‐!| | ヽ、j } !-‐- 、
      l/ /l、` ̄!{_,ヽ、_ノ    _,;=-',´〃介ー‐‐'´    `ヾ、
      | 〃lヽー-ト-'       r'゙,r弍k_!/ イ、ヽヽ、 ̄ヽ、_  リ  <>>264どうぞご勝手に♪
        、|l ヽ`ー!,.r=≡=  !ィ互ヌ'^!'´! |  l | !⌒ヽヽヽ 〃
       ヾ! ∧.ニゞzョ旡i!  '.`^'゙´` l_// // { ヽ l | ! |l  ⌒ヽ,
     イ⌒ ヽ.| ヽ.ヽ^7^ ´    _l!     !/ / ,イヽヽ_ノノノ人 ヾ、___ノ }
    / !   ノ!| r‐「,へ、   _ _´ィ  /! / / |`ー--'‐'_人 `ー--‐ く
    ! | ヽ-‐'〃.イ !/ lーム-‐ 、` =''゙  / K |l ヽ、二ン__ \__,.-く´⌒ヽ、
    >ヽ、__/イ ヽ〈        ヽ、   /  |ー-┬┬!‐''ヽ `ヽ、ヽ  }ヽ、ヽ !
  /  // r'´ ヽ__________   「 ´  | !   ! | |   ! / l ヽ、!/ i } //   、
 /  //  イ     ヽヽ/  /   l ヽ /ヽヽ !   l /  ヽ!' 〃-‐- 、   } i
 !  / / / / |    !  /  /    l  /  ヽl !   i     Y´     \_ン
 ヾ | //  /  |    ヽ/   /l  ヽ、  /    リ   l / l   l  ヽ  ヽ、 ヽ、
   l 〃  / / ハ   /    /ヽ、 ̄`        /     l /  / ト 、 l /_ノ、\_>
   ヾ!  |  | ! /  /l   /   \      /     ∨/ /! \ \ \\\
    ヾニヽ、二|'  / ヽ___/ i    `ー--‐'´        l / |   \ \.\\j
/⌒   `!T ー-|  /     / ヽ                l     l    |  ̄ ヽ_ヽ_!
lヽ、   // | / ,/      /   l                l   lヽ   ノ!
ヾ `二ニン イ/ 〈     /    l               / /  l ` ̄  lヽ


267 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 17:39:34
僕は消えません

268 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:03:43
I’ve got you

ってどういう意味ですか?

269 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:05:15
>>268

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=I%27ve+got+you&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

270 :268:2006/06/28(水) 18:10:47
>>269

ありがとうございます

271 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:14:04
>>268

決まり文句らしいと思ったら英辞郎を見ようね。

272 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:14:21
>>235 ケチつけてるんじゃなくて、質問しているのでは?

273 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:15:44
>>272
何とでもいえるな

274 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:16:39
>>272
そのようだな、 2CHをやりすぎると、ひねくれるのかな?

275 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:40:04
be expected toとbe scheduled toの使い分けの仕方教えて下さい

276 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:48:05
「17才の君」
って英語にするとどうなるでふか??

セブンティーン オブ ユウ ですかね??


277 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 18:52:09
ざ・せぶんちーん・おぶ・ザ・ユー

278 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:02:29
>>277

アリガトン(´∀`)

279 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:03:22
>>277ってあってるの?

280 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:05:54
ハズレてます

281 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:29:06
17人の座右

282 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:31:27
受動態に書き換える問題で、下の5問がわからないんで教えてください♪

1.People must take the water problem more seriously.
2.We should save as much water as possible on an everyday basis.
3.Scientists will soon introduce a new system for making drinking water.
4.They are collecting used paper,clothes,and bottles for recycling.
5.People are paying more attention to the importance of rainwater.

283 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:35:03
>>282
目的語がわからないということ?

284 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:35:20
V+O+P+Oの構造だと、1つめのOを主語にした受動文と2つめのOを主語にした
受動文の2つがある。後者の方が一般的。

Cf:take care of O⇔O <be> taken care of
         ⇔care was taken of O

285 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:36:48
>>284
でた!
病気レス!

286 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:39:23
>>282
The water problem must be taken more serously.
As much water as possible should be saved on an everyday basis.
A new system for making drinking water will be soon introduced by scientists.
Used paper, clothes and bottles for recycling are being collected by them.
More attention to the importance of rainwater is being paid.

これからは中高生の宿題スレで聞いてくらさい。

287 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:40:04
whenとwhileの違いはなんですか?

288 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:41:11
ま、とりあえず辞書引いてよーく読んでみ。

289 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:41:48
こうして日本の英語教育は不毛の時代を続けるのね。
何でわからない宿題やらせるんだろう。
何の意味があるの?
正しい文章をさらさらいえるようにするしか英語の勉強法ってないと思う。



290 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:41:59
>>286
ありがとうございます☆助かりましたぁ☆
今度からそうします♪

291 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:49:22
>>288
辞書もってません。ふざけてません、素です。

292 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:50:40
>>291
オンライン辞書は?
検索してごらんんよ

293 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:51:04
>>275お願いします

294 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:51:47
Water should be saved as much as possible on an everyday basis.
では?

295 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:53:39
>>275
使い分けに困る状況がわからない

296 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:53:54
>>294
それが正解だと思う。
あと、Used paper, clothes and bottles are being collected for recycling by them.

297 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:55:10
あ、Used paper, clothes and bottles are being collected by them for recycling. かも。

298 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:56:29
ま、>>295はバカって事で


299 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:57:36
俺は >>295 に同意。

300 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 19:59:03
俺は>>298に同意。

301 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:00:46
>>296
by them 要らなくない?

302 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:00:55
be expected と be scheduled って全然違わない?

303 :297:2006/06/28(水) 20:01:29
>>301
そのとおりです。

304 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:02:20
>>302
何意見求めてんだよ。
自分が違うって思うならそれでいいじゃん。
一人じゃ寂しいのか?

305 :275:2006/06/28(水) 20:03:12
どっちも「〜する予定である」って意味なんですよ

306 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:05:17
>>304
理解を促してるだけなんだけど。
疑問形が全て質問だと思ってるの?

307 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:07:22
More attention is being paid to the importance of rainwater.

のが まだ気持ち悪くなくない?

308 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:07:49
>>305
両方そんな意味にならないと思う。


309 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:08:24
>>306日本語の乱れだね。半疑問と一緒で自分に自身がない若者がよく使うんだよ

310 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:09:16
>>292
ども

311 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:10:59
何でも「日本語の乱れ」としか認識できない人って頭がかたいよね。

312 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:11:06
自身×→自信〇

313 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:11:19
>>306
何で不機嫌なの?

314 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:12:12
>>309
日本語が乱れています

315 :306:2006/06/28(水) 20:12:29
>>304 のように言われれば普通不機嫌になるでしょ。

316 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:13:23
>>302は明らかに日本語の乱れ。頭が堅いと思うなら公の場で堂々と使ってみろ、アイドルになれるぞ。

317 :302:2006/06/28(水) 20:14:14
ま、そんなことどうでもいいよ。

318 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:14:49
単なる英作文の問題だったら、>>294 の方がいいと思うが、
元の文からの受動文としては、>>286 の2行目であろう。
この場合の、much と water は切り離せないのだから。
そういう意味では、不適切な問題といえる。
>>307 は、そのとおり。

319 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:14:59
>>315
ストレス大国日本が生んだ悲しき現象よ

320 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:22:10
日本とブラジルの対戦は be scheduled to
ブラジルが勝ったり日本が勝ったりするのは be expected to

321 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:27:36
>>308
いや、なるだろ。

322 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:32:03
>>318
まじか?ありえない文が正解とはこれ如何に。

323 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:43:16
『そよかぜ運動』実施中

We've started a movement that will stop the bad influences on the questioners of this thread!
We call it the "Fresh Breeze Movement."
Thank you.

324 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:51:00
>>320決定してることはbe expected toで、まだ分からない事はbe scheduled toっていう事なんですか?

325 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 20:56:50
>>322
ちょっと舌足らずだったので補足。
能動文

あ。 save as much water as possible
い。 save water as much as possible

も両方あるが、この2つは、意味は非常によく似ているが、
一応、書き換えの関係にはない。あ。の much は water の
数量詞。い。の方は、save (water) を修飾している
程度副詞。

たとえば、many には、い。に対応する用法はない。
したがって、

う。 As many books as possible should be read. ok
え。 Books should be read as many as possible. 駄

326 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:04:17
>>324
ちょっと読解能力低いな

327 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:16:44
>>325
お前、生まれてこなきゃよかったのに…

328 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:17:58
>>326すみません。例文は「11時に仙台に到着する予定です」はbe expected toで「私たちは7時に到着する予定です。」はbe scheduled toで、まだよく理解できません。携帯からすみません

329 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:27:13
>>328
He is arriving at Sendai at eleven.
We are arriving at seven.

330 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:30:22
>>329例文ではI am expected to arrive in Sendai at eleven. We're scheduled to arrive at seven.なんですよ

331 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:31:45
>>328
仙台へは車で、7時到着は電車だから
予定予想と予定時刻の違い おk?

332 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:41:23
>>331予定予想と予定時刻というのがちょっと…ごめんなさい

333 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:43:55
scheduledというのは予定されていること。
expectedは予想。

電車はほぼ予定通りに走るが、車はホントにその時間に
つけるかは不確実(道路の混雑具合など)。


334 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:45:38
>>329>>331 ではわかるわけないと思う。

335 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:48:01
誰かが schedule したなら be scheduled to
電車はたいていそう、車でもありうる。
誰かが expect してるなら be expected to

これ以外は余談になると思う


336 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:52:18
>>333>>335なんとなく分かりました。ありがとうございます。英語の前に日本語の勉強も必要ですね。出直して来ます

337 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 21:55:31
僕は消えません

338 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 22:11:09
質問させてください、

「ただ私は〜したいだけです」
を英訳するとき
「just, I want to〜」
ではおかしいでしょうか?
justを使ったら
「ちょうど私は〜したいです」
になっちゃうんですかね?

339 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 22:17:50
私は中学3年生ですが、本日行われた学校の期末試験の英語で、おかしいと思うところがあります。
みなさんの意見をお聞かせ下さい。

・(Who/Whose) is this bag?

2・() you read this book?  訳:この本を読んでくれませんか。


上の問題はwhoでもwhoseでもおかしいと思うんですが…
whoだと「このバッグは誰ですか」という意味になるし、whoseだと名詞が続かないとおかしいし。。

下の問題は、何通りもの解答が考えられますよね??
can,could,will,wouldのどれでもいいような…

340 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 22:20:58
>>339
This bag is Tom's.
Tom's をwhoseに変えて前に出すと問題文になります。
whoはだめです。


341 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 22:22:49
>>338
I just wanto
このときjustは普通onlyの意味です。

342 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 22:54:47
>>339
訳:この本を読んでくれませんか。
人に物を頼む時はCould you read this book?
これしかない。


343 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 23:13:50
>>338
I just want to 〜 と言えばいいでしょ?
Just, I want to 〜 なんていうのはヘン。

344 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 23:22:29
>>342
ん、ん?

will, would はダメなの? 

345 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 23:32:58
・・・・signed into law a bill banning・・・・
という表現を見かけたんですが、 law a bill のように
同じたぐいの意味の単語が並ぶことがあるんですか?

346 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 23:46:41
>>344
丁寧さが違うっていうことかな? Could が一番丁寧。
ジーニアス英和から
Could you...? は相手の能力に対する質問(「あなただったらできますか)から転じて、「(もしできるのであれば)−していただけますか」という依頼を表す。

347 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 23:49:08
would より丁寧なの?

348 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 23:52:14
>>344
2・() you read this book?  訳:この本を読んでくれませんか。
WillやWouldだと、「私のために」の意味がでない。for meをつければ別だが。
Couldだと「依頼」のニュアンスがあるから、「私のために」とわかる。

349 :大倉山のな◎いけいこ大手猫浜本校生徒◎◎はブログからけしました:2006/06/28(水) 23:52:53
今朝,目が覚めたら1:23?。何でこんな時間に? と思いつつ外を見たら明るい。え? 昼? と,焦って別の時計を見たら時刻は5:20過ぎ・・・。??? あっそーだ! サッカーをビデオに撮っていたんだっけ!!!

最初に見たのはビデオの時計だったので,ちょうどそれが動いているときだったのだ。おまけに今は日の出が早いので,すでに4時過ぎには表は明るいときたもんだ。あー,焦った,焦った(^^;)

そのビデオ、今見てますー。。。って見てないよ。聞いてるだけ。またいいところは見逃すんだろうけど、今日はビデオだから戻れるもーん(^^)


350 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/28(水) 23:53:16
可能性の低さを考えれば分かるだろうに…

351 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 00:04:18
英会話の先生とスケジュール調整をしているですが
どうも自作の英文がシックリ来ません。
これ(下記)で通じますでしょうか。

3時以降だったらトライアルレッスンが可能です。
It is possible for me to have a trial lesson after 3:00pm.

都合のよい日を折り返し教えてください。
Please let me know the covinient date for you.
もしくは
Could you inform me the convinient date for you.




352 :横浜いつもいます愛に来て大倉山のな◎いけいこ大手猫浜本校:2006/06/29(木) 00:06:10
またしても決勝トーナメントにやられた(><)
今朝,目が覚めたら1:23?。何でこんな時間に? と思いつつ外を見たら明るい。え? 昼? と,焦って別の時計を見たら時刻は5:20過ぎ・・・。??? あっそーだ! サッカーをビデオに撮っていたんだっけ!!!

最初に見たのはビデオの時計だったので,ちょうどそれが動いているときだったのだ。おまけに今は日の出が早いので,すでに4時過ぎには表は明るいときたもんだ。あー,焦った,焦った(^^;)

そのビデオ、今見てますー。。。って見てないよ。聞いてるだけ。またいいところは見逃すんだろうけど、今日はビデオだから戻れるもーん(^^)


353 :338:2006/06/29(木) 01:04:24
>>341
>>343
justの位置はそこなんすね。
ありがとうございました!

354 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 01:51:07
某洋書からですけど、alreadyにこんな使い方ある?
We can’t learn anything new until we can admit that we don’t already know everything.
肯定文か、疑問文の例なら、辞書では見つけられたけど、これは、肯定文でもない、疑問文でもない。
何言っているんだ、否定文じゃないか、否定文の例ならあるぞと、おっしゃいたいかもしれませんが、
Haven't you seen him already? 「彼にもうお会いでしょうね」これは否定疑問文です。
we don’t already know everything.には疑問の要素は含んでおりません。

355 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 04:07:05
>>354
ありますよ。
以上。

356 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 04:39:44
The number of California brown pelicans was severely decreased
in the 1950s and 1960s by a cause and effect cycle involving
the chemical DDT.

この文のinvolvingは、the chemical DDTがinvolveするってことですか?

357 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 04:45:12
>>356
化学物質DDTに関連(involve)した、cause and effect cycle

358 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 05:39:29
前置詞afterについて教えてください

一点目は大西氏の本ではafterの基本イメージは
follow(後に続く・従う・引き継ぐ)の意味で
物体の後に続いたり行為の後に続いたり性格を引き継いだりするときに使うそうです
See you after 5 minutes.という文では
五分後は単なる時点であって別に何かにsee youがfollowしているわけではないから不適とあります。
しかしHe came back after a few days.では数日後という単なる時点に
afterが使われていますよね・・・
どういう感覚なのでしょう?

二点目にafterって一般的に過去における時の経過と言われますが
前置詞マスター教本は
The law will come into effect after Aplil 8.
みたいに未来のことで使われてます
これはOKなのでしょうか?

359 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 07:23:38
go to home は間違いで go home が正しいですよね
でも、洋書で 
There's no home to go back to.
を見ました。最後のtoはhomeにかかっていると思うんですが。なぜ。


360 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 08:11:52
>>359
go homeのhomeは副詞で、
洋書のhomeは名詞だから。

361 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 08:12:06
>>359
そのhomeは名詞だから

362 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 08:46:00
>>358
afterは何らかの事柄に対して用いられるので5分という時間には使えない
5分後ならin 5 minutes
a few daysは時間ではないからOK

また、助動詞willと一緒に使えないなんてことはない

363 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 09:22:39
>>360-361

go back homeは不可でつか?

364 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 09:34:19
>>360
ありがとうございます。
homeが名詞ならgo to homeの形もokなんでしょうか。

365 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 09:43:54
>>362
すいません、

>afterは何らかの事柄に対して用いられる
これはA after BでAという事柄に対して使われるというのは解るのですが
何故時間がAという事柄に使われないのでしょうか?

>a few daysは時間ではないから
>>助動詞willと一緒に使えないなんてことはない

They got divorced after 3 years.
この文章で3 yearsというのは時間ではないのでしょうか?

また
http://www.alc.co.jp/eng/grammar/faq/12_01.html ここでは
He'll come back in a few days.にはafterが使えないことを仄めかされていますが
a few daysは時間ではないので用いても良いのでしょうか?

366 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 09:55:18
to homeをhome一語で代用するから
副詞のhomeができあがったのに
go to home なんて態々いう意味がない。


367 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:00:42

go back homeは不可でつか?




368 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:01:50
全然ok

369 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:02:28
辞書引けよ

370 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:02:28
>>364
あなたは「家に戻り返る」と言いますか?


371 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:04:02
>>364
「我が家」という意味の場合には使わないけど、それ以外の場合、たとえば
「ホーム(ページ)に行く」などには、普通に使われる。

372 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:04:30
>>368

go back homeがokなのにどうしてわざわざgo back to homeと
ゆうのでつか?


373 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:07:38
>>369

辞書引けばわかるのでつか?

374 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:10:47
●● 全員へ ●●
2CH,E板利用のリスクは、自己責任です。

無知な知ったかDQNの回答者ごっこを無視できる眼力が必要です。



375 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:18:02
>>373
go back to homeは英次郎で0件
go back homeは数件ヒットする



376 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:22:37
>>375

このあたりになると、英次郎も今市やね。

377 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:29:12
There is文で名詞を用意しなきゃいけないから、そうなっただけ

378 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:31:59
パソコンgeekが辞書検索しても、英語の本質には迫れない。

379 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:41:52
そもそも、原文に即して考えなきゃ。

there is no home ここまでの英文の構成から、home は副詞ではなく、名詞。
その名詞を不定詞句 to go back to が修飾している。一般的に、不定詞内で、
修飾対象と同じものであるために削除されるのは、品詞としては、動詞・前置詞
の目的語となっている名詞に限られる(例外は多々あるが、省略)。そのため、
to が必要。

ちなみに、関係節の場合は、
There is no home which you should go back to. (関係代名詞 ... 前置詞)
There is no home to which you should go back. (前置詞+関係代名詞)
There is no home where you should go back.   (関係副詞)
文法的にはどれでもいい筈。どれがよく使われるとか、
そういうことは知らんけど。




380 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:51:20
>>379

ありがとう御座います。
よくある”辞書引けよ ”的回答はやはり無責任ですね。


381 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 10:53:57
Everyone became tame!

382 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 11:34:46
怒号とすすり泣きが聞こえる皇居。

383 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 11:35:52
僕は消えません

384 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 11:37:14
>>380
無責任もクソもない。辞書も引かないでいきなり質問するような奴は、頭のネジが数本足りないんだよ。

385 ::2006/06/29(木) 11:42:30
と知ったかDQNがほざいてます.( 藁

386 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 11:43:32

●● 全員へ ●●
2CH,E板利用のリスクは、自己責任です。

無知な知ったかDQNの回答者ごっこを無視できる眼力が必要です。



387 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 11:45:46
実は俺、もう何年も辞書引いてない・・

388 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:23:16
>>384は100%正しいことを言ってる。

389 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:29:56
もう何を言ってもダメ

390 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:33:28
>>388

自演乙

391 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:35:55
恥ずかしすぎるぜ、>384

392 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:40:30
さるでも書けるぞ”辞書引けよ ”!!

393 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:42:38
英語やめちまえ、>384

394 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:48:44
自演ウザイな。どう考えても辞書引かないバカのほうがバカだろ?
それとも、辞書引けばすぐにわかることなのに、引かないでここに質問するのが正しいのか?

395 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:50:16
やめとけ!
おまいは何を言っても知ったかDQNの捨てぜりふ!

396 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:51:28
>>384

知ったかDQNがバカの上塗りをやってるな。

397 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:55:00
>>395
いいえて妙。
>>394
馬鹿の一つ覚えの繰り返し

398 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:56:17
教えてください。
男女がベッドでHの後にけんかをはじめました。
そして男が一言
「We had too much going」
と言ってベッドを出ました。
どういう意味なんでしょう?

399 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:57:16
>>398
辞書引けよ

400 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:58:06
俺のどこが知ったかDQNなのか言ってみろよ。

401 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 12:59:37
。。。We had too much going on。。。ではないのですか?
そうだとしたら、「俺たちは色々な事をやり過ぎた」、
もしくは「俺たちは深入りしすぎた」
。。。ピンときますでしょうか?来なかったらすみません;

402 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 13:00:31
>>400
辞書引けよ

403 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 13:01:20
●● 全員へ ●●
2CH,E板利用のリスクは、自己責任です。

無知な知ったかDQNの回答者ごっこを無視できる眼力が必要です。



404 :荒らして楽しいか?:2006/06/29(木) 13:07:03
395 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/29(木) 12:50:16
やめとけ!
おまいは何を言っても知ったかDQNの捨てぜりふ!

396 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/29(木) 12:51:28
>>384

知ったかDQNがバカの上塗りをやってるな。

397 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/29(木) 12:55:00
>>395
いいえて妙。
>>394
馬鹿の一つ覚えの繰り返し

399 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/29(木) 12:57:16
>>398
辞書引けよ

402 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/29(木) 13:00:31
>>400
辞書引けよ

403 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/29(木) 13:01:20
●● 全員へ ●●
2CH,E板利用のリスクは、自己責任です。

無知な知ったかDQNの回答者ごっこを無視できる眼力が必要です。

405 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 13:45:08
僕は消えません

406 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 15:07:57
>>401さん。
ピンときました!そんな感じです。
ありがとうございました。

407 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 16:22:20
僕は消えません

408 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 16:28:29
              /'´\
       /´ ̄``>-ァ' /:::::: ヽ
        l   /  / /::::::::::: ヽ _
        _|  /   i 〈::/ ̄``ヾ<``
      / l. '      /      ヽ.\ +
     l、  ヽ      レ,    ヾ、  !|ヽ|   失せろ!
     lヽ  |        \     |l ,イリ ′
      \_,ゝ.___.. -`ァ‐i)"ヽ ==- _     ,. '⌒⌒ヽ
.        _レvv ,、,、_,-一Z'L. イ       ̄ ==- ___∧∩'⌒ヽ
     ┌-く >'  」ニ┐ ,、_〉、〉「         ,.-、′ `Д´)/ >>407
     | , 、ヽ_/   | 〈.   〉ヽ        ( (  ⌒   /  ) ヽ
i⌒i.  /   Y_jニ、 ヽ.レ┘_f_.ノ        ゝ_  ゝ '  '   _ ノ
|  l. く ,  イ ヽヽ_ヽ、Lニ-'<._            ̄"""""゙ ̄
ヽ `ー√ / |  、  下丁`ヽ. \ノ、_
 `ーtヘヘ._」_,.-セ_ノ | !    ,.ゝ/ソ
    `tゝニヽ、_,、_,.-‐、_'ニ-1ァ′
      フヾエァ‐i-t‐'T_Zニ-l‐^「
    /`ー/ ` ̄  ̄´    !一'^!-、_
   /⌒  l、        /    〉 ´ )
.  /   ヽ〈          {.__, -‐'
  {.___ ノ       三三三
  三三三    三三三三三
 三三三三三三三三三
三三三三三三三
三三三三三
三三三

409 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 16:30:27
まだ生きてます。

410 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 16:31:16
     , '⌒ヽ、     〃/  ,  ..:‐-.、〃..;イ:: :イ::r〜;:: :!::::: ヽ
    /       ',     l /.:: /:.:::/::/∠_,X´/:::../,'/ /イ:: . :::: .: ',
   ′     l      {i::::::::j::!:イ'´' イ!´}!ヽ>/〃 _l」l:::.:::.:: l :. .:}
  i         l   /::::::::/;'::::l  {:ゝ'j '"´  ′,r弌ミ!l::::::::.!.:::,':リ
  |        | /: .:::::/:::::::;:|  ー-'     i{.,リ ヘl::::::/:::/:/
   !.        |´:  .:::〃::::;:::'::l:|        j,. ヾ'_ /:ヽ_'::_/
    !       i.:  /::::/:::: ::l:|、    , ⌒ヽ    j::r‐'"´
    、       i: . .::::::/::::::::::: ヽ\   {   /   ノ::l   ヴォケ、糞して寝ろ!
 ,r―‐ヽ      ! ̄、`ヽ、:::::. :::. :ヽ. ヽ .`_´_,. ィ´::::::|
./    ヽ      、  ヽ \::::. ::. :i \_ /::::::|::l::::!:::::::.'、
′     \    ヽ   ヽ  ヽ:::.::::|  ,ィ弌、::l:::l:. : :::::. :ヽ
.丶       !     \   丶 lヽ::::ト、' {{: .}ヾヽ、!::. . ::::.::.. }
  ヽ       }      ヽ  ヽ |:.:}::j:.:.ヽヽrヘ |:.:.:.|ト、::..::::::ノ
   ゙、     ヽ  /     i ヽ !|:./´:.:.:.:.ヽ|| !l|:.:.:.:.l!:.:i:::::r'、
   ヽ   __,ゝ-‐'´    } ! j l:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.l|.ヽ!:.:.:.:.|:.:.}::/ ハ
ヽ   `ー/´        / / /,':.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.ヽ!:.:.:.:.:.:.:.'^ヽ.i l
  ヽ    {         / / 〃:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.i:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:ヽ |



411 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 16:33:13
糞はさっきしたんで今は大丈夫です。

412 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 16:36:14
                     _________
                   /∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                  /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\
                 /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵ \ 
               /∴∵∴∵∴∵∴/ ヽ   / ヽ ∴∵∴|
               /∴∵∴∵∴∵∴ | ● |  | ● | ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴∵∴ ヽ ノ  ヽ  ノ ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴/     / ̄ヽ    \ ∴.|
               |∴∵∴∵/  ‐‐--  ヽ_/  --‐‐ \ |  
               |∴∵∴ /   ‐‐--    |   --‐‐   |
               |∴∵∴/    ‐‐--    |   --‐‐   |
           ,,、-ー''~|∴∵∴|   \         |     /   |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ,,r'"    |∵∴∵|    \_____|__/    / < うるせー馬鹿!
        t~       ,\∵ |      \       /     /   \_______
     ,、-ー'~     ヽ  i \ |        \__/    /  i  
    ヽ,   ー-、    t  .i  \                / i  リ  
     ヽ,    ヽ,   i  t   \_________/  i  i  




413 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 17:03:17
but と however の違いは何でしょうか。よろしくお願いします。

414 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 17:03:59
等位接続詞と逆説を表す副詞。

415 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 17:06:44
>>414
ありがとうございます。

but っていうのは全く逆をあらわすことで、
howeverっていうのは「しかし、だけど〜」という感じでしょうか?

416 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 17:24:49
              ,,_ , - ''  ̄ ̄` - 、_ 静まれーぃ!静まれーぃ!
              /´           ヽ,, この紋所が目に……静まれぃー!
        O    。 /    i        ヾ, `ヽ, 皆の者〜、静まれっ!
             /,      l i i,       ヽ_  ヽ,      ,、 静まれーぃ!
         o  /   / ,/| l, l   ヽ,  \ヾ ヽ ,li  , -ノ_,/ノ
      O      i /   | l l j ヽ   i、 ヾ \__l  li/ i/-/ 静まれーぃ!
       ゜      l l   ーi-l、|_|リ  ト_ 、, 、,y__ノ-、ll////∠-、_ ええぃ!静まれっ!
       。     |ii,  l li i _ヾヽ,ヽヽ_>__ヾ,_ `-ノゝ_´`-/ 静まれ!静まれーぃ!
          o    ||l .l リ 〃、 ::l`ヽ ヾ`, イっ::ヽ_ ソー|ソ/≡l i i 先の副将軍、
            ll,l ii li ` i:;;;;:l    ` l::;;;,:/r,/  !/〃 | /l l 水戸の御老……静まれーぃ!
     __,─── 、_ゝi  トi C`'´   ,   `ー'っ/l i |ソ丿 i/ i/ 静まれーぃ!皆の者、静まれーぃ!
   r'~´       ~l   |`>,,   r,─ 、   /<i, l |ヽ、_ 水戸の……静まれーぃ!静まれーぃ!
   |         /'i.  i, l、ゝ、,_ l _ ノ , イ::::::| ,/ll:::///
  , ─ー- 、=====| ヽ トl ヾ:::::|` ─. ''´ ,/:::::::l /:/:///\ みんなっ辞書を引けってばぁ〜〜!!!
  (_,-ー<_   _ _ ヽ_ ト lヾ::::::::|_=====/:::::::,ノ::/ /~  \
  (__ ,_ '/ヽ////:::::::l/ヾ、|ヾ、:::::::ヽ   /  ,/r/      \
   (   ノヽ/// ::::::|) i `ヽ_==,\ /==-ー'  l       \
   l ロ二´ 、_  `  ::::::l  /    二>-i''::┬,<_    ,|        \
   (__ , ノ    :::::::l 丿 ,-- ':::::''::::,i::: lヾ;;::::::`ヽ,_ l'          \
     i , -'´ ̄ ̄ ̄`` j' /::::::::: :::/:::/r j、::::::::::::::::::/\_          \_




417 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 18:10:10
but と howeverの辞書に載ってる違いと、載ってない違いも教えて。

418 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 18:25:22
お前には辞書の知識だけで十分

419 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 18:28:06
    f`::'ー 、,-、-、_ _,....-- 、_  _,....-=―ヽ―-、-、_        、ミ川川川彡
   ,.r'‐'゙´ヽ,r'  ヽ \ー、_:::::::::/,´:::::::::::,:::::::,::::::::ヽ::\`ー、     ミ       彡
 ,〃ィ  ,rヽ'-ヽ i 、 、 ヾ,、 `'y',ィ´/::::::::/|::::::ハ_::::::::ト、::::\ \  三  ギ  そ  三
r'/〃//    | i! |, \、_`ー!rf.,イ-,ィ/u ノ::::/ |::::`::::|iヽ::::::ヽ  ヽ. 三   ャ れ  三
iヾ!l i /,.=ヽ  i,ケ ハ,i', Y't=ラ゙,〉'|::::r'|! 彡´ ,!--、 |i!|::|::i::::::',   ', 三  グ  は  三
  {ヾllッ-,   〃ノ'-'、||ii i|i| |-/! /^ヽ    ´   ヾ|从ノ::i::::|   ||三  で     三
  >|゙! 0ヽ ノ' ´ 0 レノWノi |,.、!/ 0       0  ',' レ|,イ::::i,,_ | !三  言  ひ  三
  ',i ヽ- ,      _, "  |i| | |             ´ '´ハ',Y  .!三  っ  ょ 三
  /l   `        !| | i `´ r     'ー‐' u   (-, ' |   !三  て  っ  三
  /久        U  |! i|'´'、u              z_,ノ/ .i |三  る  と  三
 /イ |ヽ '==..‐_、      |!,'|Y´,ヽ  ___        ハ_ ,/i | |三  の  し 三
 |ト|、',::::\     _,.-‐イ//-'´::::!\'ー‐--ニュ     / ト_、 _| _!,=,|三  か て 三
  〉:ヾ_'、::::`ー‐r<   //イ|::::::_、:::`7i\ __,..-‐'´  .| |`゙"::"::|-"三  !?    三
 'ー‐'´¨`'ー、/,rケ  /,'1ノ人'-‐'`y'/::::, i| ,!,      |`iiイ:::::::::|  彡     三
    ,〃7,‐/ {   ´_,-'´ ,,‐!、=,/.〃::::i i|kハ    / ,ヾ、::::::|.|!  彡川川川ミ
   ,ッ'、_〃'f /゙-<´  r〃 〃 /イ::::,!ッ'/  ',  / /   |ト、:|:リ
  rir' 〃,y'、久_,.rヽ/〃  川/iケir'〃/ ,-'水´  /    〃  \
  f::}'ー'〃_i| /::::f|::::',  .〃 r/if |||ir' f| レ' r'o | .〃-、 〃     "i
  ,);'ーッ゙-. レ:::::/_|::::::',_,〃=_、!!|| !i/ ||:,ri   !o ∨/



420 :↑っと知ったかDQNが言ってます。:2006/06/29(木) 18:30:05
 

421 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 18:31:03
>>417
どの辞書のことを言ってるの?

422 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 18:33:30
あ〜あ〜、辞書引けDQNの後遺症かw

423 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 18:41:51
これからは辞書を見ればすぐにわかるような質問がたくさーん出てくると予想。
「自分で辞書引け」野郎を批判してる人にとってはうれしい展開だろうね。www

424 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 18:54:44
「じゃんけんぽん」「あいこでぽん」の掛け声を教えてください。

425 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 20:06:09
after と in の質問についてだけど、これは日本語の『〜後に』のほうが英語のafterとinの両方の意味を持ってるからなんだ
だから辞書を引いても分からんかもね

426 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 20:28:38
>>425
どの質問?
アンカーぐらい付けてね。

427 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 20:47:22
経済英語を自習できる本は何がお勧めですか?
最終的にはThe economistを読めるようになりたいのですが。

428 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 21:05:14
The Economist をひたすら読む。

429 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 21:19:22
どうして
left the door opening/opened
だと駄目で、
left the door open
じゃないといけなないんですか。
下の方の理屈はわかりますが、上のが駄目な理屈が思い浮かびません。

430 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 21:35:38
>>429
けっこう奥の深い問題らしいw
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1394395
http://best.lib.net/english/jisei3.html

431 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 21:41:00
The door is open. とゆう文が内包されてるから。
x The door is opened. は状態を表すときには使われない。
The door is opening. の状況はまったくないとは言えないが,
特異な状態で,普通ではない。

432 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 22:00:48
>>431
その内包は知ってる前提で聞いてた。
でも解答ありがと。

ちょっと風呂で考えてたら自己解決できた。
>>430
高校生なオレでも図書けば、完全に解るぐらい浅かった。
でも解答ありがと。

433 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 22:03:29
現在、27歳で、英語は高校以来まったく勉強していません。
仕事はゲームソフトのローカライズを6年ほどしていたのですが
ほとんど翻訳ソフトだよりで乗り切ってきました。

最近、仕事をやめて時間ができたので9月のTOEICを受験する予定で勉強をしています。
現在、中1レベルの知識しかないとして、初回のTOEICで何点ほど取れれば及第でしょうか?

勉強は、中学の問題集を解く、ニンテンドーDSの英語漬け、日記を英語で書くを毎日繰り返しています。

434 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 22:08:13
いいとこ400くらいかな
300以下をとるほうが難しい

435 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 22:10:25
バカを意味するデューンのスペリング教えてください

436 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 22:15:32
>>433
海外ゲームの翻訳ってそんな簡単なのか?
ソフト頼りといってもそれだけ長年やってればリーディングの力はかなりあると思うが。
対策テキストやってリスニングも頑張れば700〜800台ぐらい取れるんじゃないかな。

437 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 22:51:57
He had the kindness to show me the way.
いきなりですが、この文章の不定詞の使い方はあってますか?

438 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 22:55:10
>>437
合ってる

439 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 22:56:20
>>435
Shouji Murakami

440 ::2006/06/29(木) 22:59:02
show monai

441 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:00:10
>>438
ありがとうございました!

442 :433:2006/06/29(木) 23:00:16
>>434
ありがとうございます。指針ができました。
今度、給料が出たら模擬問題買って400目指して勉強します。

>>436
アクションゲームとかだと、けっこうテキストも少ないし
直訳した内容よりも、実際にゲームをプレイして分かりやすいか?
を確認して日本語化してたんで、あんまり英語力つかなかったのですよ。

ご意見ありがとうございました。
また、何か分からないことがあったら、相談させていただきます。

443 :愛に来て大倉山のな◎いけいこ大手猫浜本校◎-メン :2006/06/29(木) 23:02:10
そして、今日。注文を決めかねていて、カウンターの上のメニューを見ていたら、「いらっしゃいませ」と声をかけられた。この声は、彼女じゃないな・・・って思ったのよー。だって、いつもより可愛らしくて、頼りがいのなさそうな声だったんだもの。でも、顔を上げたら彼女!

その瞬間「負けた!」って思った。彼女にはこういう声も出せるんだ・・・。さらに上手だ・・・って。


だーかーらー、弁当屋の店員と何を張り合っているんだか(^^;)


444 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:09:53
>>437
不定詞の使い方よりも、そんな言いかたは変だ。その方が問題。
×He had the kindness to show me the way.
〇He was kind enough to show me the way.
kindnessの使い方を辞書で調べてみたら?

445 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:13:36
>>444
そんなことだから、いつまでたっても英語感覚が身につかないんだ、ボケ

446 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:15:15
>>445
荒らしの方ですか?
間に合ってます!

447 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:22:30
>>444
英辞郎
have the kindness to
親切{しんせつ}にも〜する

448 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:23:11
>>437
あってます。文自体はちょっと堅い感じの文です。

449 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:38:38
おいおい、辞書で調べないと正しいかどうかも分からないのかよ

450 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:42:38
外国人の先生にメールで宿題添付して送るんだけど、
本文の絞めくくり方がわかりません。
よろしくお願いします って感じの文章ありませんか?

451 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:44:14
とにかく、これからは辞書引け野郎は叩き潰すから、そのつもりでいてね

452 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/29(木) 23:57:25
僕は消えません

453 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 00:03:26
>>450
Bust your butt!って書くと、いいダシ出るかも

454 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 00:08:49
(笑)みたいなのは英語で表現できるんですか?


455 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 00:14:41
>>454
snicker とか snort
モロに動詞を付け加える

じゃ、寝るわ

456 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 00:29:33
おーさんきゅー
おやすみ

457 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 00:52:00
have the kindness to
これって英辞郎にはあるかもしれないしググってもそこそこの数ヒットするんだが
手元のオクスフードとロングママンには載ってない。ってことは・・・なんだ?

458 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 01:02:18
>>457
・熟語ってほどじゃないから
・わりと古い表現だから
のどっちかじゃないでしょうか。
リーダース、ジーニャス、英勝にも乗ってました。

459 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 01:09:04
オクスフード ox food
ロングママン long mother

たぶんつっこんでほしいのだろうから

460 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 01:26:10
>>454
LOL とか ROFL とかじゃないかな。

461 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 01:29:26
ROFLとかLMAOって元は何を表してる?

462 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 01:30:48
>>461
調べればすぐ出てくるでしょ

463 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 01:54:18
>>460
LOLは何の略称ですか?

464 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 01:58:10
>>463
>>462が読めませんか?

465 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 02:09:46
462=464

466 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 02:51:51
そうですよ。
それが何か?

467 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 02:53:02
うぜー

468 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 02:59:06
調べれば簡単にわかることをいちいち聞かれるほうがうざいでしょ。

469 :447:2006/06/30(金) 03:00:02
>>449>>451
辞書を引用するのは客観的な根拠を示すためだ。「俺が正しい」とか
言っても誰も信用できないだろ?
匿名スレで誰が書いたか分からない意見を信じられるかよ。
辞書を使ってはいけないなんてバカなこというな!

470 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 03:03:22
>>451
こいつこそ叩き潰されるべきですね。

471 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 04:36:03
僕は大学に入ったとき、担任だった助教授の授業で、自分の解釈を述べたら、
「辞書になんて書いてあった?」と聞かれた。前後関係から、辞書に書いて
あったどの訳語よりも、こう訳す方が筆者の意図に近いのでないかと思うと
言ったら、「君は辞書の編纂者よりも偉いのか。」と言われた。
次の定期試験で、答えを書かずに、自分は大学では辞書以上のことが学べる、
先生達は辞書以上のことを研究して教えてくれると考えて大学にきた、辞書
を見てその訳語を当てはめるだけだったら大学に来必要はないというような
ことを書いた。単位をもらえないのを覚悟していたが、満点が付いてきた。
その後、この助教授は僕の答案にはいつも満点をつけ、評価も優であった。
しかし、僕が大学院を終えて、大学に残りたいと希望したときに、教授にな
っていた彼が教授会で猛烈に反対したとかで、僕はやむなく他の大学へ。
僕は辞書も人並み以上に引いて参考にしたつもりだった。しかし彼の意見は、
僕を大学に残し、指導者にすることで伝統の語学教育が乱れる。過去の研究
成果を疎かにしていると主張したそうだ。わたしは移った大学で、接続詞の
変則用法と、他動詞の自動詞転化について論文を書いて学位を認められた。
要は、独自の検証を認められた。自慢しようなどと思って今これを書いてい
るのではないが、何か辞書しか頼れない、辞書によって根拠を示さなければ
信用できないというような、回答者を低く見下げるような考え方には、相容
れないものを感ずる。普通の学生だって、高校生、中学生だって、あること
に関しては研究者以上のことに気がついていることもあるのではないか。根
拠は乏しくとも、推論が正しいことも多い。僕はこのスレでそんなことを感
じたことが何度もある。自由な研究態度やその成果の披瀝を排除する空気は
望ましくないと思う。無論、一つ一つのレスをどう受け取るかはその人の自
由であろうが、誰かが回答は信じられないものだと印象づけるような発言を
することは正しくないのではないか。そんなことを考えて、書かせてもらい
ました。

472 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 04:56:31
>>471
辞書を超える知識を持ってるやつが日本に何人いるんだ?
まあ、あんたはそうかもしれないが。そんなヤツをどうやって見分けるよ?
日本語だって広辞苑が一応標準になってるわけで、英米人で日本語について
それ以上の知識を持ってるやつは何人もいないだろ。それと事情は同じだ。

473 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 05:01:59
>>471
たまたま君の先生が良くなかったってことだよ。

474 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 05:22:02
少なくとも回答者は善意で自信を持って答えているんでしょう?
それを貶すに等しい発言は慎むべきではないかと思います。
回答者が丁寧に書こうとする意気を挫くことになります。
質問者も、まともな回答が少ないと思えば、質問を控えてしまう
かも知れません。

475 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 05:46:01
そもそもの発端は>444の信じがたいセンスの回答からじゃないか
人に辞書を引いて調べてみろと言って自分の間違いに気付かないのはどうかと思うよ

476 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 05:57:56
>>471
あなたのような人こそ大学教授にふさわしいと思いますよ。

既成にとらわれない柔軟な姿勢で「独自の検証」を続けてほしい。

477 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 06:00:57
>>471
言ってることは正しいけど、辞書をひけばわかることをいちいち尋ねる人に対して
「辞書を調べてみろ」と言うケースとあなたのケースは全然違うでしょ?

478 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 06:14:30
>>471
辞書を調べてみろと言うヤツのレベルの低さが問題なんだ

479 ::2006/06/30(金) 06:17:02
>>477へのレスでした

480 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 09:18:06
たいへん初歩的な質問で申しわけないんですが
英単語の読みの強調する記号が
´`
のように二つついてる場合、どちらをより強調するというのはあるんでしょうか?

481 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 10:32:05
>>478
> 辞書を調べてみろと言うヤツのレベルの低さが問題なんだ

だからおまえはバカなんだよ。
「辞書を調べてみろと言う奴のレベルが低い」と決め付ける根拠は?

「goの過去形は何ですか?」みたいな質問にもいちいち答えてやる意味があるか?
次は「eatの過去形は何ですか?」「readの過去形は何ですか?」と質問してくるぞ。
「そういう疑問を持ったら○○を参照しましょう」と誘導し、本人が気が付いていない
解決方法を教えることは、本人のためでもある。また、くだらない質問によるスレの
浪費の緩和にも役立つ。

辞書を引けば自己解決できるようなくだらない質問に対して、おまえが
懇切丁寧に答える責任を持つというのなら、コテハンを使え。そういうバカ質問は
全部おまえに任せる。コテハンを使わないのなら黙れ。「辞書を使え」という回答を
見るたびに無意味な横槍レスを書かれることは迷惑だ。

★「自分で辞書を引け」という誘導に文句がある人は、コテハンを使用し、
質問者の代わりに辞書を引いて、ここにわかりやすく書いてやれ。

482 :478:2006/06/30(金) 11:09:11
>>481
>478を書いたのはアタイ
(´ー`) ←オリジナル
アタイはあんまし回答しない主義だけど、回答があまりに酷い時には自分の意見を書き込んでるよー

483 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 11:17:31
>>480
′の母音を強く発音しんさい

484 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 11:30:35
<` ∀ ´> ←ウリジナル
嫌なら反応しなければいいニダ
それだけニダ

485 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 11:38:25
アメリカの学校でsixth gradeというのは、日本の学校では小学校六年生に当たるんでしょうか?


486 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 11:53:03
僕は消えません

487 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 12:59:32
>>485
分かんない、ゴメン

488 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 13:09:42
>>482
いちばん酷いのはオマイの存在だボケ
(´ー`)

489 :↑とボケが言っています。:2006/06/30(金) 14:23:16
.

490 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 14:27:11
>>485
そう

491 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 14:30:20

 ∧__∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
(●´Д゚●) < そんなことより聞いてくれ
         \_____________________

         / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ∧__∧   | この前 ウンコがしたくなりコンビニに行ったんだ  
(●´∀゚●) < で、便器に座ってふと横を見たら
          | 「トイレットペーパー以外の物は詰まりの原因になりますので流さないでください」
         | と書いてあった
         | だから俺はウンコは便器の横でして、尻を拭いたペーパーだけを流してしまった
          \_____________________

        / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ∧_, ._∧  |  そしたら店員が来て、大きなピンセットみたいな物でウンコを一粒一粒拾いながら
(●´Д゚●)<  「おまえわざとか?」と言ってきた
        |  俺は悪くないのにイヤミ言われてアタッマきた 
        \_____________________



492 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 14:40:09
ま、>481はカスってことでOK?

493 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 14:41:48
Okay.

494 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 14:44:24
                      ,. ''"´: : : : : : : : ` ヽ、
                     /: : : : : : : : : : : : : : : : : `ヽ、.,
                    ,': : : : : : ,: : '"´: : ,: : : : : : : 、: : : :\
.                  /: : : : : /: : : :,./: : :,イ: イ : : }: : : : :ヾ
                /: : : : : : / ,: '"´/: '"´ ノ/ i!: : イ : : ,: ヽヽ
               /: : : : : : : /: : / こ二ヽ、´   !: / } : :}: : :}: :}
           , ィ''"´: : : : : : : : :/`ヽイ  `ヽ, (゚;;ヾ''〃 レニ'ヾ イ: : ∧!
        , '": : : : : : : : : : : : ノ { ´ヽ| }    `゙¨´   彳;;ヂ!}/}: :/ リ
       /: : : : : : : : : : : _,, '´: : :ヽゝリ }            `¨ !/ノ/
        /: : : : : : ,  '"´: : : : : : : : `'y /      .,,,,  >  / ´ヽ   <そんなことより、辞書引けよ!
       {: : : : : :/: : : : : : : : : : : : : : //ヽ     /  〉  /: : : : : ヽ 
       \: :} {: : : : : : : : : : : : : : :ノ ,ノ}\    !   / /: : : : : }: : :`Y
        .ソ: :ヽ: : : : : : :,,...==''" ´∧}  ヽ、  =,,..イ: : : : : : : ム-‐''´ ̄
     , '´r、,,: : : :\: : : /: : : : : :,-‐メ ヽ,,. '"´¨二‐: : : : : : : : :ノ__zzzz
     {: : : ト-``゙' ' ''" ̄´ ` Y"´ /  /: /: : : : : : : _==‐''"ヽ〈
     ヽ: : : `丶.、 ,,,__.ノ    ̄`〉<二 ̄` ̄`ヾヽ弋´      ヽ
      `ー--、: : : //  〃   ヽ\`ヽ、             } )
          \{. 〈  /     ヽヽ  ヽ            y
           !,__ヽ./   /     }          ,   /
            >、} 〉、,,/   <   / /       /= /





495 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 14:56:44
>>494
よく気づいた!
辞書ひこーぜ

496 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:09:34
辞書引けDQNは死ね!!

497 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:17:21
>>496
> 辞書引けDQNは死ね!!

反論できないマヌケなんだね。

498 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:22:20
質問です。

「最も重要なポイントは、憲法の本質が、内容は立憲的、形式は成文、
性質は硬性であることを、歴史的・思想的なパースペクティブをもって
統一的に理解することから、学習のスタートを切るべきではないかと
いうことである。」

↑この「パースペクティブ」と言う単語は、日本語に直すとどう言う意味なんでしょうか?

499 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:22:37
辞書引けDQNの手先も死ね。

500 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:28:17
           「 ̄ `ヽ、   ______
             L -‐ '´  ̄ `ヽ- 、   〉
          /           ヽ\ /
        //  /  /      ヽヽ ヽ〈
        ヽ、レ! {  ム-t ハ li 、 i i  }ト、
         ハN | lヽ八l ヽjハVヽ、i j/ l !
         /ハ. l ヽk== , r= 、ノルl lL」
        ヽN、ハ l   ┌‐┐   ゙l ノl l
           ヽトjヽ、 ヽ_ノ   ノ//レ′
    r777777777tノ` ー r ´フ/′
   j´ニゝ >>497  l|ヽ  _/`\
   〈 ‐職でも探せ   lト、 /   〃ゝ、
   〈、ネ..         .lF V=="/ イl.
   ト |身の程を知れ とニヽ二/  l
   ヽ.|l         〈ー-   ! `ヽ.   l
      |l 豚野郎が  lトニ、_ノ     ヾ、!
      |l__________l|   \    ソ
   


501 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:31:10
>>498
go to ↓

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=perspective&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

502 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:39:04
>>500
バーカ。お前と違って定職ある。

503 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:40:08
さぼってないで仕事しろ。

504 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:43:08
リストられるぞ。

505 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:44:17
>>498
展望、視野の広い偏らないものの見方、などの意味があります。

506 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:47:26
僕はこのスレでそんなことを感じたことが何度もある。

507 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:49:08
>>506

そんなことって、どんなこと?

508 :498:2006/06/30(金) 15:51:19
>>501さん>>505さんありがとうございました!!

509 :ヨークシャーテリヤキ ◆DADcmh1WgY :2006/06/30(金) 15:53:26
「つまようじの頭のところにあるコケシみたいなのをデザインする仕事をしています」を
英語でいうとどうなりますか?

510 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:58:13
I design the head of a toothpick like kokeshi doll for a living.
自信なし。

511 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 15:59:05
>>509
辞書引けよ。


512 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:00:05
>>510
おまいも、辞書引けよ。

513 :510:2006/06/30(金) 16:04:15
>>512
訂正お願いします。

514 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:08:15
辞書引けDQNは英訳をやらないのだ。

515 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:09:45
僕は消えません

516 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:12:05
また、おまいか!

517 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:13:50

このスレでは、「辞書引けよ」、は挨拶代わりとなりました。

         「おまいが引けよ」、で返しましょう!

518 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:17:00
>>509 さん

少し長くなりましたがご参考に:
I make it my job to design something like a kokeshi-doll to be used at the thick end of a toothpick.

519 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:17:25
I have a work to design 〜

520 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:19:08
>>518
酷すぎ

521 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:19:48
辞書引けDQNは荒らし好きの絶好のキーワードになったようだなw

522 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:20:34
>>518
make it my job とすると、短期間の動作になってしまうのでは?

523 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:21:32
辞書引けばわかるような問題は>>471が答えてくれるんじゃないのかw

524 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:25:06
カスの>481に答えさせればいいよ

525 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:26:23
>>524
>>481 は「そういうバカ質問は全部おまえに任せる」って言ってるよ。

526 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:26:28
「〜仕事をしています」を逐語的に考えすぎてるのでは?

My job is to design 〜でいいのでは

527 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:27:49
つーか、このスレつまんなくしてんのは>481なんだからさー

528 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:30:05
>>527

バカがいるのはいいことだ。
スレが反面教師的に活性化する。

529 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:30:28
>辞書を引けば自己解決できるようなくだらない質問に対して、おまえが
>懇切丁寧に答える責任を持つというのなら、コテハンを使え。そういうバカ質問は
>全部おまえに任せる。コテハンを使わないのなら黙れ。「辞書を使え」という回答を
>見るたびに無意味な横槍レスを書かれることは迷惑だ。

>★「自分で辞書を引け」という誘導に文句がある人は、コテハンを使用し、
>質問者の代わりに辞書を引いて、ここにわかりやすく書いてやれ。

これに賛成。>>471、辞書ひけばわかるような問題はもまえにまかせたぜw
ガンガってくれw

530 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:31:45
>>526
だったら I'm a designer of 〜 にしろ、ボケ

531 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:34:27
design ~ for a living もOK

532 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:35:32
>>530

今一だな。

533 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:36:22
とりあえず、>481はカスってことでOK?

534 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:36:39
>>530
あとが続けられねーだろ

535 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:37:20
>>530
ググると the designer のほうが多くヒットするんだけど、どっちが正しいの?

536 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:37:35
>>530
知ったかDQN登場!!

537 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:38:49
              ,,_ , - ''  ̄ ̄` - 、_ 静まれーぃ!静まれーぃ!
              /´           ヽ,, この紋所が目に……静まれぃー!
        O    。 /    i        ヾ, `ヽ, 皆の者〜、静まれっ!
             /,      l i i,       ヽ_  ヽ,      ,、 静まれーぃ!
         o  /   / ,/| l, l   ヽ,  \ヾ ヽ ,li  , -ノ_,/ノ
      O      i /   | l l j ヽ   i、 ヾ \__l  li/ i/-/ 静まれーぃ!
       ゜      l l   ーi-l、|_|リ  ト_ 、, 、,y__ノ-、ll////∠-、_ ええぃ!静まれっ!
       。     |ii,  l li i _ヾヽ,ヽヽ_>__ヾ,_ `-ノゝ_´`-/ 静まれ!静まれーぃ!
          o    ||l .l リ 〃、 ::l`ヽ ヾ`, イっ::ヽ_ ソー|ソ/≡l i i 先の副将軍、
            ll,l ii li ` i:;;;;:l    ` l::;;;,:/r,/  !/〃 | /l l 水戸の御老……静まれーぃ!
     __,─── 、_ゝi  トi C`'´   ,   `ー'っ/l i |ソ丿 i/ i/ 静まれーぃ!皆の者、静まれーぃ!
   r'~´       ~l   |`>,,   r,─ 、   /<i, l |ヽ、_ 水戸の……静まれーぃ!静まれーぃ!
   |         /'i.  i, l、ゝ、,_ l _ ノ , イ::::::| ,/ll:::///
  , ─ー- 、=====| ヽ トl ヾ:::::|` ─. ''´ ,/:::::::l /:/:///\ みんなっ辞書を引けってばぁ〜〜!!!
  (_,-ー<_   _ _ ヽ_ ト lヾ::::::::|_=====/:::::::,ノ::/ /~  \
  (__ ,_ '/ヽ////:::::::l/ヾ、|ヾ、:::::::ヽ   /  ,/r/      \
   (   ノヽ/// ::::::|) i `ヽ_==,\ /==-ー'  l       \
   l ロ二´ 、_  `  ::::::l  /    二>-i''::┬,<_    ,|        \
   (__ , ノ    :::::::l 丿 ,-- ':::::''::::,i::: lヾ;;::::::`ヽ,_ l'          \
     i , -'´ ̄ ̄ ̄`` j' /::::::::: :::/:::/r j、::::::::::::::::::/\_          \_



538 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:39:43
僕は消えません

539 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:40:02
>>535
その質問はマヌケすぎ

540 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:41:23
わかんないんだもん。

541 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:42:06
「コテハン」って何ですか? スペルを教えてください。
スペルを連想して辞書を調べましたが、それらしい単語がありません。

542 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:42:21

翻訳ソフト買ってこい!

543 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:43:30
まー、結論としては、みんなカスの>481が嫌いなんだけどねー

544 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:43:49
>>530
回答してやれよ。

545 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:44:23
俺も481嫌い

546 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:45:20
>>481 は正しいと思うけど?

547 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:46:02
           「 ̄ `ヽ、   ______
             L -‐ '´  ̄ `ヽ- 、   〉
          /           ヽ\ /
        //  /  /      ヽヽ ヽ〈
        ヽ、レ! {  ム-t ハ li 、 i i  }ト、
         ハN | lヽ八l ヽjハVヽ、i j/ l !
         /ハ. l ヽk== , r= 、ノルl lL」
        ヽN、ハ l   ┌‐┐   ゙l ノl l
           ヽトjヽ、 ヽ_ノ   ノ//レ′
    r777777777tノ` ー r ´フ/′
   j´ニゝ >>530   l|ヽ  _/`\
   〈 ‐職でも探せ   lト、 /   〃ゝ、
   〈、ネ..         .lF V=="/ イl.
   ト |身の程を知れ とニヽ二/  l
   ヽ.|l         〈ー-   ! `ヽ.   l
      |l 豚野郎が  lトニ、_ノ     ヾ、!
      |l__________l|   \    ソ
   



548 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:47:02
>>546
自演乙

549 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:47:23
どういう自演?

550 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:48:00
"stress out"の意味を教えてください。ジニ英大に載ってません

551 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:48:36
>>548-549
最高のボケと突っ込み。

552 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:49:25
>>550
be stressed out で載ってるでしょ。
>>1 の他の辞書も使ってみて。

553 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:49:57
>>530
回答してやれよ。


554 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:52:34
コケシライクな部分をデザインしてる人が世の中に他にもいて、この文が話の中でそういうデザイナーを初めて提示していたら a designer


555 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:52:52
やはり知ったかDQN説は正しかったか。

556 :535:2006/06/30(金) 16:54:22
>>554
それは正しいの?

557 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:55:15
そうですね、知ったかDQN先生はまだ全文訳を書いていませんね。

558 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:56:02
>>530
回答してやれよ。


559 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:56:47
Let there be morning
ってどういう意味になるの?

560 :530:2006/06/30(金) 16:56:55
辞書引けよ

561 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:58:01
ま、>481はカスってことでいーじゃないか

562 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 16:59:55
"My job is to design ---" or "I design ---" would be better than
"I'm a designer of ---".

563 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:00:05
>>530
回答してやれよ。


564 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:00:43

どうして?

565 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:00:57
>>562
Tell us the reason.

566 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:01:21
>>561
俺は別にいいけど

567 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:01:26
辞書引けよ

568 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:03:38
>562は生まれつき英語のセンスが無いんだ

569 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:04:03
>>520
>>518のどこが酷すぎですか。間違いがありますか。言いたいことが伝わりませんか。
会話文でもない書き言葉だと思いますが、長すぎますか?
酷すぎると言われる理由をわかるように解説してください。責任感があるならば…。

570 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:04:56
>>565

Because "I'm a designer of ---" is awkward-sounding, and unnatural.

>>568

English is my native language.

571 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:06:05
>>569
520じゃないですが、ちょっと回りくどいなって思いました。

572 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:07:01
また凄いアホが登場したなー

573 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:08:25
>>572

And who would that be?

574 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:08:31
>>570
How about "I design --- for a living"?
I'd like you to tell us the correct full answer.

575 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:10:03
>>569
気になるなら辞書引いてみ

576 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:11:09
アホ対バカって感じー

577 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:12:19
What's the difference between Aho and Baka?

578 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:14:01
ちゅーか、バレバレって感じー

579 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:14:33
何がバレバレ?

580 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:15:21
>>471は一見礼儀正しそうだが異様にプライドの高いバカだな。

>とにかく、これからは辞書引け野郎は叩き潰すから、そのつもりでいてね


581 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:15:26
>>579
辞書引いてみ

582 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:16:17
>>581
辞書でわかるの?

583 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:16:57
>>471って友達とかいなそうだな

584 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:17:35
>>582
何が知りたいの?

585 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:19:41
>>584
アンカーを追ってよ。

586 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:21:37
>>585
やだ、ばか。←これ韻踏んでる

587 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:21:57
>>574

"For a living, I design something similar to a kokeshi doll,
which goes on the blunt end of a toothpick."

I had to put "for a living" at the front of the sentence to
reduce the ambiguity. I'm also not sure if I understand
"コケシみたいなの" correctly.

588 :574:2006/06/30(金) 17:24:36
>>587
Thanks!

589 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:29:18
>>588

Glad to be of help.

590 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:31:03
要は質問に対する答えが@親切でA正しいかということで、このスレの価値が決まるのでは?

親切か、正しいかで議論すべきでしょう。
「辞書ひけ」は不親切。辞書引いてもわからない、まだ迷うといってる人もいるではないですか。
「辞書ひけ」と言うならその理由を添えて、わからない、迷うということのないようアドバイス
っるべきだと思いますが…。

591 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:34:40
だから最初から>481はカスだって言ってんじゃん

592 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:36:50
>>590
聞く側にも問題がある事だってあるんだよ

593 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:38:45
だから>>471は一見礼儀正しそうだが異様にプライドの高いバカだなって
言ってんじゃんw



594 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:40:41
カス対バカ対決!
おまいら、コテつかえよw

595 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:41:11
だから>>471は友達が一人もいないんだよ

596 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:41:18
いや、>481に比べたら>471はマトモ

597 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:42:41
>>587
go on はどういう感じで使っとん?

598 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:43:58
>>597
go + 前置詞 on じゃないかな。
句動詞じゃないと思う。

599 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:45:39
じゃー、どういうgoなん?

600 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:46:53
必死ですな

601 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:46:59
行く

602 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:48:25
いやさー、ネイティブなら普通 be located at 使うんじゃないかなーって思ってさー

603 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:49:14
ネイティブは結構簡単な動詞を使ってうまく表現するものだと思うよ。

604 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:51:47
いやー、この英文、すっごい日本人臭いんだけど

605 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:52:39
Sometimes "go" is used to indicate the proper place for something.
For example, "Trash goes in the trash can." Does that answer the question?

606 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:54:08
>>604
どこがどう日本人くさいの?

607 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:54:59
>>605
そんなことはどうでもいいから、ちょっと何かユーモア言ってみてよ
面白かったら信用するからさー

608 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:56:33
>>607
そう言われておもしろいことを書くのって難しくない?
君も何かユーモアを言ってみてよ。

609 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 17:57:25
文の骨格が日本人くさい

610 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:03:59
>>609

In what way?

611 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:07:37
>>610
自分で考えたら?

612 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:09:55
>>611

I don't have to think about it because I already know I'm not Japanese...

613 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:10:45
>>611
ネイティブだから「日本人くさい」って言われてもわかんないんじゃないの?
教えてあげなよ。
俺はわかんない。

614 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:11:49
>>611
何で?自分が言い出したんだから責任もって言えよ。
もしあなたに責任感があればの話しですが。
それともよく分からないのにただ悔しいからというだけで
そういう軽はずみな発言をしたのかな?

615 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:12:36
>>614
> 自分が言い出したんだから責任もって言えよ。

はぁ?

616 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:13:44
>>611
反論まだー?

617 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:15:22
うーん、全ての文章が日本人くさい・・・

618 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:17:13
peace outってどういう意味ですか?

619 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:18:00
だからどう日本人くさいの?
反論もろくに出来ないくせにテキトウな事言わないでくれませんか?

620 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:19:53
>>618
じゃーね

621 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:51:16
>>616

Yes. I'm not Japanese. Again, what makes you think I am?

622 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:56:38
>>621
what? I ain't talkin to ya.
is ya blind or somet'in??
check what we was talkin bout again.

623 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 18:57:43
check what we was talkin bout again
WAS???

624 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:03:14
なんかさー、言ってること分かりすぎね?

625 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:03:53
>>623
what? is there any problems sayin we was??


626 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:04:21
>>624
誰が言ってることを誰がどう分かりすぎ?

627 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:04:32
>>622
Oh. I thought >>611 was my post for some reason. I should've
checked. Anyway, what's up with your English?

628 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:05:15
>>625
"is" there any problem"s"

629 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:06:54
>>621
>>616の答えなら No.と言うべきではないの。こんなこと nativeは間違わないよ。
それと what makes you think I am?って、what は makes の主語なの?それとも
I am の補語なの?こんな broken native ってある?


630 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:08:10
そりゃ、どっかのアホが書いたんだ

631 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:08:43
こんにちは。名前のことなんですけど、ゆうこ→YUKO ようこ→YOKO
って書く人もいれば、YUUKOやYOUKOって書く人もいますよね?
中1なんですがよくやからん。どちらかが間違ってるんですかね?教えて下さい

632 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:09:02
what は主語に決まってるでしょ

633 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:10:47
>>628
haha, you be stupid...
you think english form ya text book be only correct don ya??
there be many kinds of english today.
go ask ya mama.

634 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:12:43
>>631
外人はUUやOUの発音がとても下手だからアルファベット読みするんだよん

635 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:12:50
>>633

Please inform me what kind of person speaks the way you are right
now.

636 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:12:55
>>633
知ってるよ。
そういう英語をカッコイイと思って使ってる日本人ってバカだなって思うだけ。
教養の低い人のようにしか聞こえないのにね。

637 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:14:25
>>636
だって教養ないもの

638 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:16:56
DQNが厨房煽りに必死ですな

639 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:26:35
>>632
それでは I am の補語は?ないの?
どういう意味なの what makes you think I am?



640 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:27:33
>>639
お前ってバカだな

641 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:29:13
>>634 さっそくレスありがとうございます。
では、どっちを使ってもいいってことなんですね?
パスポートに書いたりするのは、YOKOやYUKOの方がいいのかな?

642 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:41:18
>>639

There is no complement to "I" in the setence. It can be assumed to
be "Japanese" from the previous sentence, though.

643 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:41:26
>>639
Japanese が抜けてるだけにきまっとろーがー
言いがかりつけるならそれなりに英語分かってからやれ

644 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:45:08
>>639ってホント馬鹿だよな

645 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:50:38
>>628
is there any problems

くらいは教養のある人間でも言ったりするけどな

646 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:52:02
こいつあいつwww

647 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:54:33
ドイツ?

648 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:54:51
>>646

Why laughest thou?

649 :s:2006/06/30(金) 19:58:20

とにかく、これからは辞書引け野郎は叩き潰すから、そのつもりでいてね

ワロス

650 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 19:58:48
>>639だろ

651 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 20:01:54
>>648
古英語?

652 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 20:04:37
>>651
ハァ?

653 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 20:09:04
>>651

I know not of what thou speakest. I speak not old English. The language
I use is quite modern.

654 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 20:11:18
>>653
如何にも

655 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 20:12:06
>>642-644
Japaneseは省略できないよ。バカはどっちだ?
Nataive 騙って。詐欺師。

656 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 20:17:06
>>655

Thou idiot. Thou canst omit "Japanese" if thou shouldst desire to do
so. What knowest thou of such a matter?

657 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 20:17:22
省略できない理由は?
反論も出来ないくせにテキトウな事言うなよ。
馬鹿が。

658 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 20:45:18
>>655
おい。反論まだかよ?

659 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 21:14:35
おいらは通りすがりの生半可な文法のみで外人とメールして
英語力を伸ばそうと企んでる者だけど、
何が省略出来て何が出来ないのか知らないけど
前後の流れで言わんとしてる事わかるだろってのは全部省略してる。
助動詞のみで。で問題なく通じてる。


ただ相手はイタリア人だが

660 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 22:23:47
>>621,>>657-658
反論まだー?(>>616
Yes. I'm not Japanese.

Waっhaっhaっ

661 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 22:23:57
時々投稿しようとすると「公開PROXYからの投稿は禁止されています」って
アラームが出るんだけど、何でかな?

662 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 22:26:45
>>656
わざと英語を崩して、自分は英語できるんだよってことを言いたいわけ?


663 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 22:35:06
一種の逃避
ちゃんとした英語はだめとばれるかから怖くてかけない
馬鹿みたいな文の単語だけ昔風にしてるだけ

664 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/30(金) 22:47:04
>>660
Is he bright?
Yes(, he is). He is not stupid.
みたいな言い方もあるでしょ?

>>621がどの質問に対する答えなのかもわかんないのに
ねちっこく攻撃し続けるのはバカバカしいよ。

665 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 00:49:39
Best regardsとRegardsってどう使い分けるべきなんでしょう
こっちから送る時はRegards、返信の時はBest regardsっぽいけど

666 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 01:09:52
話の論点をすりかえてますよ。
分からないのはあなたの勉強不足

667 ::2006/07/01(土) 01:12:32
誰に言ってるの?

668 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 03:31:16
今、ざっと自称ネイティブの文章を読んだんだけど俺も彼は日本人だと思うよ
いったん日本語で考えた文を英語に変換してる可能性が極めて高い
まぁ本当のところはどうなのか分からないんだけどね

669 ::2006/07/01(土) 03:46:06
Whom are you referring to?

670 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 03:49:12
nativeでない決定的証拠を一つ。
>>642
>>There is no complement to "I" in the setence. It can be assumed to
be "Japanese" from the previous sentence, though.

「前文」を"the previous sentence"とはネイティブは絶対言わない。precedingを使う。




671 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 03:53:14
>>670
There should be no conclusion without crucial evidence.

672 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 03:53:45
>>669
こりゃまた中途半端に古い英語だなw

673 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 04:13:24
>>670

Wrong again, moron. There's nothing wrong with "previous sentence".

674 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 04:16:25
BTW, >>669, I think "To whom are you referring?" would be better.

675 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 04:23:00
>>674
Who cares?
The reason of your persistence?

676 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 04:25:21
Also, is this a correct sentence?

"nativeでない決定的証拠を一つ。"

Why is there no verb at the end? I think you might not really be
a native speaker of Japanese... Maybe you're an English speaker
trying to trick me...

677 :675:2006/07/01(土) 04:35:44
I'm not the person you're imagining to be the FAKE NATIVE ENGLISH SPEAKER,
though I apologize if I'm misundrstandig...

678 :670:2006/07/01(土) 04:50:22
Definition from Webster's:
PRECEDING usually implies being immediately before in time or in place <the preceding sentence>.
PREVIOUS and PRIOR imply existing or occurring earlier, but PRIOR often adds an implication of greater importance <a child from a previous marriage> <a prior obligation>.

679 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 04:57:03
日本語だと、つまようじの端っこにあるコケシみたいなものをデザインしてるって表現するけど、
ネイティブがdesign somethingって言うんかな〜?
デザインしてるのは、あくまでthe end of a toothpickなわけで

680 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 05:07:48
たしかに語と語の繋ぎ合わせ方がもの凄く日本人くさいね

681 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 05:10:15
こんなところでネイティブ鑑定なんてできないだろ
どちらも言い張ったって無駄
おかしな文章使うネイティブは腐るほどいる

682 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 05:11:34
おかしいっていうのは文法・ワードチョイス(センス)に関してだが。

683 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 05:18:53
まぁ言ってることがつまらんすぎて学ぶべきところが何もないネイティブだねw
寝るわ

684 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 06:13:10
知ったかが釣れまくってんなw

685 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 06:30:32
ヒスパニックの名前をカタカナ表記する場合、
スペイン語風か英語風のどちらが一般的なのでしょうか?

例:Joel
スペイン語風→ホエル
英語風→ジョエル

686 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 07:45:04
>>685
北米での話だったら、英語風。
南米での(ry

687 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 07:47:19
I'm sick of dealing with you retards. None of you can even speak
English, so I don't even know why I'm posting here.

688 :膀胱猫浜の有名人です正確低レベル:2006/07/01(土) 07:48:45
伝説のおじさま来るし。さいてー。
1コマで逃げる準備ができていてよかったわ。
◎語は◎語でハイレベル生徒、それもよりによってこの人! 
って人が知らずに紛れ込んでくるし。あのー、あなたは
低レベルの生徒さんにゆっくり話しかけてあげる、
ってことはできないのでしょうか? 
講師にはそれでもいいけど、生徒さん、理解できてないでしょ? 
意地悪なのか、不器用なのか? ある意味、間抜けなのか? 
ま、もう2度と日曜日には来ないでしょうけど。
ところで、今日は久しぶりに目が合ってしまったので挨拶したけど、
無視かい

689 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 07:53:11
>>686
北米での話です。
ありがとうございました。

690 :いえいえ同いたしまして:2006/07/01(土) 07:55:06
今年はOVAがんばったあ。4月に異動になって生活が変わるな、って覚悟したけど、
楽な方に変えちゃったみたい(笑) 
その分、敵も作ったみたいだけど(笑) 同じテクニカルセンターでも全然違う分野に
なって、人的環境もがらっと変わったけど、なんとか自分のペースを作ることができたと思う。
進捗状況はあまり良くないけど、ま、後3ヶ月がんばろう(笑) 4月以降の事は3月1日に考える、と。
英語は3月末に思いがけずにレベルアップ。NOVAに行き始めてちょうど2年でレベル3
になったらかっこいいなあ、って思ってはいたけど、本当になれるとは!


691 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 07:57:54
quien me puede contestar una simple pregunta? alguien aqui habla
espanyol?

692 :ながい◎いこです、英語は睡眠より下です横浜本坑にいます文句歓迎:2006/07/01(土) 07:59:06
7Cからのスタートだったけど、なんとか順調に7Aまで来れた。7Aももう少しじゃないかな、って気はするけど、でも6の生徒さんにはまだまだ追いつけない。
こっちは来年も週2レッスンのペースでなんとかしていきたい。目標は年末までにレベル4・・・はきついかな。5にはなりたいな。(・・・単語力が足りないか)



693 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 07:59:58
>>690
EAT SHIT DIE AND ROT.

694 :ながい◎いこです、英語は睡眠より下です横浜本坑にいます文句歓迎:2006/07/01(土) 08:01:04
3月末の3周年記念でのレベルアップは無理でしょうけど、いつかは手が届くといいな>人間レベル7b

695 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:01:21
quisiera hacer una pregunta sobre el ingles. entre "let's not go" y
"don't let's go", cual es el mejor? muchas gracias

696 :ながい◎いこです、英語は睡眠より下です横浜本坑にいます文句歓迎:2006/07/01(土) 08:02:38
2002年8月に本校に転学して2回目の土日。そろそろ、歓迎ムードは薄れたかな、と思ったけど、そうでもなかった。
2003年3月30日 (非CATの筆記)
意を決して、レベルアップテストを受けてきました。

いったいあのスクールのどこでテストが受けれるんだろう? と思っていたら、なんと講師控え室の横に秘密のブースが・・・! 別に秘密じゃないって。しかし奥が深いぞ、横浜本校。
私の5年前カキコっす。今は、レベル4以下をいじめていますが。
5年かかってレヘル3になりましたが昔は
>>OVA行ってるっす。英会話っす。(今はドイツ語も)
2001年4月から勢いで始めたんだけど、うーん。
話す方はだいぶできるような気がしてきたけど、今だに聞き取れず。
レベルは「あいさつができる程度」の7Bなのだが(^^;)
仲間が変わったような気がする。みんな7Aに上がっちゃったのかなあ・・・。
来週の平日の予約が取れなかった。。。みんな、7Aなのかなあ。。。>>


697 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:02:49
>>687
じゃあ最初から来んなよ、ボケ

698 :横浜の生徒さんへ私のことを宣伝して、ながい◎いこ:2006/07/01(土) 08:04:57
たのはなんと木曜日のおばさま! 
おいおいおい、おまえ、チャレンジかよー。
どうせ滅多に来てないんだから、
上達なんてしているわけないし。
案の定でした。全然相変わらず。 こっちの会話には全然ついて来れないみたいだし、
文法はめちゃくちゃだし。知ってる単語は少ないし。
すいません、その単語、私は7Cの時に覚えましたが? って感じ。 (たまたまそういう職業の人が7C仲間にいたからですけど) でも、
ちょっと嬉しかったのは講師が全然フォローをしなかったこと。
前だったら講師の方から彼女が理解しているかどうか確認していた
けど、今日は彼女から質問がないと突っ走っていました。
彼女からすごく寂しそうな雰囲気が感じられたけど、 敢えて無視させて頂きました。

今日のレッスンを「悔しい」と感じるようだったら彼女も 上達するんでしょうけどねえ。
eriponさん、いらっしゃいませ。
なんだかなーLEVEL5でもいいじゃないですか。

699 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:05:13
>>691
No English? Pity, pity, pitipitipiteee!!

700 :横浜の生徒さんへ私のことを宣伝して、ながい◎いこ:2006/07/01(土) 08:06:01
確認したスタッフ姉ちゃん、自分のミスじゃないからか、そもそも無礼なやつなのか知らないけど
、全然、謝るような態度じゃないし。この程度の事なら、言葉だけでも下手に出れば、世の中丸く収まる、と言う程度の処世術も持っていないらしい。
サービス業失格だな。

「恐れ入りますが、ながい◎いこさんにお会いしたいんですが、どの方でしょうか?」
「あの、メガネをかけた、小柄な方ですよ。」

というわけで、◎がいさん発見



701 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:12:47
>>699

Si. No puedo hablar nada ingles. Pero si puedo hablar bastante el
japones. por ejemplo, "konnichiwa" quiere decir "hola", no?
De todas maneras, por favor contestame. hizo una pregunta en el
mensaje >>695.

702 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:20:41
国際的なスレになっちゃったねー
(´ー`)

703 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:33:13
>>701
"let's not go" es mejor

704 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:38:01
>>703

Gracias. Vi "don't let's go" en una novela que tiene lugar en inglaterra.

705 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:43:29
ホームページで「きょうこ以外クリックするな」という意味を英語で表すとき、
Don't access except Kyoko.でおkですか?
exceptのあとにforはいるんでしょうか?
よろしければご指導お願いします。

706 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 08:59:09
Hola. De donde es usted? Usted habla espanol, pero no ingles o japones.
No era el quien contesto a su pregunta, aunque. Apenas fuera de curiosidad.

707 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 10:04:30
どなたか英検1級のすれをageてもらえませんか

708 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 11:56:06
Kyoko only

709 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 12:55:01
He made strenuous attempts to keep her from marrying man.
彼は彼女がその男と結婚しないように奮闘した。

この文ですが、どこにも否定が使われていないのに
「結婚しないように」となるのはなぜですか?

710 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 13:02:48
keep〜from doing
で辞書探すといい

711 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 13:05:47
>>707
ageておいた!

712 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 13:08:44
>>709
「その男」ならtheかthatが必要なんじゃね?

713 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 13:10:55
引くな
from は away の意味を持っていて、
そういう状態をkeepするわけだから

714 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 13:17:37
>>709です。
皆さん。回答どうもありがとうございました。 ^^
おかげさまで疑問が氷解しました。
この親切は一生忘れません。

あっ。theが必要ですね!

715 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 13:23:43
>>713

You can't say "keep〜away doing", you know.

716 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 14:29:43
失礼します。
どなたか>>705教えてもらえませんか?
お願いします。

717 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 14:44:07
"Don't click (on) anything but kyouko." would be okay.

718 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 15:12:36
>>717
それだとKyokoというアイコン?以外はクリックするな、となるけど
アイコン?なら"Kyoko"とかにしないと意味不明だよな。ってか、Kyoko
さん以外のヤツがクリックしてはいけない、という意味じゃないのか?
>>705
>「きょうこ以外クリックするな」という意味を英語で表すとき、
>Don't access except Kyoko.でおkですか?

719 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 15:14:24
Kyoko only

720 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 15:17:13
>>717

Even if your English is poor, come and see how easy it is to own a luxurious second language!

721 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 15:48:48
>>717
ありがとうごいます。
しかし>>718さんが言っている通り、きょうこさん以外の人はクリックするな、という意味です。
説明不足ですいません。
改めてご指導していただけないでしょうか?

722 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 15:56:31
Kyoko only

723 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 17:25:47
今夜中の番組でやってる「コアイメージ」ですがwouldのコアを教えてください
色々意味がありますよね。

724 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 17:39:24
ちょっと弱気なwill

725 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 20:47:19

>とにかく、これからは辞書引け野郎は叩き潰すから、そのつもりでいてね

ワロス

726 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 21:06:59
他スレで回答がもらえないまんまスレが埋まってしまったので質問させてください

〜から選び出した(選りすぐった)ピアノ曲
の一番スマートな形は

Piano selected from〜

が適当なんでしょうか。
判定お願いします。

727 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 23:14:20
ただ単に選ぶってだけで選りすぐり(=傑作)って意味は全くないよ

728 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 23:59:45
>>727
レスdd
では文法的にはあってるんでしょうか…

729 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 00:43:03
Despite the fact that it sits a two-minute drive from the heart of Ottawa, the house is barely visible from the street.
以前、本スレにおいて、文中のdriveが副詞的対格[adverbial accusative]かどうかの議論がありましたが、まあ、これはそうだとして、
以下の2文中のdriveとwalkは、前置詞の脱落と思いますが。
It is a few minutes' drive to the airport. (空港までは車で数分です)
It is not more than ten minutes'[=a ten-minute] walk from town. (町から歩いてせいぜい10分の所だ) [いずれも、ランダムハウス英和大辞典 第2版より]

730 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 00:52:21
>>729
3つともただの名詞です

731 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 00:57:51
>>729
副詞的対格(副詞的目的格)をちゃんと調べてみてください。

732 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 01:00:04
と、桜井恵三Jr.が申しております。

733 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 01:02:38
対格なんてわからないから無理。

734 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 01:08:51
driveやwalkは「動作」を表すじゃないですか、調べてみたところ、「動作」を表す副詞的対格はありませんよ。
あえて近いとすれば、「距離」の用法です。でも、それらはThey walked ten miles.のように、
まさに「距離」そのものをあらわしていますから。ランダムハウス英和大辞典の例文は、副詞的対格というよりは、
記述の体格に近いかもしれない。ofを補える可能性があるから。

735 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 01:37:05
>>734
記述の対格は、「ofが補える」のではなく、
「ofが脱落したあと、脱落した形が用法として確立した」ものです。
>>729の例は補語ですから、記述の対格といった方が適切かもしれませんが、
それは「副詞は補語になるか」という問題であって、
ofの脱落とはまったく関係ありません。
前置詞を補える可能性はあるでしょうが、「脱落したもの」とは説明されないということです。

>driveやwalkは「動作」を表すじゃないですか、調べてみたところ、「動作」を表す副詞的対格はありませんよ。
>あえて近いとすれば、「距離」の用法です。でも、それらはThey walked ten miles.のように、
>まさに「距離」そのものをあらわしていますから。
どうしてそのような区分をしたがるのかわかりませんが、
安藤講義より、以下の副詞的目的格の例を挙げておきます。

Two dishes later he began.
(ふた皿ふき終えたあとで、彼は切り出した)
The sea went mountains high.
(波は山のように高くなった)


736 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 01:48:04
どいつもこいつも桜井恵三

737 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 01:50:48
っつか誰?

738 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 01:56:53
洋画スレのカスだよ
さっき死んだけど

739 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 01:58:58
「ofが脱落したあと、脱落した形が用法として確立した」ものです

あれ?そうだっけ?前置詞の方が発達はずいぶん遅れていませんでした?
記述の対格は最初から前置詞はなくて、前置詞が発達した頃に
前置詞を使って書き換えるとすれば、ofが妥当な例が多いという話じゃなかったですか?

740 :739:2006/07/02(日) 02:03:31
あっ、ごめん、ごめん。ofの方が先だ。逝ってくるわ

741 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 02:14:03
ドンマイー

742 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 02:17:19
>>718

Kyoko is a link on the page he wants people to click. So it's right.

743 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 02:25:44
外人の彼女とのメールのやりとりの中で、“来週の土曜日、仕事がキャンセルになったので、
金曜日のデートは遅くまで一緒にいられることになったよ。”と書かれており、
そのあと、“I'm all yours until midnight." と書いてありました。
これって、どういう意味なのかな?
文字通り訳せば、「真夜中まで私はあなたのものよ。」とか、ベタな訳しか
思いつかないのですが、ニュアンスがイマイチわかりません。
ちなみに、僕らはまだキスまでしかいってないので、何かを期待されてる
ような気がして、文面が気になって眠れません。
よろしくお願いします。

744 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 02:26:52
間違いありませんよ

745 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 02:28:36
意味はね。
ま、極端な表現よりも、夜遅くまで二人でいられるね
くらいに解釈したら。

746 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 02:51:47
moralの語尾にeをつけたmoraleという単語があり、rationalの語尾にeをつけたrationaleという単語がありますが、
語尾のeの意味変化、発音・アクセントにおける役割を、ご教授ください。よろしくおねがいします。

747 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 02:53:13
just like that「ちょうどそのように」が、なぜ「何らのためらい[言葉]もなく,いとも簡単に」という意味に
変化してしまったのでしょうか?thatの指す内容によっては「苦労して」などの意味にもなりえたはずなのですが。
なぜ、「簡単」な方へ意味が変化してしまったのでしょうか?

748 :743:2006/07/02(日) 02:55:10
>>745やっぱし、そのくらいの意味ですよね orz..
別にお泊りするわけじゃないし。

749 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 03:04:40
え。
眠れないほど思いあぐねてるというから、落ち着かせようと思っていったんだけど
>743の言うとおりの意味だと思うよ。でも煽って失敗するとかわいそうだし、人の気なんて変わるし。
もっと気楽に考えればってこと

750 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 03:06:14
>>746
>語尾のeの意味変化、発音・アクセントにおける役割を、ご教授ください。よろしくおねがいします。
ということではないと思う。

同一語源(この場合、ラテン語だとおもう)の語どうしの一方が、早くから英語の語になって、もう一方はたとえば、
フランス語を経由して英語の語になった、という関係だろう。

doublet (ジーニアス大英和)
2〔言語〕二重語, 姉妹語《同語源の語で, 語形・意味が異なるもの;card と chart, shirt と skirt など》.


751 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 03:23:03
>>747
>>747
以下、E-DICより。

just like that
いとも簡単に
We thought it would be very difficult, but we were able to do it just like... that.
(私たちは、それは非常に難しいと思っていたのですが、いとも簡単にできてしまったのです)。
例えばこのように言ったとき、最後のthatのところで指をパチンと鳴らすことがよくあるので、
そこからきた言い方である。
「指を鳴らすのとちょうど同じだ」「そのくらい簡単なことだ」ということ。
つまり、難しいこと、だいじなこと、深刻なことなどについて、
いとも簡単に言ってのけたり、してのけたりするときに使われる。
「びっくりするほど簡単に[あっさりと]」の意味合い。
文字どおりには「ちょうどそのように」で、もちろんこの意味でも使われるが、
どちらであるかは文脈によって判断するほかない。
例えば、We did it just like that.は「ちょうどそのようにやった」なのか、
「いとも簡単にやった」なのか、どちらにもとれるわけである。


752 :746:2006/07/02(日) 03:37:00
>>750ありがとうございました

753 :747:2006/07/02(日) 03:37:34
>>751
ありがとうございました。

754 :723:2006/07/02(日) 04:17:48
>>724
ありがとうございます。

755 :ながい◯いこ:2006/07/02(日) 04:20:38
差別大好き、本文はブログで確認してね。苦情は直接本人にいってください、いつでも会えます。
>>じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です
リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。
もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^)
で、どうしてこういう事になったかというと・・・
午前中にお医者さんに行ってました。
OVAに間に合う時間は過ぎていった。私の次の人の診察が終わると、看護婦さんが出てきて、私の方に向かってくる。
「たくさんお水を飲んで、トイレにたくさん行くようにしてくださいね(^^)」
はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
>>差別発言をしても、だれもカキコしません、嫌われていることが理解できません。
某校の先生もたまには掃除することも6年たっても、うわさでしかしらない、人間性のレベルが低すぎ、嫌われている状態がずっとなので、ゆで蛙状態です。ふつうは先生やスタッフとまとも会話が出来ると一時間でりかいできることです。

756 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 04:54:18
ありがとうございました!

757 :膀胱猫浜本校に来て差別大好き6年間いつもいます:2006/07/02(日) 05:00:24
どういたしまして、横浜に愛に来て、一日中いて、盗み聞きしています。
注意もされないし、6年間ブログにさらしてもOKでした。チュー

差別大好き、本文はブログで確認してね。苦情は直接本人にいってください、いつでも会えます。
>>じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です
リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。
もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^)
で、どうしてこういう事になったかというと・・・
午前中にお医者さんに行ってました。
OVAに間に合う時間は過ぎていった。私の次の人の診察が終わると、看護婦さんが出てきて、私の方に向かってくる。
「たくさんお水を飲んで、トイレにたくさん行くようにしてくださいね(^^)」
はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
>>差別発言をしても、だれもカキコしません、嫌われていることが理解できません。
某校の先生もたまには掃除することも6年たっても、うわさでしかしらない、人間性のレベルが低すぎ、嫌われている状態がずっとなので、ゆで蛙状態です。ふつうは先生やスタッフとまとも会話が出来ると一時間でりかいできることです。

758 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 05:01:58

一日中ネットに張り付いているの?

759 :膀胱猫浜本校に来て差別大好き6年間いつもいます:2006/07/02(日) 05:03:36
本物に愛に来て、横浜よ
差別大好き、本文はブログで確認してね。苦情は直接本人にいってください、いつでも会えます。
>>じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です
リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。
もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^)
で、どうしてこういう事になったかというと・・・
午前中にお医者さんに行ってました。
OVAに間に合う時間は過ぎていった。私の次の人の診察が終わると、看護婦さんが出てきて、私の方に向かってくる。
「たくさんお水を飲んで、トイレにたくさん行くようにしてくださいね(^^)」
はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
>>差別発言をしても、だれもカキコしません、嫌われていることが理解できません。
某校の先生もたまには掃除することも6年たっても、うわさでしかしらない、人間性のレベルが低すぎ、嫌われている状態がずっとなので、ゆで蛙状態です。ふつうは先生やスタッフとまとも会話が出来ると一時間でりかいできることです。




760 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 05:04:14
きもい。

761 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 05:05:22

一日中ネットに張り付いているの?

762 :膀胱猫浜本校に来て差別大好き6年間いつもいます:2006/07/02(日) 05:05:53
本物にあってから言ってほしい、実名ブログなのは地震があるからよ。
差別大好き、本文はブログで確認してね。苦情は直接本人にいってください、いつでも会えます。
>>じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です
リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。
もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^)
で、どうしてこういう事になったかというと・・・
午前中にお医者さんに行ってました。
OVAに間に合う時間は過ぎていった。私の次の人の診察が終わると、看護婦さんが出てきて、私の方に向かってくる。
「たくさんお水を飲んで、トイレにたくさん行くようにしてくださいね(^^)」
はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
>>差別発言をしても、だれもカキコしません、嫌われていることが理解できません。
某校の先生もたまには掃除することも6年たっても、うわさでしかしらない、人間性のレベルが低すぎ、嫌われている状態がずっとなので、ゆで蛙状態です。ふつうは先生やスタッフとまとも会話が出来ると一時間でりかいできることです。




763 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 07:18:51
>>743
元からベタな表現だと思うけど、エッチはあきらめてと言ってる

764 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 07:26:11
当日着てくる下着が勝負下着かどうかで判断しよう

765 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 08:04:01
教えてください。
「ふたりはプリキュア」っていうアニメの
precureってどういう意味ですか?

766 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 08:26:41
辞書引いてないからヤマカンだけど、語感からは『お似合い』って感じかな〜

767 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 08:46:19
>>766
辞書ひいてもみつからなかったんですー。

768 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 10:22:51
Pretty Cure じゃん

769 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 10:39:53
「和文英訳の修行」の基本文例集323に
「教えることがどんなに大切な仕事かを悟るには、教師も学校もない
世界を想像してみるだけでよい.」
To realize how important a job teaching is, you have only to
[need only] imagine a world without teachers or schools.
というのがあります。
教師も学校もない世界は
a world without teachers and schools
ではなく
a world without teachers or schools
となっています。
これだと学校だけあったり教師だけいる世界も含まれそうな気がします。
なぜ、andでなくorなのでしょうか?
お願いします。

770 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 10:46:40
英語のRで、文章を全文訳すことは必要でしょうか?

771 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 11:06:25
>>769
そんな些細なことに拘泥できるアナタの精神に感服する。
本に載ってることが全て正しいと思えることにも、驚き桃の木、山椒の木

772 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 11:32:07
>>769
辞書見ろよ 基礎抜けてるぞw 
そんな化石みたい本やってねえで 中1からやりなおせ

>>770
そんなことよか RとLを聞き分ける練習を積め

773 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 11:59:04
>>772
死ね

774 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 12:03:14
僕は消えません

775 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 12:42:34
>>770
英語を英語で感覚をつかむことをめざすためにも、
全文を和訳する必要はない。
ただし、貴殿が翻訳家、通訳者などを志しているのであれば、
全文和訳は有効な勉強法であろう。

776 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 12:43:26
僕も消えません

777 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 12:45:28
775
dクス

778 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 12:55:50
エンタープライズ・ソリューションってどんな意味なんでしょうか。
検索してもいまひとつよくわからなかったので。


779 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 13:00:45
>>778
コンピュータ用語なら、
企業の業務上の問題点の解決や要求の実現を行なうための情報システム
のことです。

780 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 13:06:35
>>768
かわいい変人っていう意味ですか?

781 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 13:18:02
>>779
ありがとうございます。
そうすると単純に言えば「企業向けのソリューション」という理解で
いいのですか。
で、ソリューションというのは、包括的システムとか統括システムと
いう感じでしょうか。


782 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 14:12:49
ロゴを見れば PRETTY CURE と書いてある。
意味は知らない。漏れはスタッフじゃないから。
いい加減な英語もどきかもしれん。
ググって海外のファンサイトでも見て、
タイトルについて何か意見をしていないか
調べてみたら委員で内科医。

783 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 15:46:23
「flank speed」とか「full ahead flank」とか、
戦記ものを読むとよく出てくるのですが、
「flank speed」がなぜ前進一杯になるのか
語源なり由来なりを教えてください。

784 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:15:30
cure
治療 → (悪者)退治、世直し

って感じじゃあるま烏賊。

785 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:18:02
皆さん

786 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:18:49
皆さんはどうやって英語の勉強をしているんですか?自己流の方はやり方を教えてください。お願いします。

787 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:24:53
>>786
毎月少なくとも一週間は海外旅行に出るようにしてます。
お金はかかりますけど、いやでも英語を話さなければならないので
上達は早いと思いますよ。

788 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:27:50
>>787
早いお返事ありがとうございます。毎月一週間ってすごいですね!!私もやりたいのですがまだ学生の身分なので難しいんです。本では周りの環境を英語に変えてみるって書いてあったのですが、どういう事なんでしょうか…。

789 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:32:53
シャドーイングやリピーティングするのがいいんでねえの。
インプットとアウトプットが同時にできるから。
ワシの場合、一番苦手なのがリスニング。聞いてると受身だから
すぐに眠くなる。拠って、ただ今のところ2chにわけの分らん
書き込みをしているのが唯一の勉強。

790 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:36:18
インプットとかアウトプットとか言ってるヤツで英語できるヤツなんか見たことないよ

791 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:37:16
>>789
シャドーイング、リピーティングとはどんなことでしょうか…本当ちゃそでごめんなさい!

792 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:41:15
英語の勉強したいなら留学しなさい。
一番上達しますよ。

793 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:44:21
リスニングは
好きな映画やドラマを字幕で観て、ラジオなどをたくさん聴いて耳を慣らす。

794 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 16:58:51
こうやったら上達するんじゃないかって思うような勉強法は全部ダメかも

795 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 17:04:15
ここで日本語書いてるうちはどれを試しても同じようなもんでしょ。

796 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 17:06:23
ここは英語でチャットすれじゃないですよ
勘違いしてる

797 :789:2006/07/02(日) 17:06:38
>>791
ゲゲッ、マジ?
いろんな段階の人がいることは理解できるけど...
シャドーイング CD などの音声に少し送れて着いて行きながら
猿真似する。
リピーティング CD などの音声を聞いた後、音声をストップして
思い出しながら、猿真似をする。

798 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 17:16:26
>>796
ばーか、勘違いしてるのはお前だろ。
>>795は英語でチャットしろと言ってるわけじゃないよ。
こんな所で英語の上達法をうだうだ語ってるうちは
大して上達しないって意味だよw

799 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 17:52:53
程度の低い勘違いがいますね

800 :769:2006/07/02(日) 17:54:15
>>771,772
レスありがとうございます。
withoutをカレッジクラウン英和辞典第2版で調べてみました。あまり得ることがありませんでした。
で、適当に考えたのですが、
without A or Bは、プラグラム言語的には!(A or B)でそれは、(!A) and (!B)なので、
教師も学校もないは
without teachers or schools
なのかなと考えました。

>>770
本に載ってることが間違っていることもありえるけど、この場合はどうだろう
と思い質問せてもらいました。
あと、「和文英訳の修行」の基本例文、350ほど覚えましたが、結構レトロな和文、英文で
楽しいですよ。

801 :799:2006/07/02(日) 17:54:59
程度の低い勘違いがいますね


802 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 17:55:45
日本語も勉強するといい

803 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 17:56:19
人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。

804 :799:2006/07/02(日) 17:57:18
程度の低い勘違いがいますね


805 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 17:58:49
人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。

806 :799:2006/07/02(日) 18:00:09
荒らさないでください

807 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 18:01:41
804 806
厨房レベルの行動乙

808 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 18:02:44
人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。

809 :799:2006/07/02(日) 18:05:21
>>807
厨房レベルの行動乙

810 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 18:11:36
>>800

これで納得してもらえるかな?

not〜 A or B

((否定文))…も…も…ない. ▼A and Bの否定形

・ He cannot read or write.
読むことも書くこともできない.


811 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 19:19:29

>とにかく、これからは辞書引け野郎は叩き潰すから、そのつもりでいてね

テラワロス

812 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 19:20:09
you're the one who looked right through me

now you saying that you knew me

ってどういう意味ですか?
ちなみに歌詞です。

813 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 19:39:09
>you're the one who looked right through me

お前は俺を見抜いたヤツだ。

>now you saying that you knew me

今、お前は俺を知ったと言っている。

814 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 19:41:19
>>811
お前、しょーもないヤツだなー

>>812
キミは俺の心の中をすっかり見抜いた唯一人の人

次は訳しにくい
今、キミは言ってる、俺のことをよく分かったと

815 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 19:41:31

>とにかく、これからは辞書引け野郎は叩き潰すから、そのつもりでいてね

テラワロス

>とにかく、これからは辞書引け野郎は叩き潰すから、そのつもりでいてね

テラワロス

>とにかく、これからは辞書引け野郎は叩き潰すから、そのつもりでいてね

テラワロス


816 :814:2006/07/02(日) 19:49:56
>>812
よく分かってると、のほうがいいか

817 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 19:56:48
それより人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。

818 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 19:57:42
>>817
全然面白くないよ

819 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 19:59:32
talk:>>818 人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せと書いたのに何故そうなる?

820 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 20:03:03
answer:>>819
If you're ever stuck with these types of embarrassing conditions,
we are here to ease your pain.

821 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 20:05:59
>>813
>>814

ありがとうございます=)
俺の〜って訳してるのがちょっと面白かった
歌手は女だからあたしは〜って感じなんだけどねw
この歌詞は男っぽいってことか〜

822 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 20:06:52
talk:>>820 何考えてんだよ?

823 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 20:08:00
answer:>>820
Nothing, really.

824 ::2006/07/02(日) 20:08:31
>>821だった

825 ::2006/07/02(日) 20:09:02
>>822だった・・・・

826 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 20:10:23
talk:>>825 私を呼んだだろう?

827 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 20:12:23
>>826
悩みごとがあるんなら、はっきり言えよ

828 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 20:13:31
talk:>>827 人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。

829 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 20:40:41
僕は消えません

830 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 20:45:55
>>800
もう解決したようですが、
集合のベン図をイメージすると理解しやすいと思います。

831 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 21:22:31
>>812
君が私を見てないふりしていた本人、
それなのに今は私のこと知ってたと言うのね。

が正しいと思う。

832 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 21:23:12
人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。

833 :膀胱猫浜本校に来て差別大好き6年間いつもいます:2006/07/02(日) 21:23:44
じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です
リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。
もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^)
で、どうしてこういう事になったかというと・・・
午前中にお医者さんに行ってました。
OVAに間に合う時間は過ぎていった。私の次の人の診察が終わると、看護婦さんが出てきて、私の方に向かってくる。
「たくさんお水を飲んで、トイレにたくさん行くようにしてくださいね(^^)」
はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
>>差別発言をしても、だれもカキコしません、嫌われていることが理解できません。
某校の先生もたまには掃除することも6年たっても、うわさでしかしらない、人間性のレベルが低すぎ、嫌われている状態がずっとなので、ゆで蛙状態です。ふつうは先生やスタッフとまとも会話が出来ると一時間でりかいできることです。
そしたら、会計に呼んでもらえました。要するに

834 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 21:29:07
今大学4年生で卒業後は1年オーストラリアに留学しようと計画しています
ですが、留学後に就職先を簡単にはみつけられないだろう。ならば留学前にTOEIC900点以上のスコアを引っさげておけば就職にも有利に働くし、留学前の準備としても効果があるだろう。と、思いTOEICに的を絞り勉強することにしました

最初はTOEICだから簡単にいいスコアをとれるのだろう、とたかをくくっていましたが全然駄目なのが現状です

リーディングパートに関しては読解スピードが遅いという弱点がありますが、これは慣れしかないとわかりますが、リスニングパート、これに対して今頭打ちです

リスニングしてても全くスピードについていけないというのが現状です。今はディクテーションを主に頑張っている最中です

何かいいアドバイスがあったら教えて欲しいです。お願いします

835 :膀胱猫浜本校に来て差別大好き6年間いつもいます:2006/07/02(日) 21:30:55
>>834
ブログにカキコするか横浜に愛に来て、私がおしえるわ、自宅にブログクイズで来ても良いわ
愛 愛 愛に来て!!!
>>じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です
リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。
もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^)
で、どうしてこういう事になったかというと・・・
午前中にお医者さんに行ってました。
OVAに間に合う時間は過ぎていった。私の次の人の診察が終わると、看護婦さんが出てきて、私の方に向かってくる。
「たくさんお水を飲んで、トイレにたくさん行くようにしてくださいね(^^)」
はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
>>差別発言をしても、だれもカキコしません、嫌われていることが理解できません。
某校の先生もたまには掃除することも6年たっても、うわさでしかしらない、人間性のレベルが低すぎ、嫌われている状態がずっとなので、ゆで蛙状態です。ふつうは先生やスタッフとまとも会話が出来ると一時間でりかいできることです。
そしたら、会計に呼んでもらえました。要するに


836 :769:2006/07/02(日) 21:39:35
>>810
ありがとうございます。

>>800
は、まあ良さそうな考え方のですね。

837 :KingOfUniverse ◆667et8HPK2 :2006/07/02(日) 21:51:14
人の脳を読む能力を悪用する奴を潰せ。

838 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 22:02:49
it emphasizez not so much his sin of commission
as a leader than his sins of ommission.
という文で、単語は調べられるので問題ないのですが、not so much asの構文に
thanが入っててよくわかりません。よろしくお願いします。

839 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 22:13:48
>834

大学を卒業した人は, 大学院に留学すること。
1年経てば, 900は軽いだろう。

840 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 22:15:07
お友達のページ(順不同です)
Ensemble Now
ご存じ(?)ながいの所属している合唱団。
ながいの所属するもひとつの合唱団。しかしだいぶご無沙汰してます。 
ながいの出身母体。ここでながいは完成した・・・。
市大混声の若いOG・kayonが作っている合唱と心理学のページ。
市大混声現役生、KANAちゃんのページ。市大混声の今がわかる。
図書館猫のページ
市大の先輩が作っているオペラとゲームとサッカーのページ
こすもタイガー2番隊隊長みのる(こと五十六)さんのページ
hi-hoの下の階の人のページ。お友達がたくさん紹介されています。
ヤマトつながりのせがわさんのページ。とっても可愛いページです。あのセンスが欲しい・・・。
素敵なソプラノShimaさんのページ。しかし、その実体は??? 
NOVAでがんばってるwarmさんのページです。 レッスンの描写が楽しいです。
NOVAstation
同じくNOVAでがんばってるBEATさんのページです。意欲的に取り組んでいらっしゃいます。





まんぷく猫のひとりごと
  いやあ、アンサンブルナウに来なくなったと思ったら、こんなところで笑いを振りまいているとは!
  というのは冗談ですが、日常描写が楽しいです。オーロラの写真もきれい。うらやまし〜〜〜。







841 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 22:21:16
ビジネス上、メールだけで何度かやりとりしていて、
一度も会ったことのない取引先のお客さんと初めて
電話で話す場合、日本語では日本のお客さんに、
”メールではいつもお世話になっています。どうもはじめまして”
って言うケースがありますが、これに相当する英語は
どうなりますか? 教えて下さい。よろしくお願い致します。
(会ってないので、Nice to meet youとは言わないですよね?)


842 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 22:22:54
カキコあるよ
私はまだ猫浜の曝しっこです、みんなガンガンカキコして
まだすえれているとおもっています。つぎの私のブログは二段分け。
名前ぐぐってもいいですよ。
htt
p://hpcgi3.nifty.com/keiko-nagai/yybbs/yybbs.cgi?




843 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 22:51:59
再質問で申し訳ございません。
「flank speed」とか「full ahead flank」とか、
戦記ものを読むとよく出てくるのですが、
「flank speed」がなぜ全速力になるのか
語源なり由来なりを教えてください。

844 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 23:05:35
flankに 逃げ面 って意味があるから、
必死の形相で逃げるようなスピードってことじゃ?

845 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 23:18:42
>>841
It's nice talking to you after we exchanged e-mail.

ってのは?

846 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 23:20:40
Please be sure to reply me.

847 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 23:41:16
>>841
It's nice to meet you. I've been looking forward to seeing you actually after exchaging e-mails with u several times.

848 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 23:46:14
>>847
つまんね〜

849 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 23:47:36
meetだと違うのじゃないかと依頼者が言ってるので、
この回答に説明を加えるともっと説得力が増すと思う。よろしく


850 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/02(日) 23:51:56
timeの一節で
that wasn't Google's p.r. hit とありました。
このときのp.r.は何の略なのでしょうか。
前の文からの文脈ではpublic relationsもproportional representation も あわないので、困っています。


851 :843:2006/07/03(月) 00:06:39
>>844 なにかソースありますか?

852 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 00:09:06
代名詞thisに関係代名詞を使うことはできますか

One of his best work is this which I have bought long time ago.って感じ

853 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 00:22:07
>>851 脇からだが
「 "flank speed" etymology 」 でググったらこんなん出てきたよ。
元ページにはつながらないようなので、ググるキャッシュで

http://72.14.235.104/search?q=cache:FtfiSGlLKwQJ:listserv.dom.edu/cgi-bin/wa.exe%3FA2%3Dind9912%26L%3Dstumpers-l%26P%3D138710+%22flank+speed%22+etymology&hl=ja&gl=jp&ct=clnk&cd=1&client=firefox-a


>>852
制限用法だったら絶対だめ。非制限用法だったらあるかも試練ね

854 :852:2006/07/03(月) 00:24:14
ダメなんだ・・・TOEIC650でこれってやばいよね

855 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 00:27:26
意味上の制限で、this book でも that boy でも、「指示」表現に対しては、
関係節で制限を加えることができない。

856 :852:2006/07/03(月) 00:37:31
そうなんだ・・・確かに意味考えると重複するかもですね。
ありがとうございました。

あと、It's yesterday when I met her first.って文法的に正しいですか?
強調構文でwhenを使った例ってあんま見ないので・・・

857 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 00:41:43
>>856
It was yesterday
が普通だと思う。

858 :852:2006/07/03(月) 00:43:17
すると逆にいえばIt was yesterday when I met her first.は正しいのですか?

859 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 00:47:48
>>858 いいと思う
whenでもwhereでも強調構文になります。
http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rls=GGLD,GGLD:2005-19,GGLD:ja&q=%22It+was+yesterday+when%22

860 :852:2006/07/03(月) 00:58:37
ありがとうございます

861 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 01:02:12
思ったんですが
home house
の違いというか区別はどうすればいいんですか?

862 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 02:21:20
homeは「家庭」で、家の構成員を含む感じ。
home, sweet homeとかhome bound(家路)
there's nowhere better than home(おうちより素敵なところはない)
みたいに、懐かしくてそこに属しているイメージがある。

houseは「家」で、住んでいるところ。
犬に対しても「ハウス!」(犬小屋・ケージに入りなさい、という指示)
と言うように家族とかは含まないイメージ。

863 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 02:56:18
>>850
Google Phrase Research

864 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 03:04:02
すみません、”LIKE”の使い方で混乱しています。

「私は彼女のようになりたい」は ”I want to be like her.” でいいのでしょうか。
だとしたら、「私は彼女を好きになりたい」はどう言えばいいのでしょう。
"I want to became to like her" ですか?
よろしくお願い致します。

865 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 03:06:11
be fond of

866 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 03:15:27
I'll have to like her.

867 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 03:23:57
I want to like her.

868 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 03:52:00
>>864
>「私は彼女を好きになりたい」
この日本語自体が意味不明だから、英訳は不可能。
何を言いたいのか、日本語を生理してから質問してね。

869 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 03:58:25
どうも気があわないんだけど、いい人であることは間違いないので
「私は彼女を好きになりたい」
みたいな感じでそ。

I want to get along with her.
I want to grow(become) fond of her.

870 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 04:23:27
dress up as ××× as she had never worn the costume before.
が、×××の衣装しか着ていません と和訳されていたんですが
どのように考えればこの訳になるのかわかりません。知識が足りないのでしょうが
自分が見ると、以前一度も着たことがない×××を着た、にしか見えないです。
よろしくです。


871 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 04:37:10
>>868-869
>「私は彼女を好きになりたい」は、「イヤな人だから好きになれない」→
「好きになれたらいいのにな」という願望じゃないの?
だから仮定法を使って、I wish I could like her.

872 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 05:04:25
>>868
お前も生理してから書け!

873 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 05:07:30
>>871
それだと
「彼女のことを好きだったらよかったのに(でも現実は好きじゃない)」
という意味になりそう。これから好きになりたいのだから違う気がする。

874 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 06:37:37
>>私は彼女を好きになりたい

I want to (come/grow) to like her.
I want to become fond of her.

875 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 09:38:27
I want to love/like her.
に決まってるでしょ。アホか。

876 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 09:45:50
>>872
今は妊娠中なので、ありません!!

877 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 11:01:29
僕は消えません

878 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 11:08:54
>>875
それじゃ、愛したいだろ。アホか。

879 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 11:39:55
「want to + 状態述語」に
「(未来において)〜になりたい」の解釈があるだろ
そんなことも知らんのか?

880 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 11:46:23
>>879
> 「(未来において)〜になりたい」の解釈があるだろ

そんなこと知ってる。そういった解釈があるからどうだというんだ?
I want to love her.というのが>>864の意図どおりで最適な訳だというのかね?

881 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 13:31:22
They know that the good life is impossible, if we look out only for ourselves. It’s earned, not by taking from life, but contributing to it.
文中の「look out only for ourselves」「自分のためだけに外を見る」って、「自分の利益だけを考えて、なにかいいことないかなあ、って世の中を見る」ってこと?

882 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 16:01:11
"No kidding!"
は「冗談を言うな」、「冗談をやめろ」、「冗談はよせ」、「冗談はいい加減にしろ」
と相手を咎(とが)めることですか?

883 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 16:37:54
>>882
まず自分で調べてみたらどうかな?
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=No+kidding&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

884 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 17:23:50
>>882-883
口語の言い回しについては英二郎も充実してるね。

885 :843:2006/07/03(月) 18:12:09
>>853 わかっていないことが、よくわかりました。有難うございました。

886 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:22:07
Aestheticの読み方を教えて下さい。
自分で調べてみても意味しか出てこないので…


887 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:23:39
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?kind=ej&MT=aesthetic
出てきたけど?
http://dictionary.goo.ne.jp/voice/a/02010160.wav

888 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:30:32
すみません、PC修理に出してるんで見れないんです

889 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:31:14
普通の辞書にも発音記号が載ってるでしょ。

890 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:34:09

>>471
辞書ひけばわかるような問題はもまえにまかせたぜw
ガンガってくれw


891 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:36:01
>>883
何だ英辞郎ヲタか。
いいかげん、英辞郎ヲタ、死んでくれないか?

892 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:41:13
>>891
通報しますた

893 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:42:53
ついに有料化されるのか・・・

https://mdh.fm/e?cF102TN50


894 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:49:06
いわゆる「辞書」の信頼感を英辞郎に求めてはいけません。

895 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:52:23
間違った情報を入手しても自己責任な情報源
1.2ちゃんねる
2.Wikipedia
3.英辞郎

896 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 18:53:47
>>889
すみません、辞書の引き方はわかるんですけど、読み方と思われる記号の読み方がわからないんです。
自分リア厨なんで…

897 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 19:08:15
>>896
てことは、ここに発音をカタカナで書けってか?

898 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 19:12:19
はい…
中学生の宿題スレで聞いた方がよかったんですかね?

899 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 19:55:42
↓これの英語での読み方を教えれ

E=mc²

900 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 20:07:40
イー・イークウォール・エム・シー・スクエアード

901 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 20:08:07
いーいこーるえむしーすくえあ

902 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:00:16
I just want to clarify that having the slow server caused the problem.

この文のthat以下の文法構造を教えてもらえないでしょうか?

[that having the slow server caused the problem] が1つの句で、これがclarifyの目的語。
thatは代名詞。
having the slow server はthatを修飾する現在分詞。
caused the problemは the slow serverを修飾する過去分詞。で合ってますか?

合ってるとすると、that以下の意味はどうなるんでしょうか?

903 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:02:48
イーイークォルェンムスィーノニジョー

904 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:04:05
いいですよ

905 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:06:37
間違ってるよ。
that having the slow server caused the problem は that 節で,
clarifyの目的語。
節だから, その中に主語・述語の関係が入ってて,
having the slow server が主部。遅いサーバーを持つこと
caused が動詞で, 〜は問題を起こす。
私はただ, that 節以下のことを明らかにしたいだけだ。


906 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:06:44
I just want to clarify/
that (having the slow server) caused the problem.

that以下について、having the slow server が現在分詞で主語
cased が動詞。 the problem が目的語。

動作の遅いサーバのせいで問題が起きたということを(←that以下)
明確にしておきたいのです。

907 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:06:59
>>902
thatは接続詞。that以下がclarifyの目的語。havingは現在分詞ではなくて動名詞。

908 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:07:31
causedは動詞
thatは普通の代名詞

909 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:12:56
だってwantはthat節をとらないもん
お前ら、アホ?

910 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:13:21
俺が「英辞郎」を信用しない理由。

以前、研〇社や三〇堂の辞書に記述の誤りと思われる箇所を見つけ、
書面で問い合わせたところ、丁寧な回答が書面で届いた。
それに対し、英辞郎は誤りと思われる箇所を指摘しても返答すらよこさない。
そういった企業姿勢(編集方針)が信頼できず、コンテンツも怪しいと思える次第だ。

911 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:15:07
どこで want が that 節を取ってんの?

912 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:18:11
カスはみんな英辞郎好き
だって、自分でものを考える必要無いんだもん

913 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:20:19
辞書オタは氏ね

914 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:26:50
>>910
英二郎は誤記が多いから、いちいち問い合わせに応じてられないのさ

915 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:40:16
>>912
考えてわかるんなら辞書引かないよ。

916 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:43:00
できる人こそ辞書を使うよ

917 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:46:08
英英辞書もひけないヤツが「辞書に頼るな」というアホらしさ。

918 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:51:42
英英辞典を使っているのはオヤジ

919 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 21:55:49
女のあたしももちろん使っていましてよ。

920 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:07:06
英二郎はもともと英語を知ってる人が訳例を参考にしたいときに使うのが本来の
使い方さ。ウソをウソと見抜けないやつが盲目的に信用して使うものじゃない。

921 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:11:43
ウソをウソと見抜けない初心者に向かって
「英二郎引け」とか英二郎の参照サイトをリンクする輩がいるが、
どう思う?
そんなことしているから「氏ね」とか言われるんだよな。

922 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:17:49
>>921
だったら、初心者が英辞郎を引けなくなるような手をおまえが打てよ。
方法は自分で考えろ。

923 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:20:03
>>922
なーに近いうちに、英辞郎検索は有料会員制となるだろ

924 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:22:53
すみません。教えてください。
結婚するおともだちに、ウェルカムボードをを作っています。
ボードに書く文のことです。
[HappyWedding
♂&♀
3.Jul.2006]
と書いているものが多いようです。ちょっと違う文のオススメはありませんでしょうか。
[Special Thanks
please watch us from now on]
てのも見つけたのですが、プレゼントにするにはおかしいですよね…

それともう一点。自分からのメッセージとして、「結婚おめでとう。幸せになってね」って感じの文をいれたいのですが、ナチュラルな英文がわかりません。ご教示くださいませ。
最後はfrom ◎◎以外に my dear◎◎、も使えるのでしょうか。(女性→女性です。)
シンシアリーっていうのはどうですか。(和英辞典にのってないので…)

925 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:25:02
英辞郎にも間違いは少しあるだろうけど、完全な間違いの例を挙げてくれよ。
俺はまだお目に掛かったことない。間違いやウソと断言するならリストくらい
あるだろ?

926 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:26:53
結婚おめでとう。
Congratulations on your wedding.

幸せになってね
I wish both of you much happiness together.




927 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:28:34
>>925
●端緒

 920 名前:名無しさん@英語勉強中 投稿日:2005/03/22(火) 01:28:43
 awkward(何度調べても忘れる単語の一つだ)に、こんな例文が。
   Static can put you in an awkward position. : 静電気が起こるとスカートが変な格好になってしまいます。
 何故だか知らんが、“スカート”だと断定してるわけだ。

●英辞郎擁護厨の糞レス

 922 名前:名無しさん@英語勉強中 投稿日:2005/03/22(火) 08:27:07
 >>920
 その英語は、通常、スカートについて使われるからだ

 947 名前:名無しさん@英語勉強中 投稿日:2005/03/23(水) 07:43:22
 >>920
 その表現はアメリカのテレビコマーシャルで聞いたことがある。
 スカートをはいた女性が登場して、スカートが身体にまとわりつくのをいやがってるシーンだった。

●英辞郎の間違い

 1.put you in an awkward position は「苦境に立たされる」であり、
  「スカート」の「格好」とはまったく関係ない。
 2.static を「静電気」と訳したこと。特殊な場面・状況を設定すれば
  意味が通らないとはいえないが、辞書の用例としては論外。

●結論:然るべき和訳の例

 「いざこざを起こす者は、面倒な状況に追い込まれるだろう」

928 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:29:35
>>925
英二郎は不思議なことに2ちゃんで間違いを晒すと、
即座に更新して直される

929 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:34:23
英辞朗の作成方法や収録語数から言って、”初心者が頻繁に引くと
思われる一般的な表現で”、少なくとも100例の間違いを提示してほしい。

930 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:45:15
なるべく中学校レベルで

931 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:47:30
>>929
そんなの自分で調べろ

932 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:51:39
>>926
だから英辞朗は初心者は使わないって。

933 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 22:53:47
みんな一つの単語覚えるとき、それが形容詞で使うとき、動詞で使うとき、副詞で使うとき
すべてのパターン一気に覚えるの?


934 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 23:00:52
英辞朗を使いたい奴は使えばいいし、使いたくない奴は使わなければいい。
自分が使っているからと他人に押し付けるのはよくない。
同様に英辞朗の該当ページのリンク先を貼るのもよくない。

935 :わたしがあなたのてをとり教えてあげる実名でこたえるレベル3:2006/07/03(月) 23:05:59
ティーバッグから入れる。だから手順は次のようになる。
1:カップにティーバッグとお湯を入れる。
2:紐をつまんで、適当に上下に揺すり、適当な時間に取り出す。
3:砂糖を入れて、スプーンでかき混ぜる。
4:好みでクリープを入れ、さらにかき混ぜる。
ところが、今、アメリカ土産のジンジャーティーがある。
これはティーバッグになってるんだけど、
バッグがメンブランフィルターのような形で・・・もとい、
直径5cmぐらいの円形の紙に挟んであるような形で、
紐が付いていない。だから、手順が微妙に変わる。。。
1:カップにティーバッグとお湯を入れる。
2:スプーンを入れて適当にティーバッグを揺らし、
適当な時間に取り出す。
3:スプーンをカップに入れたまま、砂糖を入れる。
4:砂糖を溶かそうとスプーンを掴む・・・あちっ!
そう、スプーンを早くカップに入れてるし、砂糖を入れる間、
手を放してしまうので、次にかき混ぜようとスプーンを触ると熱くて持てないのである。
あたりまえだよねー。お湯の中に入れてるんだもん。
「おまえ、化学やってるんだろう!」
って、自分で突っ込んじゃいましたよ。。。
さらに、これ、実は、1回じゃないし・・・。
keiko_nagai at 22:13|この記事のURL


936 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 23:22:25 ?#
Where has she gone?
How ()I know?

という英文で()に入る単語を答えたいのですが、驚きのshouldと
疑問詞について一体全体という意味を付加するcan どちらもいけると
思うのですが、二つの助動詞の違いはどういったものなのでしょうか?
おしえてください、おねがいいたします。

937 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/03(月) 23:24:49 ?#
すいません書き忘れましたが、もうひとつおねがいしていいでしょうか・・?

Jeff and Jenny saved() they could to visit their uncle in Hawaii.

の()に入る言葉でas a lot of money asというのはできないのでしょうか?
答えにはas much money asとあるのですが。


938 :わたしがあなたのてを猫浜へ実名レベル3最初は7C人間レベル8:2006/07/03(月) 23:25:12
じめましてうーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで???>>差別発言の苦情は猫浜本校へ
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。>>筆者とは大倉山の人です
リンクも削除させていただきましたー。>>見られたら困る曝しと生徒の盗み聞きばかりでも、OVAに行って、ちらりとレッスンブースを覗いたら、知ってる生徒さんの姿が見えた。講師は見えなかったけど、そっちの方向から天敵講師が出てくるのが見えた。
もしかしたら、取らなくて正解だったのかも(^o^)


939 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:07:37
>>882 "No kidding!"

単なる驚きの表現。
「冗談でしょ」と言いながらも、それが冗談でないことを期待するようなときに使う。
(一般論を述べた。話し手たちの人柄、状況によって違ってくる場合もある)

「冗談はよせ」は"Stop kidding!"


940 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:15:42
real fool
really fool

↑どっちがよりバカですか?

941 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:16:43
They know that the good life is impossible, if we look out only for ourselves. It’s earned, not by taking from life, but contributing to it.
文中の「look out only for ourselves」「自分のためだけに外を見る」って、「自分の利益だけを考えて、なにかいいことないかなあ、って世の中を見る」ってことでしょうか


942 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:20:12
>>940
おまえ

943 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:21:01
>>936
How should I know?
と答えるときは質問に腹が立っているときで、場合を選ぶ必要があり
友達とかなら
How the hell should I know?
とかになると思います。
How can I know?
はなんかピントが外れているように思えます。とってもいやみに感じられます。



944 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:21:27
>>941
どっちでもない。
look out forを調べてみましょう。

945 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:25:47 ?#
>>943
ありがとうございます〜。
助かりました。
>>937
もお願いできないでしょうか?

946 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:27:26
>>945
as a lot of money as はだめです

947 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:28:29 ?#
>>946
ありがとうございます。
くどくて申し訳ないのですが、だめな理由はなんでしょうか?


948 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:42:51
>>947
lotが名詞で
as a spoonful of sugar as
と同様に比較の意味を持たないからではないかと思います。
millions of, dozens of、scores of もたくさんのという意味がありますがこれもだめだと思います。



949 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:46:06
a number ofも

950 :941:2006/07/04(火) 00:52:49
>>944
wakatta koreka
He has to look out for his health. 彼は健康に注意しなければならない.

951 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:53:13
失礼します。
質問なのですが、

1.This trunk is packed full of clothes.
このトランクは服がぎっしり詰め込まれている
2.What could be considered a benefit of her position?
彼女のポジションの利益は何だと考えられるか。


どちらとも非文ではないのですが、
なぜこれらの文が正しいのかを文法的に説明できる方、教えてください。。
なぜ、受動態の後に普通に目的語が来てるんですか?
なぜ前置詞がないのかわかりません。

be packed full of〜
be considered a benefit〜

何度見てもなぜか引っかかります。
よろしくお願いします。

952 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:56:25
>>951
一つ賢くなってよかったですね。辞書引けば納得がいきますよ。

953 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 00:56:22 ?#
>>948>>949
ありがとうございます〜〜〜。

954 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 01:02:08
>>951
すみません、、前者は to be が省略されているっていうのがわかった
んですが、後者は、辞書を見ても be packed with〜って用法しか
載ってません。。
実はこういう受動態+名詞(be 〜ed + n/np)って文がいくつも見つかってて、
見るたびにいつも疑問に思っています。。

955 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 02:11:03
SVOCの受動態だろ

Someone(S) packs(V) this trunk(O) full of clothes(C).

956 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 02:25:33
I'll talk about my bag.
My mother gave it tome when I passed the entrance examination of college.

スレ違いならすみません。

和訳で聞きたいことがあるんですが、私は自分のカバンについて話そうと思う。私は大学の入学試験に合格した時に母からカバンをもらったとなりますよね?
it tome のところがよくわからないんですが。
特にtomeがわかりません。

訳すときにどう入れたらいいか、どなたか教えて下さい。

957 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 02:30:25
とめ
to me

958 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 02:33:06
即レスありがとうございます。

ト メ
to me だったのですね。
視野が狭くなってました。すみません。とても助かりました。ありがとうございます。

959 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 02:45:42
If I was explaining it in person, I’d be jumping up and down, yelling, and waving my arms like Dick Vitale announcing a college basketball game on ESPN!
Dick VitaleとかESPNってなんですか?

960 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 02:49:18
ESPN はケーブルTVのスポーツチャンネル
Dick は知らない。アナウンサーぢゃない?

961 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 02:51:58
>>959
http://en.wikipedia.org/wiki/Dick_Vitale
「an American sports broadcaster」だそうです。

962 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 02:54:49
But if we can work past the awkwardness, you’re going to make two people feel very good: the person you are thanking and yourself.
work pastってどんな意味ですか?

963 :959:2006/07/04(火) 02:56:36
>>960&961
ありがとうございます。

964 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:05:43
Years before
和訳するとどのようになりますか?ちなみに「数年前」と訳したところ間違いだと言われてしまいました…。

965 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:09:59
I don’t think an opportunity to express appreciation has ever slipped by her.
slipped byじゃなくてslipped fromのような。{Herは、著者の母:いつも感謝している。}
おねがいします。

966 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:11:39
>>964何年も前
かなり昔

967 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:13:02
>>946
ありがとうございます。

968 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:14:33
↑間違い
>>966
ありがとうございます。

969 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:18:06
>>962
「past the awkwardness」で「不器用な頃をやり過ごす」じゃないかな。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=past+the&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
(あまり自信ない)

970 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:30:36
A paperback collection of the poetry of Borges(ボルヘス 人名)
paperback collectionが一体何なのか知っている方がいたら教えて下さい。

971 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:31:30
>>962
work past the awkwardness
その
ギクシャクしたもの、気まずさ、ぎこちなさ
を通り越してうまくやれたら

自動詞 work 機能する 働く
副詞 past  を通り越して

972 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:47:53
この場合のpastは前置詞じゃない?

973 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:53:44
そだね

974 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 03:56:55
>>970
「ボルヘスのペーパーバック(文庫本)のコレクション」としか取れないけど……?

975 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 05:56:38
次スレ

http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1151960125/

976 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 06:33:43
>>975
「詩」が抜けてるよ。適当に訳すなって。

977 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 06:45:55
>>976
ごめん。
>>970
「ボルヘスの詩のペーパーバック(文庫本)のコレクション」です。あってるかな?

978 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 07:46:46
poetryとpoemって何が違うん?

979 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 10:39:04
教えて下さいm(_ _)m

()()to the drinks

I went to the station to see her ()

You should not sit () late

980 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 10:41:03
教えて下さいm(_ _)m

()()to the drinks
好きなモノを飲んでください。


I went to the station to see her ()
駅へ彼女を見送りに行った。

You should not sit () late
夜更かしは行けません。

981 :ボケ山ボケ男 ◆85huq0Upes :2006/07/04(火) 10:42:47
>>980

Help yourself
off
till

982 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 10:51:43
ボケ山ボケ男 ◆85huq0Upes←こいつあほ

983 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 10:54:26
コテフォが沸いてきた!

984 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 10:57:23
>>980
You should not sit (up) late

985 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 10:58:05
>>980
sit up late じゃないかな

986 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 11:16:24
You should not shit late.

糞は昼間にしろ。

987 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 11:24:11
>>934
> 英辞朗を使いたい奴は使えばいいし、使いたくない奴は使わなければいい。
同感。
> 自分が使っているからと他人に押し付けるのはよくない。
便利なものを薦めて何が悪い?
> 同様に英辞朗の該当ページのリンク先を貼るのもよくない。
何が「同様に」だ? 英辞郎に載っていることと同じことをわざわざ
文章にして答えてやれと? バカかよ。 

988 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 11:50:48
You gatta shit and hit the sack.

糞して寝ろ。


989 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:15:03
>>987
英次郎を引用=(同様)=英次郎の押し付け

990 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:26:22
>>989
おまえキチガイだろ?引用が押し付けだって?

もうこの板には来るなよ。誰もおまえみたいなバカなんか必要としてない。

991 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:26:51
ボケ山ボケ男 ◆85huq0Upes←こいつあほ

992 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:32:01
>>990
たとえ書きこまれた質問や回答が不愉快と感じられた場合でも、それらに
対する攻撃的な批判は控えましょう。無視すればスレが荒れるのを避けら
れます。


あなたこそ、このスレに書き込む資格がございません。
どうそご退場ください。

993 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:35:41
【質問】
「バカほど人をバカにする」
みたいな英語のことわざがあったと思いますが、教えてください。

994 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:40:17
>>992
ということは、英辞郎を引用している人を何十回も批判し続けてる
バカはOKなの?へぇ。

995 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:43:46
>>994
「英辞郎を引用するな」とは言ってるが、「バカ」とまで罵っていない。
よって、お前の方が悪質。

996 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:45:02
人のことを馬鹿というヤツほど、馬鹿だからなwww

997 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:45:51
英次郎って個性のない辞書だよね。
多芸は無芸ぽ

998 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:47:12
>>997
Eijiro of all trades, master of none.

999 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:48:26
辞書に個性など必要ない。

1000 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/04(火) 12:49:17
おはんとぉ。

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

250 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)