5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

◆気軽に聞ける質問スレ・その2◆

1 :節介:2006/07/13(木) 00:13:30
節介
おかげさまで「その1」は間もなく大団円を迎えます。
回答者のみなさま、親切に、丁寧に、解説と回答をいただき、本当にありがとうございました。質問者のみなさま、このスレをご利用いただき、ひいきにしていただけたこと嬉しく思います。

管理人様でしょうか、途中で1のスレ趣旨を読みやすく一行置きにしていただきありがとうございした。

陳腐ですが、スレ趣旨はそのまま「その2」に引き継ぎます:

疑問を残さないこと─これが高度な学習への鉄則だと思います。人生の鉄則とも言えるかも知れません。
もう一つ大切なことは「礼節を知る」ことだと思います。質問は謙虚に、回答は親切に、お願いします。
お礼、いたわりを忘れずに。これは外国でも通じる日本人の誇るべきアイデンティティーだと思います。
引っ込み思案には何の得もありません。オープンに、さわやかに、少しだけ慎ましやかに行きましょう。

引き続き、どうぞよろしくお願いします。


2 :節介:2006/07/13(木) 00:59:16
>>1
「その1」の新スレ案内で書くべきことが、1に紛れ込んでしまいました。

「節介 ・・・読みやすく一行置きにしていただきありがとうございした。」
の部分を削除します。(恥)


3 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 01:17:40
重複です。削除依頼を出して下さい。

■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152596910/

4 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 01:21:11
>>1-2
節介さん、スレ立てお疲れ様です。

私自身、前スレには何度か足を運び、参加者として
良スレであることを実感しました。
何度か質問し、その度に分かりやすく、ていねいな
解説レスをいくつもいただきました。

これからもお世話になるつもりでいます。
宜しくお願いします。

5 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 04:18:45
wineはuncountableだが、
形容詞がつく場合にはa good wineのように不定冠詞がつく。
このような不定冠詞の用法はuncountable nounにごく普通に見られる。
この不定冠詞の用法を文法用語として、
「〜の用法」のような感じに表現するとき、
文法学者はどのように表現するのですか?


6 :重 複:2006/07/13(木) 05:15:32
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152596910/


7 :重複スレ:2006/07/13(木) 07:20:06
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
□ 投稿する前によく読みましょう-「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。

□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。

中高生の宿題に答えるスレPart13
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152131266/
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152596910/

類似の重複スレは、サーバー資源の浪費になります。
また、質問・回答が分散することになり、情報の共有という
観点からも望ましいとはいえません。

8 : :2006/07/13(木) 13:43:05
このスレッドは倫理規定がとても厳しく、気軽に聞けるスレッドでは全然ありません。
既存の「スレッド立てるまでもない質問スレッド」と何ら変わりありません。
よって、重複スレと見なします。

■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152596910/


9 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 13:51:11
           ___
      ,,,ell'll,,  l ゙゚̄lト .,l゙゙゙┷y
   ,ww゙li、  ゙゙wxタ  .lwil″ .,ll゙wwx,            _,,,         ,y,,,,,,,
   l                     』     'l━'''''゙“゙゚゚゙”~゙゙゙q     .l  ,l′
   ゙゚゚゚゚゚゚,,,,llll゙゙′.,,,、 .,,,、 '゙゙lllll,,,”゚゚゚゚”     .廴  _,,,,,,  .,,l!     .l  l
  ,w*lll'゙゙”   illlll゙,,l  ll,゙lllli、  ゙゚゙゙'┷ra    .'゙゚'゙゚゚ ̄^.,l゙  .,,l゜     l  l
  'ly ._,,,,,,  ,,,,,,,,,,,,,  .,,,,,,,,,,,,,  ,i,,,,,_ ,l゜           ,l゙  ,l°     .』  .l         ,,,
  '゙゙゙” 』  .'゙''''''''''° ゙''''''''''″ l `゚゙°       ,l゙  ,l°      l  』     .,l゙゙゙%,,
     .l  illlllllllllz  .illlllllllllョ  .』          ,,l゙`  .ll,,       .l  』     ,ll° .,l″
     .l,,,,,,,,,,,、 .,,,,,,,,,,、 .,,,,,,,,,,,』         ,,ll° 、 .゙゙l,,      .l  l    .,,l゙゜ .,,l゙
    l━━'''┛  ━''┛  ━━━ョ         ,,l゙′ ,,l゙゙lq  .゙゙l,,     l  』  ,,ll゙゜ .,,ll°
  ,,,,,,,lgggggg,a  .iggg,a  .igggggggl,,,,,,    ,,ll゙゜ .,,l゙゜ .゙lq  .゙゙l,,    l  l|,,illl゙’  ,,,l゙’
  』                      l  .,,lヤ  .,,l゙’   .'゙l,,  ゙ll,   』  .″  ,,,ll゙°
  '゙,,,,,,,,,湖lllサ .'l,'''''''''''',ll" ゙l砲ll,,,,,,,,,,'″ .゙l,, ,,lヤ      .゙lq .,,lケ  .'゙l,,、 .,,,,illl゙°
  .゙l″   ._,,,,w*″  ゙゙'lle,,,_   `゙ll    ゙゙ll゙゜        '゙ll゙`    .゙゙l゙゙″
   .lw*━'゙゙″        ゙゙゙゙'━*rl″

10 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 14:10:23
This thread is for the government of the tea, by the tea, and for the tea.


11 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 14:15:48
this is a self-satisfaction thread for tea/ocha

12 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 14:37:27
このスレッドは語学カテの中で語学的疑問に答えようとする意図が
はっきり現れていると思います。
真面目な質問者が、尻込みするような、書き込みしにくくなるよう
な雰囲気を持ち込むことは間違いだと思います。

ある真面目な質問者、真摯な回答者を「たたき出した」という住人
がいるスレとは、本質的に違うものと思っています。

質問者も、現に中高生に限られているわけではなく、回答も専門的
な観点から詳述されるものが多く、宿題回答を目的とするスレとも、
性質を別にするものと思っています。

腹の小さな、ねたみともとれる書き込みは恥ずかしくありませんか。

スレ主さん、もし荒らしが続くようでしたら、趣旨をもっと明確に
して、別なスレを立てていただいた方がいいのではないでしょうか。

それから、真面目な書き込み者を「たたき出す」などという意思を
持つスレッドこそ存在意義を問われるべきなのではないでしょうか。


13 : :2006/07/13(木) 15:57:36
肥溜めの落書きで何を正義感ぶってんだかwww

14 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 15:58:58
                  .ノ′    } 〕    ,ノ           .゙'┬′   .,ノ
                  ノ      } ゙l、   」′           .,/′   .,ノ _,,y
    .,v─ーv_         〕      〕 .|  .il゙            《 ._   .,,l(ノ^ノ
   ,i(厂  _,,,从vy      .,i「      .》:ト-v,|l′          _,ノ゙|.ミ,.゙'=,/┴y/
   l  ,zll^゙″  ゙ミ    .ノ       .il|′アll!           .>‐〕 \ _><
   《 il|′     フーv,_ .,i″       ||}ーvrリ、             ¨'‐.`   {
    \《 ヽ     .゙li ._¨''ーv,,_     .》′  ゙゙ミ| ,r′                }
      \ ,゙r_    lア'    .゙⌒>-vzト    .ミノ′                 〕
       .゙'=ミ:┐  .「      ./ .^〃     :、_ リ                   .}
         ゙\ア'   .--  ,,ノ|    、    ゙ミ}                   :ト
           ゙^ー、,,,¨ -   ''¨.─   :!.,   リ                   ノ
              〔^ー-v、,,,_,:     i゙「   }                  .,l゙
              l!     .´゙フ'ーv .,y    ]                  '゙ミ
              |     ,/゙ .ミ:.´.‐    .]                   ミ,
              |     ノ′ ヽ      〔                   ミ
              }    }     ′    }                   {
              .|    .ミ     .<     〔                    〕
              .{     \,_   _》、    .{                    .}
              {      ¨^^¨′¨'ー-v-r《                    〔


15 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 15:59:45
                     _________
                   /∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                  /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\
                 /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵ \ 
               /∴∵∴∵∴∵∴/ ヽ   / ヽ ∴∵∴|
               /∴∵∴∵∴∵∴ | ● |  | ● | ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴∵∴ ヽ ノ  ヽ  ノ ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴/     / ̄ヽ    \ ∴.|
               |∴∵∴∵/  ‐‐--  ヽ_/  --‐‐ \ |  
               |∴∵∴ /   ‐‐--    |   --‐‐   |
               |∴∵∴/    ‐‐--    |   --‐‐   |
           ,,、-ー''~|∴∵∴|   \         |     /   |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ,,r'"    |∵∴∵|    \_____|__/    / < うるせー馬鹿!
        t~       ,\∵ |      \       /     /   \_______
     ,、-ー'~     ヽ  i \ |        \__/    /  i  
    ヽ,   ー-、    t  .i  \                / i  リ  
     ヽ,    ヽ,   i  t   \_________/  i  i  




16 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 16:40:32
        iイ彡 _=三三三f           ヽ >>1
        !イ 彡彡´_ -_=={    二三三ニニニニヽ
       fイ 彡彡ィ 彡イ/    ィ_‐- 、   ̄ ̄ ヽ     
       f彡イ彡彡ィ/     f _ ̄ ヾユ  fヱ‐ォ    
       f/ミヽ======<|-'いシ lr=〈fラ/ !フ   
       イイレ、´彡f        ヽ 二 _rソ  弋_ { .リ    
       fノ /) 彡!               ィ     ノ ̄l      .
       トヾ__ら 'イf     u    /_ヽ,,テtt,仏  !     :
       |l|ヽ ー  '/          rfイf〃イ川トリ /      .:  基本が出来とらんぞ、おまいら!
       r!lト、{'ー‐    ヽ      ´    ヾミ、  /       :
      / \ゞ    ヽ   ヽ               ヽ /
      ./    \    \   ヽ          /
   /〈     \                 ノ
-‐ ´ ヽ ヽ       \\     \        人



17 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 21:00:24
age

18 :重複スレッド:2006/07/13(木) 21:02:31
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。

□ 投稿する前によく読みましょう -「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。
  ・「みみずん検索」などの検索エンジンも活用しましょう。
 ▽推奨スレッド
  ・ENGLISH板で迷ったら→ 英語板総合案内Map
  ・英訳依頼(日本語→英語)→ 英訳スレッド
  ・和訳依頼(英語→日本語)→ 和訳スレッド
  ・英語に関する単発の質問→ スレッド立てるまでもない質問スレッド
  ・英会話学校に関する一般的な話題→ 英会話教室 *質問&雑談* 総合スレッド
 ▽推奨関連板
  ・海外性風俗&エロネタ、ドラッグその他の海外非合法ネタ→ 「危ない海外板」
  ・外国人との恋愛や結婚→ 「純情恋愛板」「過激な恋愛板」「カップル板」「不倫・浮気板」

□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、 2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。
 ▽複数スレッドで特定の英会話学校の煽りや宣伝をするのはやめよう。
  ・1学校1スレッドが原則です。

□ 荒らし、煽り、叩きへの対処法、書き込みの注意点
 ▽荒らし・煽りに反応するレスも荒らしの一部です。不快な書き込みは無視しましょう。
  ・明らかなルール違反や削除ガイドライン違反をみつけたら、 削除依頼に協力を。
  ・削除されたときは削除ガイドラインをよく読んで、納得いかないなら削除議論板へ。
 ▽ローカルルールの内容など、ENGLISH板の自治に関しては 自治スレッドへ。

19 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 23:27:20
>▽推奨スレッド
  ・英語に関する単発の質問→ スレッド立てるまでもない質問スレッド

真面目な投稿者を「たたき出す」などという意思を持つスレッドがどうして「推奨」なのでしょうか?

>▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  
他のスレでたたき出された真面目な投稿者のためのスレは重複ではありませんね。
既存スレッドに飽きたらず建てるスレッドは重複でも、無駄でもありませんね。

>▽荒らし・煽りに反応するレスも荒らしの一部です。不快な書き込みは無視しましょう。

心しましょう。
  

20 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 23:35:47
>>5
不定冠詞の用法としては通常のもので、
不可算名詞の方が「普通名詞化」すると言われます。
いくつか調べてみましたが「普通名詞化」以上の用語はないようです。

>>19
そんなことよりも、煽られないテンプレとふさわしいタイトルを考えてください。

21 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/13(木) 23:59:59
>>19
ってかこういう天婦羅は?

ここは、気になる英語の疑問を気軽に聞ける質問スレッドです。

一、疑問を残さない
一、礼節を知りいたわりを忘れずに。
一、オープンに、さわやかに、少しだけ慎ましやかに

※「スレッド立てるまでもない質問スレッド」で解決しなかったり雰囲気に馴染めない方の為の質問スレッドです。


22 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 00:01:04
>>1 節介さま

学校のpcから(許可がもらえれば)明日メールさせていただきます。
ありがとうございました。(T.B)

ご指導いただきましたみなさま、相手をしてくださったみなさまに
心からお礼を申し上げます。

23 :節介:2006/07/14(金) 00:35:40
>>21
ありがとうございます。少し様子を見させていただいた上で、そのようにさせていただこうかと思っています。

>>22
無念です!メール待っています。

24 :重複:2006/07/14(金) 00:54:40
重複です。すみやかに削除依頼を出して下さい。

■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152596910/


25 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 01:01:37
24って馬鹿か?
重複じゃねぇだろ?

テメーラが追い出して、そいつが書けるところが重複かよ。阿呆じゃね?

何様? 責任感じろ!


26 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 01:52:32
倫理規定はアホらしいと思うけど、面白い議論が出来る人材が去るのはさらに残念だね。
なんでこうサル山みたいになるんかな?
気が向いたら帰ってきなよ。>おのおの方

27 :重複:2006/07/14(金) 02:14:32
重複です。すみやかに削除依頼を出して下さい。

■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152596910/


28 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 02:23:45
むしろここのスレの方が倫理だ何だのうるさくて、気軽に聞けない気がする。

29 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 02:41:08
>He has his car repaired by John.という文法があるわけですが
これはHe has his car (which was) repaired by John.というように
which wasが略されてる文なんですか?

have +目的語(物)+ 過去分詞(〜)
@ (物)を 〜 してもらう have my hair cut by my mother
A (物)を 〜 させる have his hair cut by tomorrow
B (物)を 〜 される have my wallet stolen in a crowd

have +目的語(人)+ 原形(〜) inspect
@ (人)に 〜 してもらう have my mother cut my hair
A (人)に 〜 させる have an engineer inspect the machine
B (人)に 〜 される have a robber break into
>He has his car which was repaired by John.
(彼はジョンに修理された車を持っている)
という文は成り立ちませんか?

He has a car which was repaired by John.
なら成り立ちます。
He has his carとは言わないでしょう。


30 :5:2006/07/14(金) 03:01:16
>>20
「普通名詞化する」ですか。
了解しました。ありがとうございました。
個人的には「種類のa」とか言ってみたらと思っていたのですが…。

31 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 03:20:32
>>28
>むしろここのスレの方が倫理だ何だのうるさくて、気軽に聞けない気がする。

倫理だ何だの言ってるのは荒らしの連中だろ?
下品なカキコは遠慮せいくらい、常識。倫理だ何だのではないぞ。

32 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 03:23:17
2ちゃんねるに常識もshitもあるかwww

33 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 03:26:07
2ちゃんねるに常識はないあるかwww

34 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 03:26:42
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.
Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat.

35 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 03:27:53
"Shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits, fart, terd, and twat." の検索結果 約 84 件

36 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 03:29:57
Shit piss fuck cunt cocksucker motherfucker tits fart terd twat の検索結果 約 423 件

37 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 03:31:22
>>29
ありがとうございます。
1つの言葉に2つの用法と3つの意味があるということですね。

38 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 04:23:29
「スレッド立てるまでもない質問スレ」での質問を
わざわざ、こっちで答える >29 の必死さは、笑える。
かえって、ほほえましいぐらいだね。

39 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 04:35:50
意地悪誘導URLカキコへの親切なお返しだんべ。humor乙
>>29はお茶の香り・・?

40 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 04:52:19
>>34
糞、小便、性交(する)、女性性器、同性愛者、くそったれ、乳首、屁、?、女性陰部

ジニ英大で調べたら"terd"以外は全部載ってた.


41 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 05:17:14
眠れん。TEAさん戻れ。

42 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 06:08:23
>>25
24って馬鹿か? =Is 24 fuck-shit?
重複じゃねぇだろ? =Don't fuck this up.

テメーラが追い出して、そいつが書けるところが重複かよ。阿呆じゃね?
=What the fuck did you guys do to this thred? You fucked-up?

何様? 責任感じろ!
=Who the fuck is you? Fuck yourself!

43 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 08:28:39
>>40
tart のことだとオモワレ。確か売春婦かbitchみたいな意味だったような?
知ってる人オセエテ。

44 :TheWatcher ◆sa9l01vtT2 :2006/07/14(金) 09:09:46
"スレッド立てるまでもない質問スレッド "って無知な知ったかDQNの宝庫。
上級者ぶった知ったかDQNが煽られてコケにされていることがよくある。

そいつらが、ここに来て腹いせの低級な荒しをやってるのだろう。

45 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 09:19:35
>>40
>>43
「turd」みたいですね。

46 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 09:25:21
低級すぎる…

47 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 12:35:45
                     _________
                   /∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                  /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\
                 /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵ \ 
               /∴∵∴∵∴∵∴/ ヽ   / ヽ ∴∵∴|
               /∴∵∴∵∴∵∴ | ● |  | ● | ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴∵∴ ヽ ノ  ヽ  ノ ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴/     / ̄ヽ    \ ∴.|
               |∴∵∴∵/  ‐‐--  ヽ_/  --‐‐ \ |  
               |∴∵∴ /   ‐‐--    |   --‐‐   |
               |∴∵∴/    ‐‐--    |   --‐‐   |
           ,,、-ー''~|∴∵∴|   \         |     /   |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ,,r'"    |∵∴∵|    \_____|__/    / < Shut up! Cooksucker!
        t~       ,\∵ |      \       /     /   \_______
     ,、-ー'~     ヽ  i \ |        \__/    /  i  
    ヽ,   ー-、    t  .i  \                / i  リ  
     ヽ,    ヽ,   i  t   \_________/  i  i  


48 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 12:58:13

     / ̄ ̄ ̄ ̄\
    /   ⌒   ⌒\
   /    ・    ・ |
   |(6     つ    |
   |    三 | 三   |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   |    \_|_/  | < あー疲れた!
    \    \__ノ  /  \__________
   / \ ___/\
  │ ∴∵━━○━∴│      ____
───────────── /∵∴∵∴\────
                   /∵∴/∴∵\\
    _。_    旦~       /∵∴< >∴∴.< >|
   c(_ア            |∵∵∵/ ●\∵|
                  |∵∵ /     | |
                  |∵∵ |      | |
                   \∵ |      |/
                    \|



49 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 15:02:41
>>29
別に現在完了とかそういう分類分けせずに
haveをhaveとして捉えれば珍しくもなんともないと思うけど。

have <<my mother cut my hair>>
ママが髪を切る状況をhaveしてる

have <<my hair cut (by my mother)>>
(ママによって)自分の髪を切るに至る状態にhaveしてる
※ただこの文は上の分で足りるので普通はこうかかないと思う。

have cut my hairとhave my cut hairの違いはcutとmy hairのどちらに
焦点があるかの違いだと思う。cut(pp)に焦点を当てれば行為の到達状況を
haveしているとこから現在完了といわれている機能が出てくるし、逆に
my hairなら主語との位置関係に焦点が当たる。

50 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 16:42:52
>>49
29は現在完了については述べていないと思うが?
完了の意味は持たないし、will have may hair cutで「髪を切ってもらおう」
にもなる。(一例)

51 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 18:56:02
ビジネス文書の言葉を英語でなんていうか教えてくれるスレはありますか?

52 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 19:00:10
>he is as diligent a man as ever lived
これの a manは省略可能ですか?

省略できません。asは関係代名詞でその先行詞になっています。
従って、a manを省略すると文の構造が崩れて意味をなさなくなります。
ただ、相手がないネイティブなら意味は判断してくれると思います。

He is the most diligent (man) that ever lived.の場合はthe most diligent (man)の
manを省略して「もっとも勤勉な人(物)」という意味になることが慣用的になっていますが、
これと混同しないように。




53 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 19:07:19
↑必死だね

54 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 21:04:09

「ケツの穴が小さい」は英語でなんと言うのですか?

55 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 21:08:59
そういう質問はこのスレでは禁止です

56 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 21:12:12
ぜんぜん気軽に質問できないじゃんlol

57 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 21:14:27
>>55
なぜですか?
「ケツの穴が小さい」は『広辞苑』にもその意味が載ってるフレーズですよ。


58 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 21:21:42
>>54
彼は穴の穴が小さい。
He has a narrow asshole.
He has got a narrow asshole.

↑これが直訳。これだと意味が通じないので、
He has a narrow-minded.
He has got a narrow-minded.
あたりが意訳か。

59 :54:2006/07/14(金) 21:27:45
>>58
Thanks for your help.


>>55
You have got a narrow asshole!!

60 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 21:31:59
きがる【気軽】
物事を深刻に考えず、もったいぶらないこと。
こだわりなく事をするさま。
「――に引き受ける」「――な服装」
           (広辞苑 第五版)

61 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:14:02
>>56>>59はケツの穴が小さい典型。しかも非常識。
気軽には「下品」のニュアンスは全くない。


62 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:15:10
ケツの穴の大小がどう関係してるんですか?

63 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:17:52
心がすさんだときに見るビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=6bJCyqcQCfQ&feature=TopRated&page=1&t=w&f=b

64 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:20:13
どう見ても>>55=61の方がスレ違いだろ。
このスレは、他では恥ずかしくて躊躇してしまうような品性を疑われるような
質問でも気軽に質問できるスレ。

65 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:44:26
>>64はモラルを失った精神病者。
気軽の意味さえ解釈できない。
他人が気軽かどうかも考えられない。
早く入院汁

66 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:47:36
「入院」とか、特定の人たちを揶揄するような、心無い言葉はこのスレでは禁止です

67 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:49:15
だから触るなよ

68 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:58:37
>>65          まったく同感。
これじゃ中高生はこられないね。
多分じゃなくて、きっと成績の悪かった奴のフラストレーションなんだろうが。

69 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 23:02:47
すみません。The facts of nature are what they are, but we can only view them through the
spectacles of our mind.
この日本語の意味を教えていただけませんか?

70 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 23:06:18
あちこちで同じ内容の投稿をするのは、マルチポストといって、重大な
エチケット違反です。中高生だからといって甘えてはいけません。

71 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

72 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 23:10:13
>>69
「自然の有様はあるがままってことなんだけど、我々は自分の心のめがねを通してしかその有様を見ることができない。」

73 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 23:14:03
>>72
ありがとうございます。
70さん、他のところでも聞くなどマナー違反でした。ごめんなさい。


74 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

75 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 23:56:40
>>65
そういう表現は、家族に統合失調症を持つものとして極めて不愉快です。
本当にモラルを失っているのはほかならぬ貴方です。

76 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:02:32
>>70
誰かがある作為をもってコピペしてるんだよ。

77 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:05:00
統合失調症って何さ?

78 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:07:54
ハワイ語で、「仲間」という意味の単語ってありますか? ご存じの方がいましたら、スペルを教えて下さい(*´・ω・`*)

79 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:14:14
>>75に質問
>>64にはモラルがあるのですか?

精神病という言葉を使うのはモラルに反するのですか?
甘えてはいけません。今の社会の甘え構造いいですか?

80 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:16:17
>>77
数年前まで「精神分裂病」と呼ばれていました。
今では「精神病者」は差別用語とされ、「統合失調症患者」と呼んでいます。
平均すると世界の人口の約1%に統合失調症が見られ、
けっして特殊な病気ではありません。
とはいえ、現在の医学では完治することは不可能で、
薬でその症状がでないように抑えているのが現状です。
私の家族の場合、入退院を繰り返し、政府から月8万円の障害年金が受給
されるものの、それをはるかに上回る医療費の自己負担で家庭を圧迫しています。
自己コントロールができない病気ですから、好きなだけ食べてしまい、
肥満と糖尿病などの生活習慣病も併発してしまいました。
スレ違い失礼しました。

81 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:16:43
>>78
ttp://www.hisurf.com/hawaiian/dictionary.html
(英語⇔ハワイ語)
で「friend」を入れたら「makamaka」とかがでてきました。

82 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:20:48
東京+神奈川+千葉+埼玉=南関東

というようなことを英語で言いたいんですが、
上記の地名を英語に変えただけで外国の方になにを言いたいのか
理解してもらえますか?
地名はその外国の方は知ってるものという前提での質問です。
文字+文字=文字
というのが理解してもらえるのかなと思いまして。

83 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:23:52
東京は東京。南関東でも北関東でもない。

84 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:29:30
>>83
例としてあげただけなんでそういうのはスルーで
質問の回答をお願いしますm(_ _)m

85 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:30:58
英語を実用的なレベルまで持っていきたい、て場合、何歳からじゃ遅い
みたいなのは無い?

86 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:32:56
>>83??
東京は関東ではないんですか?

87 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:33:01
70過ぎるとキツイかもね。

88 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:35:31
>>86
南関東でも北関東でもないけれど、関東でないとはいってないだろ。
Tokyo would be called neither north Kanto nor south Kanto.
もちろん、西関東でも東関東でもない。しいていえば、関東中央部の沿岸
地域とでもいえばいいのでは。

89 :75,80:2006/07/15(土) 00:36:42
>>79

「精神病」という言葉自体は差別用語でなく、モラルに反してもいません。
しかし、品性が疑われる者を「精神病患者」と決めつけるような書き込みは、
明らかに差別発言であり、これは重大なモラル違反です。
他人のモラル違反を注意するのに、さらなるモラル違反をしては
何の説得力もないばかりか、かえってモラル違反を助長するようなものです。

90 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:40:50
俺も>>65はこのスレで最低の人間だと思う

91 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:42:51
どいつもこいつもモラル違反につき、このスレッドは

■■■■□■■■■■□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■□□■■■■■□■■■■■■■□□□□□□□□□□□□■■
■■□□■■■■■□□□□□□■■■■■■■■■■■■■□□■■
■□□■■□■■■□■■■■□■■■■■■■■■■■■□□■■■
■■□■□□■■□□□■■□□■■■■■■■■■■■□□■■■■
■■■□□■■□□■□□□□■■■■■■■■■■■□□■■■■■
■■□□■■■■■■■□□■■■■■■■■■■■□□■■■■■■
■■□■■■□■■■□□□□■■■■■■■■■■□■■■■■■■
■□□□□□□■■□□■■□□■■■■■■■■■□■■■■■■■
■■■■□■■■□□■■■■□□■■■■■■■■□■■■■■■■
■■□■□■□■■■■□□■■■■■■■■■■■□■■■■■■■
■■□■□■□■■■■■□□■■■■■■■■■■□■■■■■■■
■□□■□■□■■■■■■■■■■■■■■■■■□■■■■■■■
■□■■□■■■■□□□■■■■■■■■■■■■□■■■■■■■
■■■■□■■■■■■□□□■■■■■■■■■■□■■■■■■■
■■■■□■■■■■■■■□□■■■■■■□□□□■■■■■■■

92 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:42:55
>>88
東京人の奢り?
関東南部を南関東といい都県名で言えば埼玉以南というのではないのですか。
東京は関東だけれど南関東でも北関東でもないという何か根拠がありますか。

93 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:43:30
>>92
法律でそう決まっている

94 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:50:14
>>92
だいたい、東京でも山梨に近いところなんざ、とても南関東とはいえない
ぞ。三岳山とかだけどさ。で、東村山とかあのあたりは、北関東というべき
ところだ。あれ?いまは西東京市とかおーぎょーな名前なんだっけ?

95 :82:2006/07/15(土) 00:50:40
質問に答えてくださいw
お願いします。
なんか俺が釣り師みたいになってるw

96 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:56:10
俺は>>90が論理のわからぬ、>>64のモラルを肯定する最低の人間だと思う。
言っておくが俺は>>65ではない。俺は64を読んで65を読んだから、当然と
思った。64のような人間がそういわれても、言った人間が悪いのではない。

97 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 00:56:45
>>92
俺がパッと思いついたのは衆院選のブロック区割り

98 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:04:11
>>96
おまえ、75さんの痛みが全然分かってないようだな。
64は明らかに他人を傷つけているぞ。

99 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:05:14
>>95
質問の受付は終了しています。
このスレは雑談スレとなりました。

100 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:11:13
>>95(>>82)
The district(area) called South Kantoh includes the prefectures of Kanagawa,
Chiba, and Saitama.
とでも言うのがいいと思うが、South Kantoh equals(is) Kanagawa plus Chiba plus
Saitama.でも通じなくはないでしょう。


101 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:15:04
埼玉を南関東にすると、神奈川県民が怒るぞ。

102 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:16:13
>>80
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね

103 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:17:42
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●              ●              ●
●              ●              ●
●              ●              ●
  ●            ●            ●
    ●         ●           ●   Edelweiss Edelweiss ♪
      ●       ●         ●           _( "''''''::::.
        ●    ● ●      ●__ ____,,,... --‐'''^~   ヽ   ゛゛:ヽ
         ●  ●    ●  ●:::::::::....:""""  ・    ・  . \::.   丿
          ● ●    ● ●:::::::::::::::::::       ・  ....:::::::彡''ヘ::::/
           ●       ●:::::::::::::::::::::::::::::;;;;;,, ---‐'' "^~
            ●●●●●-‐‐ ''^~


104 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:18:49
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね
肥満と糖尿病なら、早く死んでくれそうだね


105 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:23:25
                  ノ      } ゙l、   」′           .,/′   .,ノ _,,y
    .,v─ーv_         〕      〕 .|  .il゙            《 ._   .,,l(ノ^ノ
   ,i(厂  _,,,从vy      .,i「      .》:ト-v,|l′          _,ノ゙|.ミ,.゙'=,/┴y/
   l  ,zll^゙″  ゙ミ    .ノ       .il|′アll!           .>‐〕 \ _><
   《 il|′     フーv,_ .,i″       ||}ーvrリ、             ¨'‐.`   {
    \《 ヽ     .゙li ._¨''ーv,,_     .》′  ゙゙ミ| ,r′                }
      \ ,゙r_    lア'    .゙⌒>-vzト    .ミノ′                 〕
       .゙'=ミ:┐  .「      ./ .^〃     :、_ リ                   .}
         ゙\ア'   .--  ,,ノ|    、    ゙ミ}                   :ト
           ゙^ー、,,,¨ -   ''¨.─   :!.,   リ                   ノ
              〔^ー-v、,,,_,:     i゙「   }                  .,l゙
              l!     .´゙フ'ーv .,y    ]                  '゙ミ
              |     ,/゙ .ミ:.´.‐    .]                   ミ,
              |     ノ′ ヽ      〔                   ミ
              }    }     ′    }                   {
              .|    .ミ     .<     〔                    〕
              .{     \,_   _》、    .{                    .}
              {      ¨^^¨′¨'ー-v-r《                    〔
erect =(adjective) larger than usual, stiff and upright because of sexal excitement

106 :82:2006/07/15(土) 01:25:11
>>100
ありがとうございます。
英単語に+, = などの記号を組み合わせるのでは通用しませんか?
相手はイギリスの方です。

107 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:25:14
   引っ込み思案には何の得もありません
          引っ込み思案には何の得もありません
引っ込み思案には何の得もありません
     引っ込み思案には何の得もありません
   引っ込み思案には何の得もありません
          引っ込み思案には何の得もありません
引っ込み思案には何の得もありません
     引っ込み思案には何の得もありません
   引っ込み思案には何の得もありません
          引っ込み思案には何の得もありません
引っ込み思案には何の得もありません
     引っ込み思案には何の得もありません
   引っ込み思案には何の得もありません
          引っ込み思案には何の得もありません
引っ込み思案には何の得もありません
     引っ込み思案には何の得もありません

108 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:26:10
105 :名無しさん@英語勉強中 :2006/07/15(土) 01:23:25
                  ノ      } ゙l、   」′           .,/′   .,ノ _,,y
    .,v─ーv_         〕      〕 .|  .il゙            《 ._   .,,l(ノ^ノ
   ,i(厂  _,,,从vy      .,i「      .》:ト-v,|l′          _,ノ゙|.ミ,.゙'=,/┴y/
   l  ,zll^゙″  ゙ミ    .ノ       .il|′アll!           .>‐〕 \ _><
   《 il|′     フーv,_ .,i″       ||}ーvrリ、             ¨'‐.`   {
    \《 ヽ     .゙li ._¨''ーv,,_     .》′  ゙゙ミ| ,r′                }
      \ ,゙r_    lア'    .゙⌒>-vzト    .ミノ′                 〕
       .゙'=ミ:┐  .「      ./ .^〃     :、_ リ                   .}
         ゙\ア'   .--  ,,ノ|    、    ゙ミ}                   :ト
           ゙^ー、,,,¨ -   ''¨.─   :!.,   リ                   ノ
              〔^ー-v、,,,_,:     i゙「   }                  .,l゙
              l!     .´゙フ'ーv .,y    ]                  '゙ミ
              |     ,/゙ .ミ:.´.‐    .]                   ミ,
              |     ノ′ ヽ      〔                   ミ
              }    }     ′    }                   {
              .|    .ミ     .<     〔                    〕
              {      ¨^^¨′¨'ー-v-r《                    〔
erect =(adjective) larger than usual, stiff and upright because of sexal excitement

109 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:32:42
>>106
そのように書き表してももちろんわかります。大丈夫です。
意思を通じさせるのに定形はないと思った方が気楽に英語
使えますね。

110 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:34:22
金を出して英会話スクールに通うヤツは馬鹿丸出し。


111 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:36:08
823 名前:名無しさん@英語勉強中 :2006/07/14(金) 21:57:47
ガキはget the fuck out of here

112 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:40:59
TEAか・・・。救いようがない奴だな。

113 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:41:34
近親憎悪ってやつ? 北朝鮮と韓国みたいだなwww

114 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:43:17
このスレの趣旨賛同者がジサクジエンで荒らしているような気がする

115 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:43:21
スレ主さん、そろそろアク禁依頼出した方がいいですよ。真面目な投稿者を排除しているのだし。

116 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:44:07
>>115
おまえがやれ

117 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:45:01
なんだかバカっぽいスレだなと思って見てる。

118 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:46:01
My penis is longer than his.
My penis is longer than him.

↑そっちが正しいの?

119 :115:2006/07/15(土) 01:46:20
>>116
スレ主じゃないと、受け付けてもらえない。

120 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:48:04
>>115
それは無理。
なぜなら、スレ主たちは「■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134◆」を
荒らしており、喧嘩両成敗。

121 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:48:53
>>118
どっちでもいい

122 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:49:05
パート134のスレを削除しろとか言ってる時点で非常識極まりないだろ?
分裂病患者が家族にいる自分が傷つけられたとか言ってる場合じゃない。
2ちゃんがイヤだったらどこかのSNSでお友達ごっこしてろよ。

123 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:50:14
質問の9割はネタだから。本気で質問してるのはごく一部の頭の悪い中学生の宿題丸投げだけ。


124 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:51:04
>>117
去ってしまった人もいるけど、まだ真面目に答えてくれる人たちもいます。
馬鹿レスではないけど荒らしが凄いですね。私は人間不信になっちゃった。

125 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:51:32
>>122
誰がどこで「パート134のスレを削除しろとか」とか言ってるんだよ?
作りもいい加減にしろ!!

126 :ブッシュ親子:2006/07/15(土) 01:54:46
やられたらやり返す


127 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:57:55
>>114
北朝鮮も似たようなこと言っていたよね。

128 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:58:40
>>124
家族に精神病者がいる人?
冗談抜きで遺伝してるかもしれませんよ。ネットで調べてみて。

129 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 01:59:26
>>127
ソース希望

130 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:00:21
精神病は隔世遺伝じゃなかったっけ?

131 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:01:30
東条英機は無罪

132 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:01:29
ショウガにも同情的なんだろうな。

133 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:02:04
>>129
骨の問題


134 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:02:33
くまぇりだよ〜
火事怖いよぉ〜
このスレ立てた人もっと怖いよぉ〜。

135 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:06:38
英訳お願いします

肌の色素は遺伝や体質によるところが大きいため、
黒ずんでいるからと「遊んでいる」と判断しては
いけません。

136 :82:2006/07/15(土) 02:07:33
>>109
ありがとうございました。

137 :翻訳ソフト:2006/07/15(土) 02:09:05
>>135
Because it is due to the inheritance and the tendency largely,
don't judge that the pigment of the skin " is playing ", saying blackish.

138 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:28:50
>>135
マジレスすると怒られそうだけど、
その記事、『Newsweek』で読んだ事がある。

139 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:38:18
An adjusted translation from >>137:

The pigment of the skin is largely due to the genetic inheritance
and the (physical) constitution. So we should not take a blackish
skin is an evidence of“playing about.”


140 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:47:44

139は>>135さんへのレスでした。

141 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 02:51:59
>>137-140
モラル違反のネタ質問にマジレスしてんじゃんねーよ

142 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 03:09:07
>>141
マジで?しらんかった。おお、こわ!

143 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 03:45:36
外生殖器や乳頭・乳輪部に、色素沈殿の症状が見られるからといって、
過度な性行為依存症ではない、ということです。

144 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 03:57:14
つまりふざけた質問者だったってわけ。



145 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 03:58:41
なんだかなー

146 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 04:06:22
腹が立って眠れん! 彼女大丈夫か、先生?

147 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 04:31:18
先生も先生だお

148 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 04:49:48
先生、情報お願いします。

149 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 05:24:31
Teacher, will you tell us your personal story?

150 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 06:43:47
TEAさんって、多分去年スピーチ優勝したあの子だ。俺関係ないけど名前も学校も知ってるよ。
数学の模試は全国でもコース10番以内の有名な子。英語は一度負けたけど俺が上(と思う)。
大会で一緒になるけどいつも集団行動してて近づけない。違うかな?


151 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 07:03:08
>>149
NO

152 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 08:32:12
Yes, the theory is minority opinion, and dinied.

この場合、後ろの"and"の後に"be"か"is"は必要ですか?


153 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 08:37:08
それよりも、minority の前に a が必要かどうかを気にして欲しい。
ついでに、その前に on とか about が必要かどうかも。

154 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 08:46:00
>>153
あ〜、そうですね…。ありがとうございます。
確かにnativeが書いた文には"a"が付いてました。

155 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 09:19:29
>>141
何を基準に、「モラル違反」なのか?


156 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 09:32:51
>>152
on とか about を入れたら、意味が全然違うから、
こういう言葉は入らないね。ちょっと蛇足だったか。

元の質問だけど、文法的には、is はあってもなくても
いいけど(be はだめ)、is が入っていると、
Yes, the theory [is a minority opinion], and [is d[e]nied]
のように、a minority opinion と denied が切り離されて
別々のことを述べている感じが出やすい(あくまでも傾向で
絶対的ではないと思う)。しかし、a minority opinion が
denid の理由になっていると思うので、is を入れないほうが
better。蛇足のついでに、on がついている文は、(元の
文とは全然違う意味の文なので、)
The theory is on a minority opinion, and is denied.
のほうが better でしょう。

157 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 10:08:21
2ちゃんねるにモラルを求めるあなたたちって。
掲示板には常に「24時間見放題、女性の自宅生中継」の広告が載ってるし、
リンク先を開こうとすると、途中に広告が入り、
「即ハメ奥さん」、「この乳この尻イヂメ倒して」
などの文字が躍る。
このような掲示板で潔癖なモラルを期待する方がナンセンスなわけです。

158 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 10:48:14
It may be trivial to you but for me it's worth paying attention to.
これはfor you to meではダメなんですか?

159 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 11:33:02
trivial to/for you 連語としては、どちらもok であるが、当該の例文では、後にくる
for me it's ... の for と言葉が重なるので、to you が好まれる。for me の for は、
worth との連語関係にある for ではなく、[it's ... ] の文を修飾する、文副詞の
用法だから、to との書き換えは、厳密に言えば、不可。但し、worth との連語関係
を持つ for/to me が前置されていると解釈できないわけではないので、表面的には、
to me it's worth ... は可能であるといえなくもない。

160 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 12:09:48
>>156
ありがとうございます!

ネイティブが書き込んでいる中に突撃すると、
こんなことでも気になってしまうんですよね…。

ご丁寧かつ参考になるアドバイスありがとうございます。

161 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 13:41:02
A:How's he?
B:I think he's dead.
A:You THINK he's dead? You mean you're not sure?
B:No.

この場合Bの最後のNoはどういう意味になりますか。
B is sureなのかB isn't sureなのか。

162 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 13:45:31
B isn't sure

163 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 14:00:39
じゃあYesと答えた場合はB is sureでいいんですね。
Yes,Noが文全体じゃなくてthat節の中だけを肯定、否定してるのはありですか。

164 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 14:06:00
161
問題が変。
この場合、You THINK he's dead? I mean you're not sure?


165 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 14:13:44
>>163
おまえ謙虚じゃないな。ここをどこと思ってるんだ。
ここは「気軽に聞けるスレ」だぞ。
お前みたいな不躾で疑い深く、例文の選定も「死」を扱うなど、
モラル違反してるやつはお呼びじゃないんだよ。とっとと失せろ。

166 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 16:14:06
>>159
ありがとうございます。慣れですね

167 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 17:07:09
>>65
>>165

そういう言葉使いはモラル違反じゃないんですか?

168 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 17:59:52
>>164 貴君の意見は、外れ。

B: 奴は死んだと思う。
A: 死んだ「と思う」、って? それって自信がないってことかい?

By the word "think", do you mean you're not sure?
"think" という言葉で、あなたは確信をもっていないということを意味しているのか?


169 :168:2006/07/15(土) 18:15:16
You mean you're not sure?     → Are'nt you sure?  (No, I'm not?)
それって自信がないってことかい? → 確信していないのか? (していない)

この you mean は、ちょっと語弊はあるが、話の流れを整えるためにあって、実質的には、
それ自体でそれほど大した意味を表しているのではない。A. の言いたいことの中心は
"Are'nt you sure?" であり、B. も、それを受けて "No." と答えている。



170 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 18:34:06
I can't see how she sold her engagement ring.
彼女がどうして婚約指輪を売ったのか理解できない。

のような”理由”をたずねるHOWの用法がありますが、
whyとの使い分けとか違いはどんなでしょうか?
宜しくお願いします。

171 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 18:45:01
うん、あんまし自信ね‥

172 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 18:46:17
howはどこまでいっても手段

173 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 18:52:37
   ,rn
  r「l l h
  | 、. !j
  ゝ .f         _   
  |  |       ,r'⌒  ⌒ヽ、
  ,」  L_     f ,,r' ̄ ̄ヾ. ヽ
 ヾー‐' |     ゞ‐=H:=‐fー)r、)
  |   じ、     ゙iー'・・ー' i.トソ
  \    \.     l、 r==i ,: |' 
   \   ノリ^ー->==__,..-‐ヘ___
     \  ノ ハヽ  |_/oヽ__/     /\
      \  /    /        /  |.
        y'    /o     O  ,l

『英語圏や発展途上国に行って味噌。
 英語のお喋りは乞食、ビッチ、アルツハイマー老人でも流暢に出来る。
 憧れやコンプレックス持って必死に大金と時間使って英会話スクールに通う奴は馬鹿丸出しwww』

174 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 18:54:29
彼女がどうして婚約指輪を売ったのか理解できない。

「どうして」をつかっているこの日本語の文がなぜ、「理由」
をたずねているのか考えてみよ。

175 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 18:58:50
ウルセー タコ

176 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:00:21
カニにタコよばわりされたくはないな

177 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:00:50
「彼女の指輪はイミーテションに見えるが、どうして本物のダイヤだ」

この「どうして」は理由をたずねているのか?

178 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:04:14
           __
         ,r'"__i,-、_,-'''、____
         !、_,.-'!_,ノー ノ、ー、二'''ヾ、,
         /    `''"___ニ-、_ ヽ 〈`
         '-ー===、ニ二,,,,_  ,iヽ,`-ッ
         ! '`,i  、`∩ー` i'  ヽノ
       ,.-'" (__,.._ `l     ヽ、,-'ヽ
       (  ー"ノ i `t'   、、   く ノ
      _i、(`ヾiニi´ ̄``'!ニiー'''"iヾヽ ヾ n/)_
     ∈ ( / ヾ、、  ,-、,...、  ノ   ノ"i ヾツ,
      " ̄'ー、, `ヾ=、_'ニ二-ー'''"__,..ヽー='
          /-、__∠/    r'' ̄
      ,.-ー、/ / /`'ッ-、_,,,/
     /`'''-ノ'i⌒'ー、/  /  /___
    ,i'`"''ーノ/    ヾー--'メ,ー-`'t-、
    i,`'''∠,ノー''"`'''ヾー--ー'`ヽ、ニ=、ノ
     ̄        `''ー-ー''"
I am the Papa of Bakabon.

179 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:05:04
>>168
大変わかりやすい解説ありがとです。

Do you mean以外でも、たとえば
Do you think it's not a dog?
という文でも同じ考えでいいんですかね。
Noと返事すれば犬じゃないよという意味ですか?

180 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:05:13
∠-'';::/ ,∠/ ./::   ::\.ヽ\ ヽ ヽ \ ヽ. \
::::r''∠- '´:∠ -ヘ::....... ,...:‐''7,ゝl‐-ヽ}   ト、 lヽ. !
:::l::::-===モ== _::::/:::::::::/_  ` / ,ヘ. | ヽ |. ヽ.!
: |:::: `  ー‐=''"::´:::::::::::::/ニ´>,'/  ヽ | ヽ!  ゙l
::|:::::      ..::::::::::::::::::::::/    ハ     ヽ!
:|::::::    ...:::::::::::/::r:::::::i_:   ,'l }
|l::::::        `__:::    /.|′
iヘ::::..      ̄ ̄     `ヽ ./^'
:|::ヽ:::..      ‐==;;   /
::l::::::ヽ::..        :::::::   /    ,.、
:::l::::::::::\.         /  /.:/:ヽ.
::::|:::: :::::::\.         ,イ /....::/::::::::ヽ.

Do you know who I am?

181 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:06:04
        .     /    /
         !   !l_ .....〃...._,.-‐-
        _.>< ´ ″     ゛ ‐、- 、
       /                ヽ_..
     /                ヽ`
      l  __//ノ_ _ _ __             l
      l _ニ!l/ '''''''_.ニニ._        _l_
    -=| ´  `   ´     ` -=ニ:三:三:≦
       }. _:=ミ.    ,.==、_   ∀^ヾミ{
      l ー,ニZ._  -、_ 、_. 、-  レヘ ヽ !
.       l (:::::::::::: )-、._       lヽ} } {
        l フ77フ^   `ヽヽ  l‐'_.イl {
      l `ー…ー一…・ ノ/   「T: l l {
        l  ヽヽヽ    ´   / 八 l l {
       ヽ.         _.-'´ /  `^`ヒー、
        ン/∠.. -‐'' ´  /    /  八
        !l/ ∧     _∠ -‐ ''´ _. ヘ  \

It was really hot today, wasn't it?

182 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:08:11



ここのスレが活性化してるように見えるために、
自分で質問しその質問に自分で答えてる「ジサンジエン」が多々見受けられます。






183 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:08:52
普通、というか間違いなくDon't you think 〜?と言う。

184 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:16:43
Don't you don't you think so?


185 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:18:43
>>174
”普通に考えて売らないだろうという驚き”からHowを使うということですか?

186 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 19:35:31
>>177
どうしてイミテーションに見えたかの自分への問いかけ

187 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 20:07:17
彼女の指輪はイミーテションに見えるが、どうして(そう見えたのか)本物のダイヤだ

188 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 20:25:39
Zingen Kleine Vlinders

↑これ、何語ですか?

189 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 20:32:04
これドイツの言葉だ?

オラんだ

190 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 20:53:28
Zingen Kleine Vlinders

→To sing small butterflies

独逸語


191 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 21:19:16
>>182
>ここのスレが活性化してるように見えるために、自分で質問しその質問に自分で答えてる「ジサンジエン」が多々見受けられます。

多々あるというが、具体的にどのスレに対してどのスレというように指摘して欲しい。
あなたの当然の責任だ。それができないとしたら、あなたは相当に精神の歪んだ人間だ。
逃げるなんて卑怯なまねするなよ。


192 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 21:20:39
ベルギー北部のフランドル地方で使われるフラマン語。
              /                    \ l   ,  ト 、 ~ヽ.___,,,...,.
          /                    ` 、‐ ' 'z__ l ,>-‐''     ,/
          i              人 l、     ヾ    `´      //
          /         ,ィ /  ヽi ヽ. l、   ,|         /   /
          "i     /^ヽ! / !,/ -―-  |,/ |   ハj         そ 人
         i    l ハ i/      ━    ヽ. l/ /           ゙ヾ. ヽ、
         ゙l.   ヽ_             { 、_ソノ   ,.. -  ..、      '; !~
         /ヽ! ,ィ/            `-  ;'    ;'      ` :,    ヽ!
       /  _Y     ヽ      t 、  /_     ':,  ━     ;      ヽ,
      〃´ ̄ 亠─----;:>- 、.  `´ /,,. ';  ,, _  ` 、 _ ,,, .. '         ;"
     i'´          ̄  __ ,,.. -`<´ ;: '",:' ,:'     `  -  、  ,,.. --‐ /
     /l         ,. - ´ /     ヽ`´,. '           ` ~    /l
    i  !         /    /       `'`i   ,.-‐ 、   , ,    ,. -‐'  |
.     l  i     /     l          !  ` -: '    '   ィ       i
    l    !   /       l          \   ,...、__,,.-'' /;'        l
    |   ヽ/         !           `-:イヽ-'  / /       ;リ
   |                i             ` ~ ´  /        ;'
    i                   !                     /       /
.    i                 ヽ  __          _,,,,....ノ       /
   l                   `ー' i~~ ̄ ̄ ̄ ̄          ,〃

193 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 21:23:10
>>191
ネタにマジレスしてんじゃねーよ。
お前も荒らしと同罪。失せろ。

194 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 21:24:35
>>186-187たちは日本語も勘違いして覚えているようだ。
ゆとり教育の弊害か?

195 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 21:26:50
「見受けられます」というのは主観だから、見る人がどう思おうが自由。


196 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 21:28:09
192は188に対するレスです。
(途中に変な奴が入ったorz)

197 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 21:29:26
ふら  まんこ  ゛

198 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 21:32:10
full of cunts

199 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 22:06:49
>>191
あなたこそいい加減にして下さい。
一過性のヒヤカシに頭を真っ赤にして反応してどうするんです?
ヒヤカシに更なる発言の機会を与えるだけです。
昨夜もあなたは、誰かのインモラルな書き込みを攻撃するために、
あなた自身がインモラルな書き込みをなさった。
このスレにいた有能な回答者がほとんど愛想を尽かし出て行ってしまった。
(私も不束ながらその一人だった)
その原因は荒らしの人々よりも、ほかならぬあなたに原因があることを
心に留めておいてください。

200 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 22:32:29
>>ALL
191は趣向を変えた荒らしなのでスルーして下さい

201 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 22:49:53
199よ、おまえ荒らしか?

>昨夜もあなたは、誰かのインモラルな書き込みを攻撃するために、
>あなた自身がインモラルな書き込みをなさった。

昨夜、俺がインモラルな書き込みをしたって?いい加減なことを言うな!
どのレスだ。おまえには指摘する責任があるぞ。

>このスレにいた有能な回答者がほとんど愛想を尽かし出て行ってしまった。
(私も不束ながらその一人だった)

目に余る無責任な荒らしに、責任を持てと言って、そのことで愛想をつかす
人がいるだろうか? もしおまえがスレ主なら、被害妄想だよ。

T女去ったが、愛想尽かしたわけでもないだろ。荒らしに嫌気がさしたのと
違うか?


202 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 22:52:19
>>201
どうみても荒らしはおまえ

203 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 22:58:23
>>202
いや違う!201ガンガ!!

204 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 22:59:41
202、おまえが荒らだろ?

>どうみても荒らしはおまえ

どう見ると俺が荒らしに見えるんだ?いい加減なことを言うな!
おまえには根拠を説明する責任があるぞ。

205 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 23:07:28
>>204>>201に非ず。

206 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 23:12:35
触るやつはみんな荒し
俺モナー

207 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 23:28:09
>>150
どうしてTEAさんとわかる?
さらに情報キボンヌ

208 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 23:28:36
>>150
どうしてTEAさんとわかる?
さらに情報キボンヌ

209 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 23:29:16
201=203
実に分かりやすい自演だな

210 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 23:56:43
209は妄想。必死だねwww

211 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 00:00:54
IPの出ない匿名掲示板だからな。
ムキになって否定するほどのことでもないだろwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

212 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 00:02:01
英検1級で出題される語彙はマニアックで日常では役立たない

213 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 00:10:05
「TEAさんの性器は私にはちょっとゆるすぎます。毛深いのもイヤです」を
英語にしてください。

214 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 00:13:44
>>213
おまいそんなに小さいの?

215 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 00:24:17
「TEAさんの性器は私にはちょっとゆるすぎます。毛深いのもイヤです」を
英語にしてください。

216 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 00:25:31
おまいそんなに小さいの?

217 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 01:15:41
She'd spent three years sniffing at the footprints of great men. Here was one of Kant's. Who had he been talking to when he made it? Where had he come from? Where did it lead to? Never mind, now here's one of Locke's.
Grace had chosen a course that she'd hoped would initiate her, teach her how the world worked. 【She'd hoped for a guide to life: now she need a guide to the guidebook. 】 She was more lost than when she'd arrived.

【She'd hoped for a guide to life: now she need a guide to the guidebook.】の部分ですが、なぜneed a guide to the guidebookということになるのでしょうか。for a guide とthe guidbookは同じ物なのでしょうか。
更にそのguideが必要だというところが理解できないのですが、彼女がますます迷っているので、普通のguidebook(guide)ではダメだと言うことなのでしょうか。
よろしくお願いします。(宿題ではありません。)


218 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 01:18:19
>>217
そう。

219 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 01:19:34
>>207,>>208
“Tea Break”の題名でスピーチして優勝したから。あと、頭よさそうだし、レスで友だちと数学の難問解き競争などやってるようなこと書いていたから。それで、彼女に違いないと思うだけです。

220 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 01:50:26
>>218さん、ありがとうございました。

>>217の続きなのですが【in the void】の意味がわかりません。よろしくお願いします。
What she cared about was being graded. The thought of humans grading each other made Grace feel sick. Instead of holding hands【in the void】we treat each other like rotten apples. How could she have let herself in for this?

221 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 01:56:05
219の書き込みによってTEAは二度とこのスレに戻ってこないでしょう。

222 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 02:32:51

To TEA

I know who you are. I'm always watching you.











223 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 02:41:46
>>222は脅し。

224 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 02:44:07
TEAって誰?

225 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 03:08:33
↓の文を英語にしてもらえませんか?
「こちらアルファ、敵を発見した!増援を頼む!」
「ブラボー了解!直ちにそちらに向かう!」
「チャーリーりょうk・・うっ・うわあああってっ!てきしゅ・・」ズバババッ「・・ぐはぁっ・・!」
「チャーリーどうした!応答せよチャーリー!!」
「くそっ!チャーリーがやられちまった。かたきを取りに行くぞアルファ!」
「・・・・・・・。」
「どうしたアルファ!・・・まさかお前達も・・・ちくしょおおおおおおおまとめてかかってきやがれ糞虫どもがっ!!」
ババババッ!チュンチュンボカーン!
「・・ぐはぁ・・・くそ・・こんなところで・・朽ち果てるわけにh・・・

226 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 03:35:12
>>225
「糞虫」、「くそ」と言う言葉を使うため、このスレではモラル違反の質問となっております。

227 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 04:16:09
>>222はストーカーじゃねぇか?
TEAさんの情報カキコは控えた方がいいと思われ。

228 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 05:46:57
3日悩んでいるので教えてください。
たぶん英語のわからない曲
ワンエマー、ファディングトゥミー、、、♪
ワンエマー、トライティングトゥーミー、、♪

ん、、こうしか聞こえなく、、、これを英語にすると
どうなるでしょうか?いくつかのパターンを
お願いしたいです。

229 :228:2006/07/16(日) 05:49:08
>>228
2つ目訂正
ワンエマー、トライティング、トゥーシー♪

230 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 11:14:37
「脅し」とか「ストーカー」とかことさら恐怖心を増長させるようなことを回転じゃねーよ

231 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 13:28:45
7. エロ・下品 2ちゃんねる  2ちゃんねる内での過度なエロ・性的煽り・性的妄想・下品ネタは禁止されています。画像へのリンクも同様です。これらは例外なく削除対象になります。

232 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 13:37:40
>>217,>>220の英文のずっと先の部分なのですが、
Grace didn't want to be hurt. She didn't want to be judged for the luster of her eyes,
dismissed for 【wearing last year's colour】, yesterday's skirt. She knew it shouldn't
hurt her, she knew you shouldn't give in to it: and she didn't give in; she 【bent】.
【wearing last year's colour】「昨年の色を着る」とはどういう意味なのでしょうか。
「昨年と代わり映えしない物を着る、昨年と同じ物を着る」という解釈でいいでしょうか。
最後の【bent】【原形bennd】は辞書ではその前のgive inと同じ「屈する」という意味
がでていますが、ここでは「屈する」ではなくて、「自分の対応の仕方を曲げる、変える」
というような解釈でいいのでしょうか。

>>220【in the void】は「心にもなく」というような意味かなと思っているのですが、
他の解釈の仕方はあるでしょうか。併せてお願いします。

模擬試験の長文問題なのですが、設問以外の解説がないので‥、すみません。

233 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 13:39:32
日本語の「わかりました」に相当する英語はなんていえばいいのでしょうか?

電話で「〜さんに私から電話があったことを伝えてください」
   「わかりました。お伝えします。」

レストランで「〜をください。」
       「〜ですね。わかりました。」

会社の人から「〜をやってくれないか?」
      「わかりました。やります。」

約束事で「あした6時にここにきてくれる?」
    「わかりました。きます。」

提案で「こうしてみたら?」
   「わかりました。そうしてみます。」


思い浮かぶのは certainly、All right、sureあたりなのだが、どなたか
使い分けの方法知っている方お願いします。

 

234 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 14:18:35
電話で OK. Thank you for calling. I'll give her(him) the messege.
レストランで OK. Anything else?
会社の人から Sure.
約束事で Fine. See you tommorrow.
提案で I'll do so. Thanks.

235 :234:2006/07/16(日) 14:22:16
あ、ごめん。最初のは電話があったことだけだったね。
 I'll tell her you called.
でいいんじゃないかな。

236 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 14:24:30
>>220,>>232
確認事項は全部正しいと思います。自信を持っていいのではないですか。
あまり完璧主義に陥ると長文はやりきれません。解釈に矛盾がなければ
先に進んでいいのではないかと思います

237 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 15:48:00
to不定詞って基本的にforで目的語や主語を作り、to do を後につけるものですよね?(主語が同じとき以外)
例:He plans for me to play tennis.

でも:『(Aに)Bをほしいと申し込む』が『apply (to A) for B』となるのはなんでですか?バカですいません

238 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 15:54:21
>>237
She applied to him for moral support.

これのどこに不定詞がある?w

239 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:11:52
ほんとだwwありがとうございましたバカでした

240 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:17:12
>>231
"過度な"

241 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:19:20
このスレッドで他人をあざ笑う意の「w」は禁止です。

242 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:20:22
たとえ自分のことであっても「バカ」と言うのは禁止です。

243 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:32:38
>>231
>>240
ということは削除されていないものは管理人判断では「過度」ではないということだ。

244 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:36:58
質問

お客様に
「申し訳ありません。日本語ガイドのご用意しかありません」
というような感じの事を伝えたい時、どう言えばいいのでしょうか?

失礼のないように…と思うと言葉が出てこなくて。お願いします。

245 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:48:50
>>243は思考停止。判断能力喪失。

246 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:58:38
Sorry.
Unfortunately, only a guide in Japanese is available.


247 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:00:57
>>246
プッ

248 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:11:00
失礼なやつ。
お手並み拝見といこうか。

249 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:26:29
>>244はネタなんだよ。
それに気付かなかったから>>246なんだろ。
>>247が間違っているというんじゃないんじゃかいの?
つられてはいけない。

250 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:28:26
>>244
仮にそれを英語で流暢に言えたとしたら、
「おまえがそれほど流暢に英語が話せるのに、なぜ英語版を置いていないのだ?」
と突っ込まれること必至。
それを避けたいなら、
「NO NO NO、 WE HAVE JAPANESE ONLY」
と、できるだけぎこちなく言え。
外人も諦めて退散するぞ。

251 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:37:19
シミュレーション

おまえ "I'm so sorry. I don't think we have English guide."(言えるのはこれだけ)
外人 "I see. I was wondering if you could tell me some information."
おまえ "What? Excuse me. Could you say that again?"
外人 "I'm asking about some information."
おまえ "??????"
外人 "I'd like you to tell me some information."
おまえ "?????????????"
外人 "I want some information."
おまえ "????????????????????"
外人 "Tell me some information, please."
おまえ "???????????????????????????"
外人 "Thanks, good-bye."


252 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:39:24
>>251
参考になる経験談をありがとう!

253 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:46:02
>>252
回答者にそのようなお礼を言うのはこのスレでは禁止です。

254 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:52:59
外人 "I see. I was wondering if you could tell me some information."
オレ "Sure. How can I help you?"
外人 "What is there to see around here?"
オレ "〇〇 is always very popular. We reccomend you that."
外人 "Is it far from here?"
オレ "Not really. About 15 minutes by the bus."
外人 "How much is admission?"
オレ "\630 for adults, \310 for children under 12, including tax."
外人 "Thakns, anyting else?"

義務教育を受けたものはこのぐらい喋れないとなwwwwwwwwwww

255 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 17:57:37
>>義務教育を受けたものはこのぐらい喋れないとなwwwwwwwwwww

このような表現はこのスレでは禁止です。

256 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:05:13
スレ主さん、もういないか?

もうこのスレ終わりにして、「スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134を補うスレ」でもたてたらどうかと思う。
補うんだから重複ではないし、はじかれた人も拾えるし、不親切な回答も補える、スルーされている質問にも答えられる、より高度な議論もできる。絶対必要だと思う。俺が建てようと思ったら、今ERRORがでちゃうんで、誰かお願いします。

257 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:05:57
>>254
"by the bus" → "by bus"
だろう。
(あと、他に綴りミスもあるが)

しかし、ま、中学3年間の義務教育のみで、これだけ
話せれば偉い。


258 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:07:31
>>257
そこへ行く路線バスが複数あれば a busだけど、
特定の路線バスで行く場合は、the bus

259 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:09:13
>>251
文字化けして読めません

260 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:10:35
>>258
そうか、それはよかった

261 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:12:42
>>I don't think we have English guide.

We don't have〜 と言わないあたりに、英語経験の深さを感じる。

262 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:23:22
いや、英語経験がそれなりにあれば I'm afraid ‥じゃまいか?

263 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:26:24
横から失礼。
I don't think we have〜、We don't have〜、I'm afraid〜は
それぞれどういう形で使い分けるのか教えていただきたい。

264 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:32:14
I was wondering if you could tell me some information.
こんな表現、初めて見たのでググってみたところ、
かなり丁寧な表現と分かりました。
なぜ、客側である人がこんな丁寧な言い方をしなければならないのですか?

265 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:32:19
baka bakkari dane

266 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:35:11
>>264
その人のキャラだろ?
別に客が丁寧に聞こうが雑に聞こうが関係ないじゃん。

267 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:35:24
"I'm sorry. I'm afraid・・・"
は、かなり冗長な表現。

268 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:37:49
I was wondering ifなんてどこで覚えたんだよ?
ジニ英大辞典ですら、例文としてたった1文載ってるだけだぞ。

269 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:40:48
海外に居ればよく聞くフレーズだよ。

270 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:41:43
>>267
もち、I'm sorry.は言う必要はない。

271 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:45:21
>>258
手段をあらわしているので、冠詞はつかない。

>>263
丁寧さの度合いの違いだから、自分で考えて選ぶのだろう。
以前、ECCの教材で、丁寧さの度合いに応じた例文を載せて
いた記憶がある。

>>264
客側ではなく、通りかかった人にきいているという状況と
思うが?
また、どういう状況でも、なるべく丁寧な表現を使ったほうが
よいのは確か。


272 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:48:52
インフォメーションセンターで係員に「英語のガイドはあるか?」
と尋ねている設定だろ。

>客側ではなく、通りかかった人にきいているという状況と
思うが?


273 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:50:39
>>272

>また、どういう状況でも、なるべく丁寧な表現を使ったほうが
>よいのは確か。

274 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:51:00
>>271
on a buyという言い方もあるぜ

275 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:51:30
↑on a bus

276 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:53:11
>また、どういう状況でも、なるべく丁寧な表現を使ったほうが
>よいのは確か。

日本人の英語学習者がよく勘違いしている。
TPOというものがある。
フォーマルとカジュアルを使い分けてこそ、真の上達者。

277 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:54:41
あまりバカ丁寧な言い方は「イヤミ」になるザマス

278 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:55:33
とりあえず今求められているのは“丁寧な表現”だよな?

279 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:57:29
>フォーマルとカジュアルを使い分けてこそ、真の上達者。

人にモノを聞く時は極力丁寧な方がいいよ

280 ::2006/07/16(日) 18:57:57
ニホンゴデハ慇懃無礼トイウ言葉ガアルノデアル。

281 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:59:26
英語もろくすっぽ話せない奴が、物を要求する時だけ、
バカ丁寧な言い方をすれば、それは嫌味以外の何物でもない。

282 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 18:59:41
>>277
I was wondering if you 〜
はそれほどバカ丁寧な表現ではありません。

283 ::2006/07/16(日) 19:00:48
>>282
丁寧デアル。Indirect and formalデアル。

284 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:01:58
>>281
>物を要求する時だけ、

とりあえず今は丁寧な質問の答え方ね
丁寧に聞かれれば丁寧に答えるのが礼儀

285 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:02:00
>>274
あまり見たことはないが、"on a bus"なら良いのだろうと思う。
問題は、"by"にあるのだから。

>>276
日本人が勘違いしているのは、英語に敬語がない(丁寧な表現がない)
と思っているところだろう。
普通に日本人が話すと、カジュアル、というか下手すれば無礼に
なってしまう。
フォーマルな表現を使えれば立派。


286 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:03:16
>>281はモラルを失った精神病者。
カジュアルとフォーマルの意味さえ解釈できない。
他人がどう聞こえるかも考えられない。
早く入院汁

287 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:03:20
>>256
スレッド立てるまでもない質問補完スレ Part 1
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1153044169/

288 ::2006/07/16(日) 19:04:15
入院汁トハドンナスープデアルカ?

289 ::2006/07/16(日) 19:07:43
Fast Hospital Soupハ美味シイデアル。

290 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:08:13
>>日本人が勘違いしているのは、英語に敬語がない(丁寧な表現がない)
と思っているところだろう。

あんたバカ?
中学1年で"I want to"の丁寧表現として、"I would like to"を習うぞ。

291 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:11:45
256
>>287さん、ありがとうございました。
移動します。

292 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:14:02
このスレ、用なしになったから、責任もって削除依頼を出しておけよ。

293 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:27:19
>>290
"I would like to"は知っていても、
"あんたバカ?”と言う事が礼儀に反していることは知らないと見える。

日本語であれ英語であれ、本質は必ず出てくるものなので、
気をつけておくのがよいだろう。
単に丁寧な表現を知ることで、礼儀正しくなれるわけではない。



294 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:33:22
>>293
「あんたバカ?」は2ちゃんねるでは
「あなた知ってましたか?」(Did you know?)の意味。
そんなことも知らないで、2ちゃんねるをやってんじゃねーよ。
逝ってよし。

295 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:36:08
家族に本当に心の病気で入院している患者さんがいる利用者もいるのに、
平然と、「精神病者」なの「入院しろ」とか書き込む方のいる
スレッドに礼儀も何もないでしょう。

296 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:52:46
なぜ?

297 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:54:47
なぜってなぜ?

298 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:56:13
なぜ?

299 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:59:42
いかなる場面でも最低限のマナーは必要である

300 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 19:59:50
アラシをしたり、放置していて、そんな甘えた言い方はゆるさるない。

301 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:02:02
最低限のマナーってなんだよ?
「入院しろ」はOKなのか?

302 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:02:05
>>300

x ゆるさるない
0 ゆるされない

303 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:02:42
>>301
OK

304 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:03:52
≪忠告≫
君たち全員、入院しなさい

305 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:04:24
>>304
オマエガナー

306 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:06:39
>>305
私は既に入院している

307 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:07:59
スレタイ変更
◆気違いに聞ける質問スレ・その2◆

308 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:15:00
おまえら気違いに質問ですよ。
I'm crazzy about soccer.
と言う表現は公の場で言っていいでつか?

309 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:17:53
いいよ

310 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:23:00
英訳お願い出来ますか?


『これはなんですか?』
『タバコ漬けになった哀れな発汗豚人です。』

311 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:34:02
>>308
よくない。
その言い方は仲間内の表現。
フォーマルな場所で言うと品性を疑われる。

312 :309:2006/07/16(日) 20:39:13
>>311
もともと品性を疑われてるから構わない

313 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:42:23
スレタイ再変更
◆気違いが聞ける質問スレ・その2◆

314 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 21:05:37
T某のファンクラブ

だろ、タイトルは

315 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 00:23:50
ちょっと気軽に質問してみます♪
「TEAさんの好きな体位は松葉崩しですか?」を英語で。

316 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 00:52:44
>315って哀れな人だな。

317 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 01:08:03
TEAのほうが哀れ。被害妄想的に騒いでこの有様。

しまいにゃ分裂病者が家族にいるだとか糖尿病がどうだとか
言い出してるアホなのも・・・。そんなの知ったことじゃない。

318 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 01:10:38
last 692 to 1000

319 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 01:31:28
317よ
T女がどこで被害妄想的に騒いだんだ?
善意の人間を悪しざまに言うヤツはゆるさん。

俺は人間不信になった。彼女もきっとそうだ。
また眠れん。


320 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 01:32:53
日記は、チラシの裏にお願いします。

321 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 02:43:00
>>317
あなたは他人の痛みが分からないんですね。
きっと孤独な死に方をしますよ。

322 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 03:08:26
得意がるコテハンは叩かれる、これ2ちゃんの常識。

323 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 03:11:21
まぁ、日記、独り言、はウザかったな。

324 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 03:47:34
まあ、若いもんの行動パタンを理解できないおじんどもの雑言ってことだな。

325 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 04:06:20


326 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 04:09:47
メダカ

327 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 04:12:26


328 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 04:12:58


329 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 04:15:01
>>322

得意がるコテハンって誰のことよ?

330 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 04:32:07
タッチの差で >326 さんから



331 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 04:36:34
↑ >326 - >327 - >330 って流れだろ?



332 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 07:40:12
モーニング娘、

333 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 13:43:53
申し訳ない!!

be to不定詞の予定をexpect to V にかきかえられますか?

334 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 13:50:52
>>333
知らない

335 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 13:51:31
>>333
知ってるけど教えない

336 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 13:54:26
>>335
もったいぶらずにさっさと教えやがれ!!

337 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 14:06:11
>>303
be to 不定詞はほとんどあらゆる意味の未来に使われ、日本語で予定といっても、決定した予定(スケジュール)もあるし、単なる意思或いは予想といえるものもあるので、一般には置き換えられないと考えた方がいいと思う。
expect to 〜 は文字通り、期待、予想を表すので、決定した予定には使えないと考えるべきではないでしょうか。

338 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 14:08:52
>>337
あっそう

339 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 15:00:15
>>337ありがとうございました

シス単のexpectに『予定』って書いてあって気になったので聞きました、丁寧にありがとうございました

340 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 15:03:52
予定を言う際にもexpectは使うけどな。
特に他人の予定。
「彼女はここに来る予定だ」とか言うとき。

341 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 15:13:11
>>340
expectの意味から、予定でも確定度によって使えないでしょう。
確定したものに使うと誤解されます。

342 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 15:17:13
たとえば俺の場合、
取引先と会う約束が確定していて取引先に出向いたものの、
取引先が不在だったとする。
そんなときは「お会いする予定できました」という意味でexpectを使う。
約束は100%確定していても。

343 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 15:17:31
can i take a message?
shall i take a message?の違いは何ですか

344 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 15:20:42
丁寧度の違い

345 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 16:05:01
>>342
論点がずれています。
それは確定した約束があったから、それが理由で、「会えると思った」ということでしょう?
確定した約束があるという事実を言うときに"I expect to meet him."とは言えませんね。
そう言ったとしたら、相手は確定した約束があるとは思わないでしょう。

346 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 16:07:29
>>345
言います。

347 :ナンパオ:2006/07/17(月) 16:08:37
>>343 shallのほうは相手の要望に応える。

canの場合は自分の願望を頼んでいる。

348 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 16:09:17
使いたい奴は使えばいいし、使わない奴は使わなければいい。
うだうだウルセーんだよ。

349 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 16:12:21
>>345
こういうレスを見ていると桜井臭さを感じてしまう。

350 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 16:13:56
論点をずらしているのは>>345だが

351 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 17:16:53
〜の本というときaboutでなくonを使うと昔習った記憶があるが
そうなのか?
英会話の本だったら
a book on english conversation
それともaboutを使ってもいいのか?



352 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 17:28:20
はぁ?

353 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 17:57:44
>>351
専門的な本ならonを使う、ってな区分があります。

354 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 18:08:32
>>351
それはabout

355 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 19:32:08
> 確定した約束があるという事実を言うときに"I expect to meet him."とは言えませんね。
> そう言ったとしたら、相手は確定した約束があるとは思わないでしょう。
>>345 ってマジでこんなこといっているのか?

OALD
 2 (often used in the progressive tenses) to be waiting for sb/sth to arrive, as this has been arranged: . . .
COBUILD
 2 If you are expecting something or someone, you believe that they will be delivered to you or come to you soon, often because this has been arranged earlier.

356 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 19:39:50
>>130の考えで問題はない。俺も同じだが何も問題はなかった。

357 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 19:46:24

ご爆すまない。

358 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 20:40:43
>>355
>OALD
 2 (often used in the progressive tenses) to be waiting for sb/sth
to arrive, as this has been arranged: . . .
>COBUILD
 2 If you are expecting something or someone, you believe that they
will be delivered to you or come to you soon, often because this has
been arranged earlier.

どちらも>>345の言ってるとおりのことを言ってると思いますが?
「(確定した)予定です。」と「(確定した)予定があるから、その予定が
実行されることを期待する。」と言うのとでは意味が全く違うでしょう?
I am to meet him tomorrow.は「私は明日彼に会うことになっている」(彼
に会うことが予定として確定している)という意味で使えても、
I expect to meet him tomorrow.では、彼に会うことが確定した予定だという
ことを直接表すものではなく、仮に約束があることを前提としていても、会う
こと自体についてはあくまで「期待している」という意味にしかなりません。


359 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 20:56:42
分詞構文ハラタツワ
するのはいいがなってる文を訳すのがスムーズにいかんね
あと発見するのも・・・

分詞構文の発見の仕方教えてください

360 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 21:25:51
>358 って、もしかしたら、"Good morning." って「よい朝」って
意味だと思っていないよな?

361 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 21:32:23
>>360
Yes, I do.

362 :桜井恵三:2006/07/17(月) 21:51:16
Yes, I don't.

363 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 21:52:34
すみません、質問します。

「温度」とかを指す「temperature」ってどうやって発音すれば良いのでしょうか?

テンペラチュアーって自分はいつも言っているのですが・・・

364 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 21:54:08
チュアーはまちがい。
チャ

365 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 21:56:01
てんぱらちゃ

366 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 21:56:49
>358 は、一生懸命論点をずらしていますが、"expect" は、面会の約束をしたり、
その約束を確認したりするときにつかう言葉なのですから、
> 確定した約束があるという事実を言うときに"I expect to meet him."とは言えませんね。
> そう言ったとしたら、相手は確定した約束があるとは思わないでしょう。
は間違っているのは明らかでしょう。


367 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 22:12:12
SV to doだから
be going to doと同じ

368 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 22:22:25
>>366
あなたが>>355かどうかはわかりませんが、355の辞書引用部を精読してください。
間違いなく、正に>>358,>>345のとおりです。それとも和訳が必要ですか?

369 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 22:25:46
>>362
>>361は、"Yes, I do."なのです。

370 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 22:28:16
Yes, I am.

371 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 22:53:12
No, I do.

372 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 23:02:28
Several new studies suggest that ( ) increases the risk of Alzheimer’s disease,
adding to a store of evidence that links the two disorders.
1. heart disease
2. obesity
3. prostate cancer
4. dementia
5. diabetes

お願いします。

373 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 23:11:49
肥満

有名な話。

374 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 23:13:10
2. obesity

375 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 23:14:09
ばか

ゆうめいなはなし

376 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 23:16:16
>>372
5.糖尿病

377 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 00:17:45
>>336
> もったいぶらずにさっさと教えやがれ!!

たしかに裏ではTEAさんはいろいろとやりまくってるけど、
だからといって批判されるのは気の毒だと思う

378 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 00:36:09
>>377
TEA女と>>336はかんけいあるの?

379 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 00:42:35
>>377
>たしかに裏ではTEAさんはいろいろとやりまくってるけど、・・・

TEAさんは今でもいるの? どんなことしてるの? 情報キボンヌ

380 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 00:56:05
ファンクラブの会合は他所でやれ!

くだらんことでいちいちアゲるな。

381 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 02:23:29
俺の見るところTEAさんはここにも補完スレにも、もういない。
彼女が何をした?誰かに迷惑かけたか?
阿修羅のごとし。
TEAさん戻って、安心させてくれないかな?

382 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 02:51:36
独り言はチラシの裏にお願いします

383 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 02:55:14
ほれてるね?

384 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 03:02:56
独り言じゃないぞ。みんなに聞いている。彼女が誰かに迷惑をかけたか?

385 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 03:06:02
俺はTEAの書き込みを全部保存してある。
へ・へ・へ…

386 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 03:11:02
> English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。

387 :363:2006/07/18(火) 04:17:13
>>364 & >>365
thank's!

388 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 05:24:23
TEAさんて誰よ?
顔写真うp!!

389 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 07:22:41
アメリカ→アメリカン、などにつけれらる最後のアンは
何を意味するのでしょうか?

390 :(○)        (○):2006/07/18(火) 07:34:27
アメリカ=国名
アメリカン=アメリカ人

例)
カナダ=国名
カナディアン=カナダ人

チャイナ
チャイニーズ

コリア
コリアン

台湾
タイワニーズ



391 :(○)        (○):2006/07/18(火) 07:35:08
タイ
タイニーズ

インド
インディアン

ドイツ
ジャーマン

ノルウェー
ノルウェイジャン

オランダ
ダッチ (ダッチワイフの由来)



392 :389:2006/07/18(火) 07:35:10
〜の人、という意味でOKですか?

393 :(○)        (○):2006/07/18(火) 07:36:37
そうです。

スペイン
スパニッシュ

メキシコ
メキシカン

ジャマイカ
ジャマイカン

イタリア
イタリアン

フランス
フレンチ



394 :(○)        (○):2006/07/18(火) 07:37:24
ジャパン
ジャパニーズ

395 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 07:39:53
メロンパンは?

396 :(○)        (○):2006/07/18(火) 07:43:08
メロンパンは 英語ではない 

まずメロンは メロンではなく カンタロープ
パン は ブレッド

397 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 07:46:03
ありがとう

398 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 07:47:41
くだらん。アラシだな。

399 :(○)        (○):2006/07/18(火) 07:49:32
    / ̄\⌒⌒⌒⌒ヽ \
    | .| ̄| ノ ⌒⌒⌒ヽ| |
    \_/ノ(●), 、(●)、)   しまった つり だったか
      ( )   ,,ノ(、_, )ヽ,|)
      ( (、  `-=ニ=ソ、\
     ( 丿⌒⌒ヽノ⌒´>  )
     (__ ̄)   丿(_/
      ( _ ̄_ ,,,)
      |  /\ \
      | /    )  )
      ∪    (  \
            \_)


400 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 12:50:08
「タイ」は「タイアン」だよ。

401 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 14:12:46
>>388
ここを荒らしてる奴らが論破された女学生回答者(質問者?)。それ以上知っている人いるみたいだけどフォローしてください。

402 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 14:17:55
>>401
肛門の近くまで生えているらしい

403 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 14:35:20
↑401
こういう恥ずかしい輩がいる。
まともな書き込みができなくなる。妨害者。

404 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 14:38:57
英検一級の次は何を目標に勉強するのがお勧めですか?

405 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 14:41:45
TOEIC990

406 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 14:53:51
TOEICもう飽きちゃったんですけど。
それに2ちゃん内だと喋れない、使えない点数って言われてるじゃないですか。

407 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 15:07:32
>>401
論破されてるのはTEAさんの方で、彼女が論破した人はいないと思う。
彼女が答えられるのは受験英語の範囲で、
それをすごく丁寧に解説してくれるから、一部には人気がある。
まあ、初心者向けの予備校講師みたいな感じ。

408 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 15:20:32
>>406
THNK ABOUT WHAT EXCITES YOU GIVES YOU THE ANSWER OF WHAT YOU'D WANT TO DO.
WITH YOUR SKILL YOU CAN DO WHATEVER YOU DISIER. LET'S SEE, HOW ABOUT

BECOME A ENGLISH TUTOR IN JAPAN
WRITE A NOVEL IN ENGLISH
MOVE TO ENGLISH SPEAKING COUNTRY
START YOUR OWN WEBSITE ALL WRITTEN IN ENGLISH






409 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 15:37:00
>>407
哀れな負け惜しみだね。副詞trueの解釈は彼女の最初の考えが正しかった。外人も認めた。それにいちゃもんつけたんだろ、おまえら。男らしくもねぇ。

410 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 15:42:14
u guys are boring

411 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 15:45:51
it's not even worth to read

412 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 16:39:21
409みたいな猛烈な信者を「TEAの猛信者」という。
盲心者、妄信者とも書く場合もある。

413 :407:2006/07/18(火) 16:39:43
>>409
いや、そのときのは俺は参加してないんだけど、
彼女の方が間違ってたんじゃなかったっけ?
文修飾と語修飾を区別できてないってことだったはず。
前スレで彼女と何度かやりあったけど、副詞についてはちっとも理解してなかったよ。


414 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 16:58:08
じゃあ、俺のログコレクションから彼女自身について語ってあるのを貼ってやるぜ。へへへ…

>141 :お茶にしましょ!:2006/06/22(木) 06:48:21

>私は高2で理科系コースにいますが、英語は得意で、最近哲学とか文学に興味が強く、文系への乗り換えを考えようかと思っています。国語はまあまあですが、社会系の科目は得意ではありません。
>天性が理系なのか、文系なのか、簡単に自分でわかる方法はないでしょうか。数学や理科などの理系の科目の法が成績は断然いいのですが、成績がいいことが素質があることを表しているという先生や家族の言うことは何か間違いであるような気がするのです。
>こういうことは、誰に相談したらいいのでしょうか。迷いの多い最近です。お門違いで申し訳ありませんが、アドバイスいただければ嬉しいです。


415 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 17:08:28
英語で五分以内で、とうときwithin five minutes でいいのでしょうか?

あまりそのように言っているのを聞いたことがないので、
なになに以内といういう言い方はあまりしないのでしょうか?
in を使った表現はよくきくのですが宜しくどうぞ。

416 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 17:10:22
いいよ

417 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 17:25:44
>>415
シチュエーションによる

418 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 17:50:48
in five minutesは5分後

419 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 17:52:19
in seven daysはハリウッド版リング

420 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 17:56:44
you will die in seven days

正しい英訳「おまえは7日後に死ぬ」
よくある英訳「おまえは7日以内に死ぬ」

421 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 17:59:04
>>421
それは世間一般的に和訳という

422 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:00:08
>>420
それは世間一般的に『和訳』という

423 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:04:02
Have you heard about this videotape that kills you when you watch it?
You start to play it, and it is like somebody’s nightmare.
And as soon as it's over, your phone rings.
And what they say is,


"You will die in seven days."

424 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:07:59
>>423
だからなに?

425 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:09:52
>>424
おまえは7日後に死ぬ

426 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:10:22
>>425
へー

427 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:10:42
だからなに?=So what?

428 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:12:12
>>424
And then, seven days later, to the hour, you do.
You die horribly. Hideously disfigured and apparently frightened to death.

429 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:18:01
俺日本のリングしか見てないけど7日以内じゃなかったっけ?
たしかに貞子が出現するのはタイムリミットの7日後だが。

430 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:20:54
      _______________
      | _____________  |
      | |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::| |
      | |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::| |  Zaaaaaー
      | |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::| |
      | |::::::::::::::::::::::::::::::::::::;;;;;;;;;;;::::::::::::::| |
      | |:::::::::::/ ̄ ̄ ̄`´    `ヽ:::::::| |
      | |::::::::::|  :ill||||||||||ll: ,-‐‐、l::::::| |
      |  ̄ ̄|  ||||||||||||||||「しi .l ll ̄  .|
      | ̄「 ̄|  ||||||貞|||||||i ̄川リ ̄| ̄|
      |_| ノ   ||||||||||||||||||     |_|
        /    ||||||||||||||||||
        /    /||||||||||||||||||
       / ̄/ ̄ |||||||||||||||||
       /  /    |l|l|l|l|l|l|l|l
     / /    |l|l|l|l|l|l|ll
    / ヘJ      l|l|l|l|l|l|l
    ノ川        ||l||l||ll

431 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 18:25:45
>>430
しょーもな

432 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 19:52:29
感動した

http://www.winterrowd.com/illusions/

433 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 19:59:05
>>414
サンクス。高2かぁ、高3と思ってたよ。凄いね。大人がいじめていいのか?

434 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 20:07:12
>>431
>しょーもな

しょーもな

435 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 20:38:46
ww

436 :351:2006/07/18(火) 21:15:42
>>353
>専門的な本ならonを使う、ってな区分があります。
そうそう思い出した。ありがとう!!

437 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 21:29:36
・この冬はここ10年来の記録では最も寒かった。
  This winter was the coldest ( )( ) for the past ten years.

・1日1箱の喫煙で、あなたは1ヶ月3万円分の灰を与えられることになるでしょう。
  ( ) one pack a day will give you 30,000 yen ( ) of ash each month.
これって( )に何が入るのでしょうか?


438 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 21:35:53
>>437
他のスレで答えてもらえないので, こっちに来たの?
気軽に答えてみよう。いやらしい質問だと思う。

This winter was the coldest (one)(ever ) for the past ten years.

 (Even) one pack a day will give you 30,000 yen (worth) of ash each month.



439 :437:2006/07/18(火) 22:47:54
>>438
ええ、そうです。マルチですみません;;;
有難う御座います。でも、
This winter was the coldest (record) (ever) for the past ten years.

(By) one pack a day will give you 30,000 yen (worth) of ash each month.
でもOKでしょうか?

440 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 23:05:12
上のほうのは on record に訂正します。
下のほうは by ではダメです。

441 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 23:21:00
>>440 有難う御座いました。

442 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 23:38:51
>>433
ストーカーに「サンクス」なんて言ってどうする?
だからこのスレはバカばっかなんだよ。

443 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/18(火) 23:42:32
>>437,>>438

下の方は Smokingではないでしょうか。
そうでないとタバコかどうかわからないのでは?


444 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 00:13:04
>>413 (>>407)
彼女はclearlyか何か文修飾なら文頭に、語修飾なら被修飾語の近くにあるとかの主張をしたのではなかったかと思うが、 文修飾にしか使われない副詞は別として、彼女の言っていたことは正しいと思う。その後注意しているが、彼女の説の反証となる例にはぶつからない。
彼女の関連レス保存している人がいたら、コピペしていただけないだろうか。
高2では、知識より感覚で言ってるのだろうが、長期海外生活とか経験あるのでは?

445 :413:2006/07/19(水) 00:55:06
>>444
誤解しているようなので、一応答えときます。
「clearly」のケースで問題となった文は、
There has clearly always been opposition among young people
to the social behaviour accepted and defended by an older generation.

「always clearly」ではなく、「clearly always」の語順なのが(決定的に)重要。

んで、彼女(と思われる人)は
>clearly を文全体にかけるには文頭に置かなければなりません。
>この位置に置いて文全体にかかるという説明があったとしたら、その説明は誤りだと思います。
と主張しました。どの辞書・文法書をみたって反例があります。
その後、じょじょに主張をずらしていったけど、ようは知らなかっただけでしょう。

ただ、この話と「true」の話は別件。まあ、似たような間違いだけど。

446 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 01:05:45
結局、あの「true」の正体は…?

447 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 01:25:46
具体的な例文は思い出せないが、reallyの位置についての質問で、

I don' really like him.
I really don't like him.
は同じ意味なんていったのも彼女だっけ?

448 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 01:43:50
私、いっぱいいっぱい!
という時
I'm at full capacity.
って使えますか?

449 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 01:49:18
おっぱいがいっぱい

450 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 01:50:52
>>448

その前後に何がいいたいのかで変わる

I HAVE TOO MUCH SHIT TO DEAL WITH, SO I CAN'T HELP YOU...ETC..

IT'S REACHED TO MY LIMIT...



451 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 01:52:49
>>447は違うよな。他は知らねぇが。
彼女、釣りだから釣られるなよ。

勉強ガンガレ。


452 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:20:46
山手線の車内アナウンスで、各駅ごとに言ってる英語。
だいたいの定型文でいいので、教えてください。

453 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:21:53
TEAは真如苑の信者かもしれない

454 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:24:32
>>452
CD買え
http://www.teichiku.co.jp/JReast/

455 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:26:21
クロードチアリの娘だよ

456 :454=455:2006/07/19(水) 02:29:47
The next station is Ikebukuro.
The doors on the rigfht side will open.
Please change here for the Saikyo Line, the Takasaki Line, the Utsunomiya line,
the Tobu Tojo Line, the Seibu Ikebukuro Line, the Marunouchi Subway Line,
and the Yurakucho Subway Line.

457 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:35:10
ちゅうか車内アナウンスを聞き取れない椰子なんか英語板にはいないだろ

458 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:48:25
おめでたい人だな

459 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:49:35
>>453
>TEAは真如苑の信者かもしれない

判断の根拠は? 人の本質を誤解させる無責任な発言は許されないよ。
スレ主さん、学校を通して真偽をを確認できませんか?


460 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:52:31
>>459
「かもしれない」でしょ。何をムキになってるの?
真如苑の信者だと何かマイナスになることでもあるの?
あんた(459)の方がよっぽど許されないよ。


461 :453:2006/07/19(水) 02:54:10
では表現法を変える

TEAは真如苑に関心を寄せているように見える

462 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:55:39
>>459
>スレ主さん、学校を通して真偽をを確認できませんか?

「気軽に・・」のスレ主さんでした。すいません。

463 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:57:17
>>459
匿名掲示板でTEAがどこの誰だか分からないのに、
どうやって確認するんですか?
詳しく説明してください。

464 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 02:58:30
459はTEAの信者かもしれない


465 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:04:10
>>459
彼女は信者ではないようだ。
しかし真如苑に批判的ながらも相当に関心を寄せていることは事実で、
「ミイラ取りがミイラになる」可能性もなきにもあらず。

466 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:04:41
>>460,>>461は同一人物だな。461の判断の根拠は?

真如苑は悪名高いカルト集団。彼女をそれに結びつけるには何か意図があるとしか思えん。
ここはスレ主さんに協力を仰ぐ以外になかろう。スレ主さん、お出ましを願います。

根拠なしに言ったとしたら、虚偽事実の流布に当たる。

467 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:10:10
うぜーよ。おまえ。
今の段階なら、「2ちゃんねるだから嘘かもしれない」で済むが、
仮に調査の結果、信者だったらどうするんだよ?
おまえ(466)の方が、よっぽどタチが悪いぞ。


468 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:12:13
459=466は新手のアンチTEAによる荒らし

469 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:14:16
>>463
スレ主さんは彼女の学校を通じてメールで連絡が取れているはず。彼女がそうすると言っていた。465 :名無しさん@英語勉強中 :2006/07/19(水) 03:04:10

>>465
>彼女は信者ではないようだ。
>しかし真如苑に批判的ながらも相当に関心を寄せていることは事実で、
>「ミイラ取りがミイラになる」可能性もなきにもあらず。

事実と言うからには確たる根拠がなければならない。その根拠を示しなさい。




470 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:15:31
>>469
自分で調べろ

471 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:20:20
>>469
ある情報筋。取材源は秘匿させていただきます。

472 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:26:23
>>470はまた無責任な同一人物か?
どうやって自分で調べるんだ?

俺はしがない教師だが、真如苑他の新興宗教にのために破壊された不幸な家庭の子供を何人も知っている。
根拠なく信者だとか、関心を持っているだとかの発言は、人の道を弁えぬ人間のやることだ。あいつ泥棒かも知れないというのと同じ類ではないか。

473 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:31:38
>不幸な家庭の子供を何人も知っている。

それはあなたの視点からみて。
極論すれば、「不幸になる自由」もあるわけです。


474 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:32:19
>>471
TEAなる人物を特定せずにどうやって特定人物の情報を得るんだ?
おまえは悪質な荒らし。
「取材源は秘匿させていただきます」などとカッコつけた嘘つき。

475 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:34:46
>>473
なんだ、おまえが真如苑か。それじゃ嘘つきのはずだ。

476 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:35:22
横レスだがググってヒット先をリンクしていけば、
彼女がその宗教の信者と相当、興味をもって激論しているのが見つかる。
彼女、頭いいけど、人一倍悩み多き年頃だから、ちょっとヤバいね。

477 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:37:50
>>476
アドレス貼れ

478 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:39:25
>>477
すまん。それをすると、そこを荒らす2チャンネラーとか出てきて、
結果として彼女にも迷惑をかけるからそれはできない。

479 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:40:15
>>476も嘘つきの一味

480 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:44:58
同名のHNの可能性も最初は感じたが、
そこに表示されるIPを調べたら、英語質問掲示板で親切丁寧に解説していたし、
これは彼女にほぼ間違いないと断定した。ここ2cチャンと同じ主張もあったし。
(彼女はふだんはその宗教の掲示板では他のHNを使っている)

481 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:46:12
TEAは過去の女。どーでもいいだろ。

教師が真夜中に2ちゃんなんかやってんじゃねーよ

482 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:49:06
真如苑≒泥棒
↑こんなこと教師が言ってはいけません。

483 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:49:24
TEAさんファン或いはシンパのみなさまへ

真如苑に近づくことは甚だ危険です。

真如苑とは立川に本部を置き、最近では東村山の
日産跡地買収で名を広めているネズミ講的勧誘の
システムを持つ教団です。マインドコントロール
に確立した手法を持ち、これに関わりだすと脱却
は極めて困難です。(被害者団体の発行物抜粋)



484 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:52:53
>>483
でも現実に彼女は真如苑に近づいているわけですよ。
信者から「体験もせずに伝聞だけで判断している」みたいなことを言われて、
反論できなかったわけですよ。

485 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:54:11
すげー興味あるんだけど、せめてTEAさんのその掲示板での
ハンドルネームぐらい教えてくれないか?

486 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 03:57:29
472の反論まだーーーーーーー?

487 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 04:04:51
>>480
>同名のHNの可能性も最初は感じたが、そこに表示されるIPを調べたら、英語質問掲示板で親切丁寧に解説していたし、
>これは彼女にほぼ間違いないと断定した。ここ2cチャンと同じ主張もあったし。

そこまで言うなら(誰でも)信じざるを得ない。しかし、IPを明示し、同じ主張の内容を明らかにする責任があなたにはある。
掲示板に掲載されたことは公共の共有情報だから、公表するに障害はないはず。あなたに責任の履行を求めます。

>(彼女はふだんはその宗教の掲示板では他のHNを使っている)
彼女がどういう立場の人物かを知るためにもその宗教板とかのHNを明らかにしてください。

488 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 04:09:08



       GET A LIFE, LOSERS!!!




489 :487:2006/07/19(水) 04:13:20
私には責任ありませんよ。
言い出したのは他の人だし、私は単なる横レスですから。

490 :480:2006/07/19(水) 04:14:44
訂正
489の名前は「480」で、
>>487へのレスです。ごめんなさい。

491 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 04:15:42
>掲示板に掲載されたことは公共の共有情報だから、
>公表するに障害はないはず。


著作権の侵害

492 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 04:21:51
>>487
ちゅうか、自分でググれよ。バーカ

493 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 05:39:29
>>476

なるほど、彼女が哲学に興味を持ちだしたというのがわかる激論だね。
彼女が、信者を論破しているように見えるが・・・

>>484
>信者から「体験もせずに伝聞だけで判断している」みたいなことを言われて、
反論できなかったわけですよ。

「反論できなかったわけですよ。」とは、どこからの判断なのか。
あなたは真如苑関係者(信者)ですね?

彼女の身近に被害があるようだね。事情を知りたい。

脇目を振るのは、受験には障害となる。気をつけて欲しい、と心から思う。


494 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 05:55:46
論破はしてない。それ以前にお互いに詭弁ばかりで議論がかみ合っていない。

495 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 06:06:52
>>彼女が、信者を論破しているように見えるが・・・

それはあなたが彼女を贔屓目に見ているからと思います。
信者の連中が己の信仰体験をもとに語っているのに対し、T
TEAさんは理論ばかり連ねているように見受けられ、読んでいて歯がゆいです。
英文法の理屈の薀蓄を立てるばかりで海外経験がないのと同じみたいな印象を受けました。

(注意/僕は無心論者で、いかなる宗教にも属してません)


496 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 06:27:16
>>194,>>195
ロジックのレベルが違う。見たところ、彼女自身かごく身近での被害体験を持ち、
宗教や信仰についても勉強していることが伺える。一方で、信者の方は教団から
吹き込まれたことを鵜呑みにして論陣を張っている、思考の深みが感じられない。

読めば自明のはず、ここでTEAさん側に詭弁があるとか、理論ばかり連ねている
とか言う連中は真如苑信者か、それとも同じ程度の思考停止状態にあると思うよ。

それと長さは知らんが、TEAさんいは海外経験があるとどこかに書いてあったぞ。
彼女が披瀝した英文法の蘊蓄、確かに、知識というより感覚的ではあるが、私は、
彼女が正しいと思っている。


497 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:07:46
453からはじまったつ宗教談義、TEAさんこどうであれ、関係かいんそゃないか。

498 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:10:03
いかなる理論も、質問とその回答以外は「スレ違い」

499 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:12:32
宗教板ならまだしも、真如苑信者がタイミングよく現れるとは思えない( ´,_ゝ`)プッ

500 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:14:32
くだらん

501 :創価学会員:2006/07/19(水) 07:16:58
TEA氏は某掲示板おいてカルト度において、真如苑と創価学会は同じと述べられている。
これは創価学会に対する悪意に満ちた偏見及びその流布で、我われは日蓮大聖人と池田先生の
名誉にかけてこれを断罪する。

502 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:19:11
>>498
この「◆気軽に聞ける質問スレ・その2◆」はもう機能してません。
英語に関する質問は正規の質問スレッドへ

■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part134◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152596910/l50

503 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:20:21
へーそうか 

504 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:20:57
くだらん

505 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:22:12
カルト患者が多いってこと。

506 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:23:08
自称女子高生に萌えーする連中が集うスレ。

507 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:23:59
もはや「TEA教」だな。カルト認定

508 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:26:14
創価はフランスで正式にカルト認定されたってことだが、日本は宗教となづければネズミ講もやり放題。
モラル、政治、後進国だよね。

509 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:27:57
南の珊瑚の島で核実験したころに反対したら
カルト認定された

510 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:29:08
>>472が学校の教師だってよ。
生徒がかわいそうだな

511 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:30:05
創価は巨大なカルトだわな

512 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:32:03
510
どうしてそれが言えるんだ。

513 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:36:22
エロのバナー広告が踊る掲示板に書き込む教師

514 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:37:17
512
どうしてそう言えないんだ。

515 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:43:43
>>472は今時少ない教師だ。受け持たれた生徒は幸せだ。保護者の声が聞きたい。

516 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 07:50:59
このスレのどこに得ろバナーが踊っているんだ?

517 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:05:26
ジサクジエンしてんじゃねーよ

518 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:07:26
「24時間無料見放題、女性の自宅生中継」

519 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:10:34
このあと保護者の声のジサクジエンがあります。

520 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:12:27
この場合、自画自賛(self-praise)

521 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:15:16
>>519は嘘つきか、そうでないか、また、身近らがジサクジエン者か、
これからショーが始まります。

522 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:15:39
518のどこが得ろなんだ?

523 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:17:15
いかなるジサクジエン者も鈴香容疑者にはかないません

524 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:21:00
             , , , , ,
          _/ミ   \_
        /    !  ミ  \_
       /    __|l l l\   \
      / // / \  |_L \ \
     / ///    \ | l_ \   )
     / ( /.|      \\\ \|
     |  | /l/ ,-==    =\ヾ| \ |
    / ! ! ( V ,--o、   l-o-L\\\
    | ! ! !(__!           \ \ |
    \ l\|     ,       | \ }
     \l  |     l..o,.o)     | \\
       \ ^l    ,-v-、_    / / |
        | \  <-l^l^lヽ/  /|___/|
          ̄\  ヽ ̄/  / |  )/\
         / |\_  ̄  _/  | ̄^|\  \
      / ̄  /|   ̄ ̄ ̄  /   \\  \___
     /    ( _|        | l l l \|        )
  / ̄      \        ) | | | | \      /\
/          \_____// | | | | \\     /  .\
                   / / | | | | \ \  /    \
DON’T MENTION MY NAME!!

525 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:24:09
くだらん

526 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:29:48
>>516>>518>>522
http://img.bbchat.tv/images/bannar/46860.gif

527 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 08:31:42


TEAなんか過去の女。
自称教師など、おまえらいつまでもケツを追っかけすぎ。




528 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 12:41:58
>>493

484です。多くの方が、ググって簡単にヒットする一つの掲示板で
判断されているようですが、彼女は他の管理者の掲示板にも複数投稿
されてるようなので、探し当てて下さい。彼女がよく使う言い回しで検索すると
見つかるのが早いかも知れません。
先ほど私は「反論できなかった」と書きましたが、正確には信者の問いかけを
無視して別の論点を論じてます。
私は真如苑関係者(信者)ではまったくありません。
あなたがそう判断した根拠を説明してください。

529 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 17:14:40
>>528
>正確には信者の問いかけを無視して別の論点を論じてます。<
信者の言っていることを一つ一つ取り上げてそれに反論しているので、私にはわかりやすく、あなたの云うようには受け取れません。
あなたの云うことは、故意でなければ、読解力の問題でしょうね。
あなたの主張には、具体的な事実、どこで信者の問いかけを無視し、別の論点を論じているのか という具体的な指摘が必要です。
なお、別の観点を示すことは、論点をずらすということではありません。
あなたが真如苑信者でないという何の証拠もないわけですが、昨夜の今日、信者でないならば、
真如苑を知らぬまま、いい加減な判断で一方の議論の批判をしているということになります。

>彼女は他の管理者の掲示板にも複数投稿されてるようなので <
箇所が見つかりません。具体的に掲示板、スレ名、レス番、HNなどを指摘してください。
あなたには、何か別な理由で、TEAさんを貶めたいという意思があるのではありませんか?

私は家族に信者がおり、普段から真如苑の問題を見聞し、考えさせられているものです。
もう一つ云わせてもらえば、ここは英語版、彼女の英語についての対応のみを問題にすべきで、彼女が言い出さないかぎり彼女の宗教的立場や関わりを問題にすべきでないと思います。
彼女が「真如苑の信者かも知れない」などは、結局は事実と相違していたのですが、悪質な中傷だったということになりますね。

530 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 17:39:14
dozens of person と dozens of people はどっちが正しいですか?

531 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 17:42:08
530
あとの方。


532 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 17:49:04
>>531
ありがとうございます。
やはり、そうですか。

dozensと聞くと、その後は単数形の感じがするんですよねぇ…。
複数がまとまるというより、単数の集まりという印象で。
なんか複数形がいくつかセット(dozens)にするのは気持ちが悪いなぁ。

とは言え、ありがとうございました。

533 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 18:12:24
糞スレ

534 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 18:31:39
>>529
同感。真贋を見抜くのも能力のなせるわざか。若い彼女に敬服ですな。
それに引き替え、理不尽な子供イジメの我が身を反省しよう。

535 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:02:28
自画自賛乙

536 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:10:37
>>529
日本人の150人に一人が真如苑信者、そして若者、中年者がほとんどだから、
ここを普段から覗いているヤツだってあるな。そういうヤツが、中傷したってことだな。

537 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:11:18
よく釣れたぜ。大漁だったなwww


           「真如苑の信者かも知れない」と言った者より


538 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:12:08
よく釣れたぜ。大漁だったなwww


           「TEAは真如苑の信者かも知れない」と言った者より

539 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:12:22
He said that that she was very busy.

↑この文は正しいですか?
また正しいのであれば、前者の「that」、後者の「that」それぞれの説明をして欲しいのですが。

540 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:13:51
情報から遮断されてる真如苑連中が2ちゃんなんかやるわけないだろ。


541 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:14:43
He said that that she was very busy.

↑この文は正しいですか?
また正しいのであれば、前者の「that」、後者の「that」それぞれの説明をして欲しいのですが。

542 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:18:54
以下は私の個人的意見であり思想である。

TEAなんか真如苑に洗脳されちまえ!!

543 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:24:19
>>541
間違いではない。
前者は指示代名詞、後者は接続詞で以下が指示代名詞と同格。

544 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:26:31
>>543
マルチにマジレスしてんじゃねーよ。

545 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:28:41
>>542
あっちっち、焼きすぎだよ。

546 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:33:29
>>544
マルチかどうか、見分け方おせーてよ

547 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:36:15
>>546

http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152596910/614n
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1153117990/469n

548 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:38:05
>>TEAなんか真如苑に洗脳されちまえ!!

洗脳されると何かいいことあるの?

549 :542:2006/07/19(水) 19:41:23
>>548
別に。

550 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 19:59:27
>>529
>>何か別な理由で、TEAさんを貶めたいという意思があるのではありませんか?

その理由をあなたはどのように推察されますか?
あなたの個人的推察でけっこうですのでお聞かせください。
確証のほどは問いません。あくまであなたの個人的推察で結構です。


551 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 20:01:23
・TEAの英語力に嫉妬した
・>529は英語できない

552 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 20:04:02
つまらん回答

553 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 20:05:17
>529はつまらないヤツ

554 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 20:09:32
くだらん

555 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 20:10:32
TEAが処女だったら、俺はTEAを応援する

556 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 20:13:15
処女が2ちゃんやるわけねーだろ。
童貞は多いかもしれんが。

557 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 20:20:18
きょうはチンコのAA踊ってないね >>バナー広告

558 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 20:39:49
>>557
ほらよ
        チンコワッショイ!!!
     \\  チンコワッショイ!!! //
 +   + \\ チンコワッショイ!!!/+
                            +
       /⌒\   /⌒\ /⌒\
 +    (    ) (    )(    )
      |   |  |   ||   |
   +  |   |  |   ||   |
      ( ´∀`∩(´∀`∩)( ´∀`)
 +  (( (つ   ノ(つ  丿(つ  つ ))  +
       ヽ  ( ノ ( ヽノ  ) ) )
       (_)し' し(_) (_)_)


559 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 21:01:44
>>529

こんばんは、484です。
確認しましょう。まず私が484で
「信者から『体験もせずに伝聞だけで判断している』みたいなことを言われて、
反論できなかったわけですよ」と述べました。
次に528でその補足説明として、
「先ほど私は『反論できなかった』と書きましたが、正確には信者の問いかけを
無視して別の論点を論じてます」と述べました。
以上のことから、
「信者から『体験もせずに伝聞だけで判断している』みたいなことを言われたもの、
その問いかけを無視して別の論点を論じてます」
と読み取れるはずです。

あなたは、上記が記載されている掲示板を、529で「箇所が見つかりません」の述べておられます。
にもかかわらず、その見つかっていないはずの掲示板をあたかも読んだかのように、
「私にはわかりやすく、あなたの云うようには受け取れません」と同じ529で述べておられます。

どうも私には論理の矛盾に聞こえるのですが、説明していただけませんか?

560 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 21:46:36
>>559
あなたの素性が不明だから、答えにくいけど、「体験しなければわからない」というのが真如苑の定石。
初めから怪しいと思っている者が、体験するはずはないし、体験しなくても理解できるように説明するべきでしょう。
私でも無視するでしょう。私は信者の経験はありませんが、一般の信者以上に客観的に真如苑を語ることができますよ。
矛盾ばかりです。信者にはその矛盾が見えない。信者の論点では議論はなりたたない、という現実があります。

>529で「箇所が見つかりません」と述べておられます。にもかかわらず、その見つかっていないはずの掲示板をあたかも読んだかのように<

あなたが>>528で、「彼女は他の管理者の掲示板にも複数投稿されてるようなので」 と述べたことに対して箇所が見つかりませんと言ったのです。
これだけ論理のわからないあなたは真如苑の信者に違いないと私は思います。

「(TEAさんが)他の管理者の掲示板にも複数投稿されて」 とあなたが云う箇所を特定できるようにしてください。あなたに反論するために・・・

561 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 21:48:42
>>556
そうですか。 それでは退散! おせわ〜

562 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 21:51:01
TEAは回答するのに飽きただけ

563 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 21:56:12
くだらん
TEAさんつられるなよ。勉強。勉強。


564 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 23:02:08
What time do you get up
〜〜what time you get up

初歩的なことなんですがwhat timeって副詞なんですか?

565 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 23:25:23
>>564
>What time do you get up (?)

At what time do you get up ?
と言っても同じ。したがって、働きから言えば what timeは副詞。慣用的表現での前置詞の脱落。
但し、分析的に言えばwhatは疑問形容詞で、timeはその被修飾名詞だから、what timeで名詞句 。

>〜〜what time you get up

同じようにatの脱落。但し、この場合は(at) what time以下は「何時に起きるかということ」という意味で、名詞節。

こんな説明でいいでしょうか?

566 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/19(水) 23:49:33
>>564
以下、ロイヤル。最近多いな。

§66 副詞的目的格
時・距離・方法・程度などを表す名詞が,副詞的に働くことがある。
What time did he come back? (彼は何時に帰ったの?)
* At what time did he come back? のように前置詞を補うこともできる。
ただし,歴史的には前置詞はなく,time は目的語だったので,このような形を副詞的目的格ということがある。

>>565
質問よろしいでしょうか?
「副詞的目的格」を前置詞の脱落って説明してる人が別のスレでもいたんですが、
なにか出典があったり、予備校講師とかがそう言ってたりするものなのでしょうか?
なんでこの誤解がひろまってるのかよくわからないんです。

567 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:10:20
>>真如苑の信者に違いないと私は思います

最初のカキコに奴が「かもしれない」と言ってたのに、
お前は「違いない」か。
随分とネタをふってくれるじゃないか。
もしこれが事実に反していたら、「かもしれない」とカキコした奴より悪質極まる虚言の流布だな。

568 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:15:46

「俺に反論する奴はみな真如苑確定」ってこと

569 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:25:59
何打かんだいっても、TEAは近いうち、真如苑に入信すると私は思います。

570 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:26:40
>>569
その根拠は?

571 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:27:19
インスピレーション

572 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:27:55
木乃伊取りが木乃伊になることはそう珍しいことでもないから

573 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:28:53
「私は思います」と加えておけば、何を言っても自由。

574 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:30:08
「かもしれない」とくわえておくのも同様。

575 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:31:05
>>574
だよね。それを顔を真っ赤にして反論して恥ずかしいう奴もいるよね

576 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:32:42
いたいた

577 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:34:48
木乃伊

↑読めねーよ。イタリア?

578 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 00:36:17
>>577
木乃伊=木乃伊
伊太利亜=イタリー

579 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 01:23:26
>>566
>質問よろしいでしょうか?
>「副詞的目的格」を前置詞の脱落って説明してる人が別のスレでもいたんですが、
なにか出典があったり、予備校講師とかがそう言ってたりするものなのでしょうか?
なんでこの誤解がひろまってるのかよくわからないんです。

学校でそのように教えられています。(文法の教科書はありません。)
誤解なのでしょうか? ロイヤルズの著者他一部学者の採る説ではないのでしょうか?
学校の先生が間違っているのでしょうか?

580 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 01:41:16
579さんはTEAさんですか?

581 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 01:54:53
つられちゃダメだよ。

582 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 01:55:41
581さんは先生ですか?

583 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 02:09:04
582
ちがうよ。

584 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 02:13:23
>>583
失礼しました。

585 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 02:23:43
>>566
RE: "what time"
あなたの歴史的に前置詞がなかったという説は学問的に確立しているのですか。何故名詞が初めから副詞として使われたのですか。
何故「副詞的目的格」と言う名称が使われているのですか。最初から副詞としての用法が確立していたのなら何故副詞に分類されないのですか。
「目的格」というのは他動詞の目的語、前置詞の目的語になる形について使われる名称です。初めから副詞として使われるものに「目的格」という名称が付くのはおかしいと思いませんか。
古期英語の時代から、もっと溯ればラテン語の時代から前置詞の付いた表現と前置詞の付かない表現とが併在(ラテン語ではこれらの用法を「奪格」という)していたようですが、
口語表現の特性として慣用的表現では冠詞や前置詞の脱落が起こるという定石的経過を辿ったのではないのでしょうか。
文法学の進捗の中で「副詞的目的格」(adverbial objective)という名称が使われるようになった背景には、やはり前置詞の目的格であった(或いはそうあるべきだ)という認識があったと考えるのが自然ではありませんか。
前置詞+目的格が副詞で、その前置詞が脱落しても目的格がそのまま使われたので「副詞的目的格」(adverbial objective)と言われたのだと私は考えます。

なお、高校までの文法では、前置詞の省略として教えられるのが普通です。理由は>>566さんのとられる説は学会で確立していないという見解でしょう。

586 :英語初心者w:2006/07/20(木) 02:41:20
お尋ねしたいことがあるのですが、英語の長文読解系の参考書(長ければ長いほどいい)
で、長文の全訳とほとんどの高校で習う単語、熟語、構文の意味が次のページに載っているような、辞書を引きひきやらなくていい、参考書ってあるのでしょか!?

587 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 02:42:20
>>585
>前置詞+目的格が副詞で、その前置詞が脱落しても目的格がそのまま使われたので「副詞的目的格」

同意。

588 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 03:18:32

【ご利用の皆様へお知らせ】
このスレッドはタイトルに「質問スレ」とありますが、
いまや、TEAさんの熱狂的サポーターとアンチの議論の場となっております。
ご質問は、別のスレッドを立てましたので、そちらにお願いします。

スレッド立てるまでもない質問補完スレ Part1
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1153044169/l50




589 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 03:58:40
「気軽に聞ける質問スレ」に次の書き込みがありました。

>588 :名無しさん@英語勉強中 :2006/07/20(木) 03:18:32
>【ご利用の皆様へお知らせ】
>このスレッドはタイトルに「質問スレ」とありますが、
>いまや、TEAさんの熱狂的サポーターとアンチの議論の場となっております。
>ご質問は、別のスレッドを立てましたので、そちらにお願いします。

>スレッド立てるまでもない質問補完スレ Part1
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1153044169/l50

一方で、このスレ前の方に、次のような書き込みもありました。

>110 :名無しさん@英語勉強中 :2006/07/17(月) 15:39:35
>(この)スレ立てたのは俺(=107)だけどね
>まさかスレ立て要請した奴(or一派)がこんな阿呆だと…
>流れ見てから立てりゃ良かった。スマン

>111 :名無しさん@英語勉強中 :2006/07/17(月) 15:41:12
>お前、桜井か?

>112 :名無しさん@英語勉強中 :2006/07/17(月) 16:09:50
>俺はただの通りすがりの受験生だけど?

いったいこのスレには、その主導者に確たる深淵があるのでしょうか。
それとも、単なる荒らし目的にあれこれ言っているのでしょうか?







590 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:01:19

誤爆。申し訳ない。

591 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:09:13
長文の参考書でいいのを教えてください。
 できれば、結構長めのもので、単語や熟語などが、ページの裏に載っているものがいいです。

592 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:09:33
This time, I have played at the big hall,
so my hands trembled before playing.

「大きな会場で今回演奏したから
手が震えた」って訳し方でいいですか?
訳スレで回答いただけなかったため、どなたかよろしくおねがいします。


593 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:11:03
このスレで585のように長文を書いてる奴って、頭良さそうだけど、
視野が狭そうだな。
常に遠くの目的地を見つめて真っすぐ歩いているという感じ。
まぁ、そういう奴ほど、足元の小石に気づかなくてつまづいて転ぶんだけどな。
転んだら、あとは雪だるま状態www


594 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:12:10
ドンマイ

595 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:24:57
>>952
「今回は、・・」とした方がbetter.
TextでThis time,を先頭に置いたのには、多少とも強調の意識が働いているから。
ところで、なんで現在完了形が使われたのかも考えてて見ましょう。


596 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:28:22
ありがとうございました

so my hands trembled before playing. と
so I trembled before playing.
で、緊張感が伝わるのはどちらでしょうか?

597 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:29:49
>>593
あなたは、もしかして真如苑の霊能者? あたらない占いみたいなことやって、
最高の霊言だとかいう、あれ? www

598 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:35:19
>>597
ほら、意に沿わない意見はすべて真如苑のせいにするその態度こそ、
視野の狭い証拠だねwwwww

599 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:38:46
おまえらの立てた「補完スレ」で誰かが質問してるぞ。
異なる意見の回答者が現れて困ってると思うぞ。
おまえら、責任もって正答を導いてやれよwwwww

600 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:38:47
>>596
俺演奏家じゃないから、よくはわからないけど、手だけふるえるってのは、お見合いでコーヒー持つ手が震えるとか、お習字とかの印象だと思う。
大きな緊張だと、身体も震えると思う。手術の前とか、初めてひょうしょうだいにたつとか。
だから下だと思う。責任は持てない解答ですみません。

601 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:52:30
演奏家にとって楽器にもよるが、手が震える方が致命的だと思う。
というわけで、俺の考えではmy hands trembled

ロバートキャパだっけ、戦争の最前線で手が震えてシャッターがブレたといったのは。

602 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:55:34
>>601
だから何?

603 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 04:58:19
>>600 >>601
本当にありがとうございます。
すごく参考になりました。
コーヒー持つ手が震える程度だったので
MY HANDSにしてみます。

ありがとうございました

604 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 06:14:25
>>585
って自分の思い込みだけでトンチンカンなこと言っているな。

605 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 06:33:21
ま、なんと言っても、604では対抗できないね。

606 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 06:42:06
所詮、門前の小僧習わぬ経読み、のレベルですよ。
中島「英語発達史」w すらも読んでいないことがわかります。

607 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 07:03:20
>>606
誤爆か死ねよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

608 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 07:31:43
「古英語」とか「ラテン語」とか「奪格」とか知ったかぶりをしても、
「副詞的目的格」とか言っている段階で、素人のたわごと、だって
わかるよね。

609 :566:2006/07/20(木) 09:32:03
>>579
>>585
ありがとうございました。
「誤解」という表現は適切でなかったかもしれませんが、
ロイヤルだけでなく、江川解説や安藤講義など、自分がみた文法書では
「脱落」という説明をしていなかったので、気になっただけです。
(学説がわれている状況とも思えません)。
個人的には、「脱落」という説明は、便宜的なものかと思いますが
(例えば「肯定文ではsome、否定文・疑問文ではany」といった類のもの)、
いずれにせよ、学校でそう教えているのならば、
これから回答するときに気をつけようと思います。

>>608
「副詞的対格」なら良かったでしょうか?
それとも他にふさわしい表現があるなら、ぜひ教えてください。


610 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 10:21:03
>>609
学説がわれているもなにもないよ。現代英語の「副詞的目的格」の起源を
前置詞が省略されて出来たもの、なんて学説はない。

現代英語の話だけに限っているのなら、「副詞的目的格」っていっても
いいんじゃないの。>>608 が言いたいのは、きっと、古英語とかラテン語
とかの話を持ち込んで、「目的格」とかいうのはおかしいって話でしょ。

(中学・)高校の先生でしっかりとした英語史の知識をもっている人が
どれだけいるのかしらないが、
>585 >なお、高校までの文法では、前置詞の省略として教えられるのが
   > 普通です。理由は>>566さんのとられる説は学会で確立していな
   > いという見解でしょう。
こういう思い込みも、かえって賞賛に値するかもしれないね。

611 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 11:22:59

自分勝手な思い込み理論をまくし立てて自己中に酔いしれているスレッドはここですか?




612 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 11:31:12
Yes, I don't.

613 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 11:35:01
>>611
That's right.

614 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 11:44:53
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います

615 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 11:48:02
>>614
その根拠は?

616 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 11:49:22
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います
あなたたちは全員、真如苑の信者に違いないと私は思います

617 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 11:57:12



##################################

  このスレッドは真如苑の信者による自作自演のスレッドです

##################################



618 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 12:07:34
かなり昔だけど、つきあいで信者になったことがある。
何度も「こいつらバカすぎねえか?」と思った。話、聞きたくないよね?

619 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 12:30:15
終わったな、このスレ

620 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 12:36:19
      ____      __ ____  __
     / ___  |<"\   / / |__   | |  |
      /__/  / / ヽ‐"  / /    /. /....|  |
        / /    ./ /   /  <   . |  |   __
\\  ___/ /    / /   / /\ \ . |  |__/ / //
  \  |_/     i_/    |/   \ノ |__./   /

 〜。      人 〜。.    人       人     
   〜゜.   (__)    . (__) 〜.。 (__)  〜゜
 .。     /)__)     (__)    (___(\    〜。
       | | *゚ー゚)  ◯ヽ,・∀・/◯  (・ω・´| |      .。。
  〜゜   (  糞丿 . \  ス  /  ヾ レ  /  〜,  
 。 :   / /) )     |⌒I │ 〜゜ ( (\ \    。   。
 〜  (__) (__)〜。. (_) ノ      (__).(__)     〜'゜ 
/                し'    

621 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 13:55:22
ここは回答者が、他の回答者に
「学問的に確立しているのですか」
「何故……使われたのですか」
「何故使われているのですか
「何故〇〇に分類されないのですか」
と詰問するスレッドです。

622 :609:2006/07/20(木) 13:57:31
>>610
ありがとうございました。納得です。

文法的に正しくなくても「学習者にとって便利な考え方」は、
一定の学習段階では有用だと思うのですが、
それに囚われるとちょっと危険ですね。
下手すると、5文型以外の文型分類は異端にされそうです。

623 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 14:35:57
>>622
あなたは何故610に感謝するのですか?
あなたは何故納得できるのですか?
あなたは何故それに囚われると危険だと思うのですか?
あなたは他何故5文型以外は異端にされると思うのですか?
以上の説明が抜けています。あなたには説明責任があります。
逃げずにお答え下さい。
返答がない場合は真如苑の信者に違いないと私は思います。


624 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 18:23:55
ばかばっか。6102真っ向から反論できりるやつはいないのか。

625 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 20:30:11
>>585
> 古期英語の時代から、もっと溯ればラテン語の時代から前置詞の付いた表現と前置詞の付かない表現とが併在(ラテン語ではこれらの用法を「奪格」という)していたようですが、
こんなところで、「奪格」なんていうなんて、出鱈目過ぎる。

>>622
>下手すると、5文型以外の文型分類は異端にされそうです。
これは、あなたの思い込みだよ。

626 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 21:13:02
思い込みの激しいやつ=真如苑の信者

627 :622:2006/07/20(木) 21:35:21
>>625
つまらないことを言ってしまい、たいへん失礼しました。
以後気をつけます。

628 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 21:40:14
>>622
返答をいただけなかったので、あなたは真如苑の信者に違いないと私は思います。

629 :623:2006/07/20(木) 21:40:55
>>622
返答をいただけなかったので、あなたは真如苑の信者に違いないと私は思います。


630 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 21:44:40
TEAの書き込みが途絶えたので、
彼女はいまごろ真如苑の信者になってしまったに違いない
と私は思います。


631 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 21:53:31
>>625
>こんなところで、「奪格」なんていうなんて、出鱈目ぎる。

私は>>585さんとは関係ありませんが、585さんのお考えには納得しています。
現高2ですが、学校(高校)で教えられる文法が、間違いだとは思えません。
「出鱈目過ぎる」と言う625さんの根拠を示して欲しいと思います。

>>608
>「古英語」とか「ラテン語」とか「奪格」とか知ったかぶりをしても、
「副詞的目的格」とか言っている段階で、素人のたわごと、だってわかるよね。

Wikipediaで調べたのですが
「対格(たいかく、英 accusative case、羅 casus accusativus)とは、名詞の格の一つで、主に直接目的語を示す。 英語では目的格 (objective case)といい、ドイツ語では四格ともいう。
ギリシャ語では前置詞の後の名詞の多くが対格に変化する。エスペラントでは語尾に-nをつけることで名詞を目的格化させる。この格は比較的多くの言語にある。」

608さん、このWikipediaの記述は間違いなのでしょうか。
「素人のたわごと」とはどちらかなと思います。
大人なら謝るべきではないでしょうか。


632 :624:2006/07/20(木) 22:10:19
間違いだ〜
>>585に真っ向から反論できるやつはいないのか。 だった。いないらしいね。 631高校生乙w あとはくだらん

633 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:11:46
baka

634 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:11:50
If the length of a rectangular patch of farmland was increased by 30 percent, and the width decreased by 20 percent, what would be the percent increase in the area of the patch of land?

スミマセン、お願いします。

635 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:18:50
>>634
4 percent. です。

636 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:22:20
>>631

やれやれ、
ついでに wiki で「奪格」を調べたらよかろう。

古英語では、直接目的語をあらわす「対格」、間接目的語を
あらわす「与格」の区別があったが、中英語以降この区別は
失われたので、まとめて「目的格」というだけのこと。

>「対格(たいかく、英 accusative case、羅 casus accusativus)とは、
> 名詞の格の一つで、主に直接目的語を示す。 英語では目的格 (objective case)といい
は間違いなのか、不正確なのかは知らん。

あとは >>610 と大体同じ。

あんまり難しい本はどうせわからんだろから、>>606 の中島の本でも、
講談社現代新書の中尾先生の本でも読んでみなよ。

637 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:23:06
>>635
ありがとうございました(*^_^*)

638 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:24:17
突然ですが、『google』って日本語にすると、どんな意味なんですか?

誰か教えてください。

639 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:26:14
「物を選手に投げつける」
という句において
throwing at the playerのatをtoにするのはマズイんでしょうか?

どうも前置詞のイメージが掴めないです

640 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:30:02
aim at, point at, look at,
at は、手元(?)から、点に向かってねらいを定めるイメージ

641 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:36:38
>>640
なるほど。
イメージは修練を積むしかないですよね
ありがとうございました

642 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:39:35
>>639
atは「〜をめがけて」、toは「→」。もちろんそれだけではないけど。

643 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:48:09
>>636
>あんまり難しい本はどうせわからんだろから、>>606 の中島の本でも、
講談社現代新書の中尾先生の本でも読んでみなよ。

ずいぶんな方ですね。高2では理解できない本があるのですか?

ご自分は、謝る勇気もない?

644 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:56:17
時制について、質問させてください

She studied english everyday when she was a student.

この文は、studied となっていますが、習慣は過去のことに対しても
現在形だと習ったので、良く分かりません。
私は、studiesだと思うのですが、皆さん、どう思いますか?

645 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 22:57:32
>>636はカッコわるいね。

646 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:09:41
>>644
その慣習なるものが、現在まで続いていれば現在だ。
He says ...
というのも、彼が言ったことを撤回していないから現在形なんだよな。
英語の過去と現在の使い方はすべてこれでだいたいのところはなんとか
なる。

647 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:13:10
>>643

> ずいぶんな方ですね。高2では理解できない本があるのですか?
読んでから、言うんだね。

> ご自分は、謝る勇気もない?
この言葉、そっくりそのままお返ししよう。

>>585 でも、>>643 が代わりにしてもいいけど、
ラテン語の奪格と英語の副詞的対格との関係を示している
ソースをぜひ教えてもらいたいな。

そういば、wiki で「奪格」を調べたのかな?




648 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:19:17
>>646
わざと変な回答してるのか?

>>644
"when she was a student"がある以上、明らかに過去。
だから現在形は使えません。現在完了形も使えません。

649 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:22:24
>>647はカッコ悪いよね。

650 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:29:11
>>648
いや、そうは簡単にいかんのよ。
When I met him yesterday, he said he is going to school.
Yesterday I told him I am waking up seven o'clock everyday next year.
とかがあるからな。



651 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:32:49
nanikore

652 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:36:26
She would study English everyday when she is a student.

653 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:38:28
高等教育の重要性が今日ほど大きくなったことはなかった

という文に対しての英訳に

Never before has higher education been as important as it is today.

となっているんですが文構造が取れません


beenがhigh school educationの後ろに出てるのは一体何なんでしょうか?

654 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:40:00
>>631=>>643=TEA だろ?

655 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:40:13
>>631
>>585さんの考えに納得されているということですが、
・なぜか「奪格」の話を始めたこと。
・「奪格」を取り上げたのにもかかわらず、
 「対格」と「与格」とを区別せず「目的格」という現代英語の用語で説明を続けていること。
この2点についても同じ考えでしょうか?

656 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:42:22
お話の途中すみません
what do u want for me?
とはどういう意味でしょうか?

657 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:43:49
ラテン語にも「副詞的対格」はあるし、それは
「奪格」とは何の関係もない。

658 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:45:53
>>653
ただの倒置

659 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:46:38
私に何かほしい物がありますか?
私に何か足りない至らないことがありますか?


660 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:47:30
654につられるなよ、高校生。

661 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:51:21
>>659
すみません、意味が分かりません。
もう少し日本語ぽく、砕けた言い方でヨロシクです。

662 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:51:34
I asked the same question to him.って文法書ではダメ
って書いてあるけど実際よく聞くよな?アメリカだけ?

663 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:55:17
>>658
そうでしたね。頭から倒置のこと抜けてました。ありがとうございました

664 :ラテン語研究中:2006/07/20(木) 23:58:24
>>657
副詞的対格という呼び方はいつから出て来たのですか。後世になってつけられたのとは違いますか。
与格(他動詞の目的語)、奪格(前置詞の目的語)という区別はラテン時代からあったようですが…。

665 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:02:52
>>662
聞かないし。
バカな留学生同士だろww
お前は日本人ばっかと固まるのはよくないぞ
英語力がてんで伸びないからな
俺みたいにアメ人と会話しないとwww

666 :ラテン語研究中:2006/07/21(金) 00:05:20
664に追加
奪格は前置詞抜きで、単独で使われることもあった。それが前置詞の省略であったのかはわからないけど、これが今副詞的対格(副詞的目的格)といわれているのではありませんか。

667 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:18:54
>>665
そのアメ人に訊いてみな?

668 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:20:02
>>665
http://www.google.com/search?hl=ja&q=%22ask+the+same+question+to%22&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=

669 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:20:53
>>664
> 与格(他動詞の目的語)、奪格(前置詞の目的語)という区別はラテン時代からあった
他動詞の目的語の格は、対格、与格、奪格などがあったし、前置詞の目的語の格として
対格もあれば奪格もあった。

>>666
違います。

670 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:21:09
>>665
http://www.google.com/search?num=100&hl=ja&c2coff=1&q=%22ask+the+same+question+to%22&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=

671 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:31:45
>>667
教養のないアメ人だろww
何?お前そんなヤツらに憧れてんのwww
ワロス

672 :ラテン語研究中:2006/07/21(金) 00:32:49
>>669
>他動詞の目的語の格は、対格、与格、奪格などがあったし、前置詞の目的語の格として
対格もあれば奪格もあった。

その根拠は? 対格、与格、奪格はどう区別されたのですか? 特に前置詞プラス与格があったとしたら、前置詞プラス奪格とどのような違いがあったのですか。
与格には独立して副詞的に使われるという用法があったのですか。

673 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:47:58
>>672
そんな初歩的な疑問は、自分で入門書でも読めばよろしいかと。
しかも、ここは英語板だから、そもそも板違いであろう

674 :ラテン語研究中:2006/07/21(金) 00:48:05
>>669
>>664の質問:
「副詞的対格という呼び方はいつから出て来たのですか。」
に答えてください。

675 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:52:19
>>673
卑怯な逃げ方  格好わるいね   男じゃないね


676 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:53:59
チンチンついていません

677 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:56:35
じゃー、女? (女子高生)

678 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:56:39
そういう下品な話しはこのスレでは禁止です

679 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:57:53
ってか逃げんな
質問に答えろ

680 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:58:51
ウンコウンコウンコウンコウンコウンコウンコウンコウンコ!!!!!!!!!
        人  人  人  人  人 人  人 人 人
       (__) __) __) __)__)__)__)__)__)   
      (__) _) _) _) _) _) _) _) _)
     (,,・∀・) ∀・)∀・) ∀・)∀・) ∀・)∀・) ∀・)∀・)  
    ..( O┬O ┬O ┬O ┬O ┬O ┬O ┬O ┬O ┬O    
 ≡ ◎-ヽJ┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎


681 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:59:17
じゃあ、俺のを見せてやる。
                  ノ      } ゙l、   」′           .,/′   .,ノ _,,y
    .,v─ーv_         〕      〕 .|  .il゙            《 ._   .,,l(ノ^ノ
   ,i(厂  _,,,从vy      .,i「      .》:ト-v,|l′          _,ノ゙|.ミ,.゙'=,/┴y/
   l  ,zll^゙″  ゙ミ    .ノ       .il|′アll!           .>‐〕 \ _><
   《 il|′     フーv,_ .,i″       ||}ーvrリ、             ¨'‐.`   {
    \《 ヽ     .゙li ._¨''ーv,,_     .》′  ゙゙ミ| ,r′                }
      \ ,゙r_    lア'    .゙⌒>-vzト    .ミノ′                 〕
       .゙'=ミ:┐  .「      ./ .^〃     :、_ リ                   .}
         ゙\ア'   .--  ,,ノ|    、    ゙ミ}                   :ト
           ゙^ー、,,,¨ -   ''¨.─   :!.,   リ                   ノ
              〔^ー-v、,,,_,:     i゙「   }                  .,l゙
              l!     .´゙フ'ーv .,y    ]                  '゙ミ
              |     ,/゙ .ミ:.´.‐    .]                   ミ,
              |     ノ′ ヽ      〔                   ミ
              }    }     ′    }                   {
              .|    .ミ     .<     〔                    〕
              .{     \,_   _》、    .{                    .}
              {      ¨^^¨′¨'ー-v-r《                    〔

682 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:05:33
下品なAAの貼り付けもこのスレでは禁止です

683 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:05:55
ウンコウンコウンコウンコウンコウンコウンコウンコウンコ!!!!!!!!!
        人  人  人  人  人 人  人 人 人
       (__) __) __) __)__)__)__)__)__)   
      (__) _) _) _) _) _) _) _) _)
     (,,・∀・) ∀・)∀・) ∀・)∀・) ∀・)∀・) ∀・)∀・)  
    ..( O┬O ┬O ┬O ┬O ┬O ┬O ┬O ┬O ┬O    
 ≡ ◎-ヽJ┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎┴◎


684 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:17:29
TEAは 真 女口 苑 の信者に違いない。

685 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:32:34
           ___
      ,,,ell'll,,  l ゙゚̄lト .,l゙゙゙┷y
   ,ww゙li、  ゙゙wxタ  .lwil″ .,ll゙wwx,            _,,,         ,y,,,,,,,
   l                     』     'l━'''''゙“゙゚゚゙”~゙゙゙q     .l  ,l′
   ゙゚゚゚゚゚゚,,,,llll゙゙′.,,,、 .,,,、 '゙゙lllll,,,”゚゚゚゚”     .廴  _,,,,,,  .,,l!     .l  l
  ,w*lll'゙゙”   illlll゙,,l  ll,゙lllli、  ゙゚゙゙'┷ra    .'゙゚'゙゚゚ ̄^.,l゙  .,,l゜     l  l
  'ly ._,,,,,,  ,,,,,,,,,,,,,  .,,,,,,,,,,,,,  ,i,,,,,_ ,l゜           ,l゙  ,l°     .』  .l         ,,,
  '゙゙゙” 』  .'゙''''''''''° ゙''''''''''″ l `゚゙°       ,l゙  ,l°      l  』     .,l゙゙゙%,,
     .l  illlllllllllz  .illlllllllllョ  .』          ,,l゙`  .ll,,       .l  』     ,ll° .,l″
     .l,,,,,,,,,,,、 .,,,,,,,,,,、 .,,,,,,,,,,,』         ,,ll° 、 .゙゙l,,      .l  l    .,,l゙゜ .,,l゙
    l━━'''┛  ━''┛  ━━━ョ         ,,l゙′ ,,l゙゙lq  .゙゙l,,     l  』  ,,ll゙゜ .,,ll°
  ,,,,,,,lgggggg,a  .iggg,a  .igggggggl,,,,,,    ,,ll゙゜ .,,l゙゜ .゙lq  .゙゙l,,    l  l|,,illl゙’  ,,,l゙’
  』                      l  .,,lヤ  .,,l゙’   .'゙l,,  ゙ll,   』  .″  ,,,ll゙°
  '゙,,,,,,,,,湖lllサ .'l,'''''''''''',ll" ゙l砲ll,,,,,,,,,,'″ .゙l,, ,,lヤ      .゙lq .,,lケ  .'゙l,,、 .,,,,illl゙°
  .゙l″   ._,,,,w*″  ゙゙'lle,,,_   `゙ll    ゙゙ll゙゜        '゙ll゙`    .゙゙l゙゙″
   .lw*━'゙゙″        ゙゙゙゙'━*rl″

686 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:44:17
このあらしアクセス禁止依頼したらいいんじゃないですか。

687 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:46:06
>>688
削除議論板に報告して下さい

688 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:49:04
削除議論板
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/sakud/1092153667/l50

689 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:49:36
           ___
      ,,,ell'll,,  l ゙゚̄lト .,l゙゙゙┷y
   ,ww゙li、  ゙゙wxタ  .lwil″ .,ll゙wwx,            _,,,         ,y,,,,,,,
   l                     』     'l━'''''゙“゙゚゚゙”~゙゙゙q     .l  ,l′
   ゙゚゚゚゚゚゚,,,,llll゙゙′.,,,、 .,,,、 '゙゙lllll,,,”゚゚゚゚”     .廴  _,,,,,,  .,,l!     .l  l
  ,w*lll'゙゙”   illlll゙,,l  ll,゙lllli、  ゙゚゙゙'┷ra    .'゙゚'゙゚゚ ̄^.,l゙  .,,l゜     l  l
  'ly ._,,,,,,  ,,,,,,,,,,,,,  .,,,,,,,,,,,,,  ,i,,,,,_ ,l゜           ,l゙  ,l°     .』  .l         ,,,
  '゙゙゙” 』  .'゙''''''''''° ゙''''''''''″ l `゚゙°       ,l゙  ,l°      l  』     .,l゙゙゙%,,
     .l  illlllllllllz  .illlllllllllョ  .』          ,,l゙`  .ll,,       .l  』     ,ll° .,l″
     .l,,,,,,,,,,,、 .,,,,,,,,,,、 .,,,,,,,,,,,』         ,,ll° 、 .゙゙l,,      .l  l    .,,l゙゜ .,,l゙
    l━━'''┛  ━''┛  ━━━ョ         ,,l゙′ ,,l゙゙lq  .゙゙l,,     l  』  ,,ll゙゜ .,,ll°
  ,,,,,,,lgggggg,a  .iggg,a  .igggggggl,,,,,,    ,,ll゙゜ .,,l゙゜ .゙lq  .゙゙l,,    l  l|,,illl゙’  ,,,l゙’
  』                      l  .,,lヤ  .,,l゙’   .'゙l,,  ゙ll,   』  .″  ,,,ll゙°
  '゙,,,,,,,,,湖lllサ .'l,'''''''''''',ll" ゙l砲ll,,,,,,,,,,'″ .゙l,, ,,lヤ      .゙lq .,,lケ  .'゙l,,、 .,,,,illl゙°
  .゙l″   ._,,,,w*″  ゙゙'lle,,,_   `゙ll    ゙゙ll゙゜        '゙ll゙`    .゙゙l゙゙″
   .lw*━'゙゙″        ゙゙゙゙'━*rl″


690 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:51:30
english:English[レス削除]
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/saku/1105098429/

english:English[スレッド削除]
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/saku/1140373887/

english:English[重要削除]
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/saku2ch/1048065174/


691 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:52:38
ここの人たち、勉強しすぎておかしくなっちゃったの?

692 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:53:14
           ___
      ,,,ell'll,,  l ゙゚̄lト .,l゙゙゙┷y
   ,ww゙li、  ゙゙wxタ  .lwil″ .,ll゙wwx,            _,,,         ,y,,,,,,,
   l                     』     'l━'''''゙“゙゚゚゙”~゙゙゙q     .l  ,l′
   ゙゚゚゚゚゚゚,,,,llll゙゙′.,,,、 .,,,、 '゙゙lllll,,,”゚゚゚゚”     .廴  _,,,,,,  .,,l!     .l  l
  ,w*lll'゙゙”   illlll゙,,l  ll,゙lllli、  ゙゚゙゙'┷ra    .'゙゚'゙゚゚ ̄^.,l゙  .,,l゜     l  l
  'ly ._,,,,,,  ,,,,,,,,,,,,,  .,,,,,,,,,,,,,  ,i,,,,,_ ,l゜           ,l゙  ,l°     .』  .l         ,,,
  '゙゙゙” 』  .'゙''''''''''° ゙''''''''''″ l `゚゙°       ,l゙  ,l°      l  』     .,l゙゙゙%,,
     .l  illlllllllllz  .illlllllllllョ  .』          ,,l゙`  .ll,,       .l  』     ,ll° .,l″
     .l,,,,,,,,,,,、 .,,,,,,,,,,、 .,,,,,,,,,,,』         ,,ll° 、 .゙゙l,,      .l  l    .,,l゙゜ .,,l゙
    l━━'''┛  ━''┛  ━━━ョ         ,,l゙′ ,,l゙゙lq  .゙゙l,,     l  』  ,,ll゙゜ .,,ll°
  ,,,,,,,lgggggg,a  .iggg,a  .igggggggl,,,,,,    ,,ll゙゜ .,,l゙゜ .゙lq  .゙゙l,,    l  l|,,illl゙’  ,,,l゙’
  』                      l  .,,lヤ  .,,l゙’   .'゙l,,  ゙ll,   』  .″  ,,,ll゙°
  '゙,,,,,,,,,湖lllサ .'l,'''''''''''',ll" ゙l砲ll,,,,,,,,,,'″ .゙l,, ,,lヤ      .゙lq .,,lケ  .'゙l,,、 .,,,,illl゙°
  .゙l″   ._,,,,w*″  ゙゙'lle,,,_   `゙ll    ゙゙ll゙゜        '゙ll゙`    .゙゙l゙゙″
   .lw*━'゙゙″        ゙゙゙゙'━*rl″


693 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:54:38
684なんかにつられるなよ、TEAさん。

すじがね入りの苑不信のTEAさんが信者になるはずないがな。おれは信じてる。

694 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 01:57:17
そういう女こそ、ある瞬間に落ちるのさ。

695 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 02:01:16
TEA教の教祖

696 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 02:02:48

T  E  A  は  真  女口  苑  に  

 落  と  さ  れ  る  日  も  近  い



697 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 02:09:53
仮に真如苑に入会したら、間違いなくエリート幹部で、
将来は最高指導者になるね、きっと。

698 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 04:50:00
池田大作も当初は創価教育学会(創価学会の前身)に批判的だったそうじゃやないか。


699 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 06:17:44
697
それまで爪を隠して、一気に真如苑をつぶすっていう筋書き?

700 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 06:19:18
ミイラ取りがミイラ

701 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 06:33:59
>>654
>>631=>>643です。TEAさんのクラスメートです。
TEAさんは真如苑とは関係ありません。
お友だちのお母さまが信者で、そのためにそのお父さまが亡くなられるという不幸な出来事があり、それで、真如苑を調べたり、真如苑スレッドを見たり、議論したりしたことがあったそうです。
彼女が真如苑に惹かれるものは全くないそうです。
このスレッドは担任と英語の先生が公認で、クラスや授業で話題になりますが、私以外、TEAさんも含めクラスメートの誰かが今後ここに書き込むことはないことになっています。
私の投稿とそれについてのご意見はクラスに公開し討論させていただきます。
TEAさん個人を傷つけるような攻撃・詮索は避けていただければありがたく思います。


702 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 07:07:47
一般質問スレ、のかたちをよそおいながら、
T嬢とその仲間たちが馴れ合うスレが、その実体はだったなんていうのは、
どこぞの新興宗教なみに悪質だと思うがね。

703 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 07:24:54
>>702
昨日クラスで決めて私が書き込みを始めるまで、TEAさん以外のクラスメートがここに書き込んだことはないはずです。
702さんは被害妄想か、敢えて嘘を言って、まちがった印象を植え付けようとしているとしか受け取れません。(701)登校

704 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 07:26:57
( ´_ゝ`)フーン

705 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 09:49:05

以前の、clearlyが文修飾か語修飾かの議論(自分は不参加)の時もそうだったが、この手の
お題は、各自が参照する文法書や文献にこう記されているといった権威付けや反証例が
根拠として提示されても、確固たる説得力を持つ様な見解はあまり出て来ないと思ふ。
今回の件は純粋に英語史の話だから別にそれでも良いかもしれないが。

706 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 10:30:09
>>705
「学校の先生は絶対に正しい。それと異なる文法書の記述は学会で確立しているわけがない」
という意見に説得力があると思いますか?
出典を明記するのは、権威付けのためではなく、共通の土台で議論するために必要なことだと思います。


707 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 10:53:28
「前置詞が脱落したものと考えると理解しやすいと思います」
だったら何も問題なくて、
「前置詞が脱落したものです」というから、
そんな文法的説明・歴史的事実はない、って返されるんだと思います。

708 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 10:58:06
>>701
2ちゃんねるの内容をクラスで討議ってどんな学校だよ?



と釣れれてみるテスト。

709 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 11:01:37
>>701
TEAは高3だぞ。おまえ高2だろ。
どうやってクラスメートになれるんだ?



710 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 11:03:44
越年ショット

711 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 11:26:23
>>709
書き込みの時間帯から推察して、まだ夢でも見てたんだと思われ。
701は「TEAのクラスメートだったらいいな」の願望が高じて夢と現実の境もなくしてしまった
哀れなTEA信者www

712 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 12:44:40
ワロタ

713 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 12:45:54
ワラエ

714 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 12:49:35
TEAって俺のことだよな?何か用か?

715 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 12:52:07
おい、このスレッドに自称「高校教師」がいたな。
そいつに質問だ。
クラス全員で2ちゃんねるの特定のスレッド内容について討議することなんかあるのか?
教師の立場なら、2ちゃんなんか見るな読むな書くな、のめりこむな、と指導するはずだよな。
以上、現役の高校教師の忌憚ない意見を伺いたい。

716 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 12:58:30
TEAさんみたいなマジメな人こそ宗教にハマりやすい。

"私はなぜ生まれたのか?"
"宇宙はなぜできたのか?"

現代科学はその誕生の仕組みについて解き明かしつつあるが、
根本的な問題「なぜ生まれたのか」に答えられない。
もはやその答えは宗教・哲学の領域である。
彼女が理系に限界を感じ哲学などの文型に傾倒し始めているのも
そこらへんに理由があると私は見ている。


717 :716:2006/07/21(金) 13:02:38
補足
別に真如苑を念頭において述べたわけでない。
宗教全体を指した。


718 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 14:47:45
家庭のみならず学校へのパソコン導入が進み、小中学生でも世界中あらゆるジャンルでのIT情報へのアクセス手段を身につけてしまうというのが現状。登校拒否してまでPCにのめり込んでいる生徒もある。
各学校とも、授業に積極的にPC・インターネットを取り入れることで、生徒の選択を教科学習へ、知的興味を育てることの方へ向かわせる努力をしている。
当然、あるサイトが生徒間で話題になれば、たとえそれが好ましくないものであっても、あえてこれを授業や学活で取り上げてその対応の仕方を生徒自身に考えさせるという指導が広まっている。
もちろん、個別的な環境等の問題があるから、定石的な方法論が確立しているわけではなく、ここで問題になっている学校・教師側の対応についても、恐らくは迷いの中での選択であろうと思う。

719 :パーヤン@大西信者もどき:2006/07/21(金) 15:03:09
We decided going to Korea would be a good ideaで
goingがしっくりこないのは特にthatがないときに
decided going to Korea...
までだとgoing to Koreaが果たしてdecideの目的語なのか、decideと同時に起
こっていることなのか(分詞)判断がつかないからなのかなぁとも思いました。
decideが力を及ぼす目的語はまだrealじゃないものこれから決めるべきもので
なくてはならないわけだからやはりto不定詞なんだと思います。
逆にmindなんかは実際に気になるという動詞なのでその力の及ぶ目的語はワシャワ
シャしてないとまずいわけです。
I don't mind to smoke here.
とかいうとto smokeはまだrealityがない頭の中の発想の域を出ないわけで、
この場合「ここでもしタバコを吸ったとしても構いませんよ」とか何か仮定法
のようなニュアンスになるのでしょうかね

720 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 15:29:00
超初歩的な疑問ですが

will と be goning to って、併用できますか?

例) I will be going to 〜

初心者には、難しすぎる

721 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 15:32:55
"I will be going to" の検索結果 約 646,000 件中 1 - 10 件目 (0.20 秒)

722 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 15:32:59
できるよ

723 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 15:36:22
できないよ

724 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 15:37:50
できます

725 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 15:40:16
>>720
be going to
の意味にもよるが出来ん事はない

726 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 15:41:58
kwsk

727 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 16:05:13
英文の請求書のフォーマットを探してるんですけど、
検索語って"Bill"以外になんて入れればいいですか?

728 :720:2006/07/21(金) 16:11:25
レスありがとうございます

説明足らずでしたが、to のあとは動詞のばあいです。名詞は、出来るのは知ってました

I will be going to 動詞  この場合、併用できますか?

729 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 16:12:19
http://www.google.com/search?hl=en&q=billing+statement+template&btnG=Google+Search

730 :パーヤン@大西信者もどき:2006/07/21(金) 16:12:54
>>719
going to Koreaだと実際の行った経験に基づいてるのかこれから行くこ
との事を言っているのか視点が定まらない感じがしました。

731 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 16:13:50
>>729
すごい助かりました。
一生このご恩は忘れません!!!

732 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:05:36
>>718
ネタにマジレスするなよ。
>>701はネタ。高2の701が高3のTEAと同級生になれるはずがない。

733 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:09:34
スレ違い覚悟で質問します
http://www.youtube.com/watch?v=qAukaqhKH1Q

彼は何て言ってるんですか?

734 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:16:33
日本語でおk

735 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:22:07
>>701です。

>>709
TEAさんは高3と書いた覚えはないと言っていますが、留学のために1年遅れた高2です。
まだ聞いていませんが、大検で行くなら現高3と一緒に受験です。模擬試験などは高3と一緒に受けています。
そんな事情もあって、どこかで高3と書いたのかも知れません。過去ログは読めないようなので、どなたか保存なさっている方がここにコピーしていただければ、みなさんが納得される説明が得られると思います。
このスレッドのことを授業などで話題にするとしても、学校のPCではアクセスが制限されていて見ることができませんので、問題部分のコピーを誰かが持ってきてそれをもとに話し合うというやり方です。
(TEAさんのことは彼女が先生に相談をして、それで、担任の提案でみんなで考えようということになったので、彼女がみんなを巻き込んだのではありません。馴れ合いと言われるようなものではありません。)

736 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:29:00
>>735
いつまでも空想にふけってんじゃねーよ。

737 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:36:24
いいじゃん引き篭もりなんだから
夢ぐらい見させてあげようぜ

738 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:41:26
>>736
空想(妄想?)はおまえだよw

739 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:49:52
これ以上無いってくらいの謝罪英文を作ってください
お願いします。

740 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 17:55:34
プリントして学校に持って行ってください

      \   pubic hair    /
        \_  |   _/
            彡彡彡
            ミミミミ clitoris
           ミミミミ / ̄ ̄ ̄ ̄
           ノ σ ヽ urethra
         / / ゚ヽ ̄ ̄ ̄ ̄
labia majora/ //\\ \ 
   ̄ ̄ ̄ ̄  ( (vagina) ── labia minora
        \ \\// /
           `   \/  '
  \         *──anus
    \_____/\_____/



741 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:01:32
時代錯誤!
今の高校生(中学生でも)そんなのに驚きません。女子には興味もありません。
あなたには興味があるんですね?いくつですか?

742 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:02:58
チキン桜井

743 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:05:32
>>741
勃起時19cm

744 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:06:27
独身の40男www

745 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:07:48
みんなきも〜い

746 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:09:21
>>741
女子は小学校で習うよね。(もちろん日本語だけど)
いまは何年生で習うの?

747 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:10:28
>>739
Fuck you!!

748 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:15:18
掛け言葉のニュアンスを残したまま英訳してください。

おばあさん:そうだ。シータ、いいことを教えてあげよ。困ったときのおまじない。
シータ:おまじない?
おばあさん:そぉ。古い古い、秘密の言葉。
おばあさん:『ニート・アルバイト・ヒドス。アリエナサス・ウツ・ネムレーヌ』
シータ:ニート・・・ア?
おばあさん:『何をしても駄目だ。鬱で眠れない』という意味なの。
シータ:このスレにいる病人のことね



749 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:15:36
>>739
I will do the harakiri.

750 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:19:38
参考書にこう書いてますが
状態動詞(Stative Verbs, Continuous Verbs)は、ある状態を表し、現在形進行形では使われません。
例 hear, feel, think など

ほんとに?
じゃ I was hearing the music とか I was feeling bad とか全部間違いですか?

751 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:21:53
>>741
>>時代錯誤!
>>今の高校生(中学生でも)そんなのに驚きません。

その通り。今どき誰も驚かないし何とも思わないのがふつうです。
しかし、このスレッドには「不快だ」、「下品だ」、「マナー違反だ」、
挙句の果てには「アク禁にさせたい」とか真顔で主張する連中がいるんです。

752 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:23:41
>>750
I'm thinking...は、「考え中」という意味でよく使うぞ。
俺と俺の周辺だけか?

753 :かなぁ:2006/07/21(金) 18:23:44
>>750
状態動詞(?)でもたまに進行形にしますが
I'm feeling sick.  気分が悪く「なってきた」
のように変化に力点があるように思います
意識的に使っているならよいのだと思います

754 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:24:19
>>750
おまい自分で何書いてるかわかってんの?

755 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:25:11
>>752
おまえだけ。学習参考書に書いてあることは全て正しい。

756 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:26:58
参考書や教科書に書いてあるなら正しいに決まってんじゃん。

757 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:34:54
>>756本当に頭のいい奴は教科書のミスに気付くぞ
教科書だって人間が作ってる。誤字、脱字、資料そのものが違ってる場合もある。

758 :かなぁ:2006/07/21(金) 18:38:06
>>752途中っていう場合もありましたね

759 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:38:36
>>757
配布時に「正誤表」が配られるか、挿入されている。
それでも誤植が見逃されていたたら、そんな出版社を選んだ教師や
教育委員会の責任。

760 :759:2006/07/21(金) 18:40:09
正誤表

×見逃されていたたら
○見逃されていたら

761 :750:2006/07/21(金) 18:41:57
"I was hearing" の検索結果 約 696,000
"I'm thinking" の検索結果 約 26,800,000 件

現に使われてるしなあ・・
なんか嘘くせーな

762 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:42:58
嘘は嘘とわかる人でないと難しい

763 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:46:02
ネイティブが使うからといって文法的に正しいということはできない。

764 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:47:13
足しといてくれ
"I am thinking" の検索結果 約 9,490,000 件

765 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:48:31
英語の神さまは言いました
文法あれ!

766 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:48:58
Google厨乙

767 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:49:12
われわれはネィテイブの使う言葉を習っているわけで、
ネィテイブが恒常的に使っているんであれば、それは正しいとみなす。

768 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:49:53
ネイティブ厨乙

769 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:51:00
ぬるぽ の検索結果 約 810,000 件中 1 - 10 件目 (0.03 秒)

770 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:52:19
英文法 priceless.

771 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:52:27
"まんこ" の検索結果 約 1,140,000 件
"マンコ" の検索結果 約 1,560,000 件

日本人がこれだけ多く使っているからと、
公衆で使うとひどい目にあいます。


772 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:52:55
見れる の検索結果のうち 日本語のページ 約 6,180,000 件

773 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:53:27
thinkingは考えるの意味で普通に使う

774 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:54:26
思っているはthink

775 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 18:55:13
マジレスですが、最近この板荒らしが増えてると思う
心当たりのある人

776 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 19:19:08
某T嬢の信者がこのスレを早く葬りたくて
自作自演で無意味にレスを消化しているだけです。

777 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 19:31:28
トルコ嬢?

778 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 19:33:35
senorita carito

779 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 22:04:24
>>751
>>>今の高校生(中学生でも)そんなのに驚きません。
>その通り。今どき誰も驚かないし何とも思わないのがふつうです。
>しかし、このスレッドには「不快だ」、「下品だ」、「マナー違反だ」、

驚かないけど、不快で、下品で、マナー違反であることは間違いありません。
あなたな自分の子供の前で、或いは自分の母親の前で、或いは神聖な神殿の神
の前で同じことができますか。恋人の前でできますか。あなたの結婚式場でも
できますか。


780 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 22:12:39
cross the road と cross at the crosswalk なんだけど
なぜ後者はatが付くの?

781 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 22:35:27
779

一言もなし

782 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:15:55
一点曇りなし。779高校生乙

783 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:33:53
世界に残そうTEA-MATEの名言

「自分の子供の前で、母親の前で同じことができますか?恋人の前で、神の前でできますか?あなたの結婚式場でできますか?」

TEA-MATEさん是非英訳をお願いします。

784 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:39:07
TEAが退散したあとは、TEA−MATEがヒロインか?
ヒロインというよりヘロインだな。
おまえら中毒者だよ。

785 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:42:58
ちょっと、MATE(待て)
     , ,-;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:,.                            ,-v-、
    /;:;:;:;:;:;:ミミ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;`、                          / _ノ_ノ:^)
    /;:;:;:;:彡―ー-、_;:;:;:;:;:;:;:;|                           / _ノ_ノ_ノ/)
    |;:;:;:ノ、     `、;;:;:;:;:;:i                        / ノ ノノ//
    |;:/_ヽ ,,,,,,,,,,  |;:;:;:;:;:;!                      ____/  ______ ノ
    | ' ゚ ''/ ┌。-、  |;:;:;:;:/                     _.. r("  `ー" 、ノ
    |` ノ(  ヽ  ソ  |ノ|/               _. -‐ '"´  l l-、    ゙ ノ
_,-ー| /_` ”'  \  ノ   __       . -‐ ' "´        l ヽ`ー''"ー'"
 | :  | )ヾ三ニヽ   /ヽ ' "´/`゙ ーァ' "´  ‐'"´         ヽ、`ー /ノ
 ヽ  `、___,.-ー' |   /   /                __.. -'-'"
  |    | \   / |   l   /            . -‐ '"´
  \   |___>< / ヽ

786 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:48:05
>>784

今はな〜んにも聞こえね

787 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:52:32
英語のチャットで頻繁に見かけたこれ→lol
何を表しているのでしょう?

788 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:53:43
>>787
www

789 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:54:22
>>787
ちょwwwwおまwwww

790 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:55:25
2ちゃんはトイレの落書き。
779は恋人とトイレの個室に入るのか?
意外にエッチですねwww

791 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:55:58
wwwてどういう意味ですか?

792 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:56:48
>>791
world wide web

793 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:57:12
>>791
(笑)

794 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:57:49
ヒロインとヘロインは全く同じ発音。


795 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 23:58:50
自称高校教師とか自称女子高生とか自称女子高生の同級生が集うスレ

796 :787:2006/07/22(土) 00:01:06
lolの件、ありがとうございました!

797 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:01:14
だいたい、本当の親友なら
受験を控えた彼女に
「2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりだから」
とアドバイスするだろうに。
それを殊更クラス会議に諮るなんて、ありえるわけがない。

798 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:01:45
くだらん  やっかみ

799 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:02:41
そもそもlolは何の略?

800 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:04:02
くだらんときは正露丸、ちがったかな?

801 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:06:37
2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりだから
2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりだから
2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりだから
2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりあから
2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりだから
2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりだから
2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりだから
2ちゃんなんかキッパリやめなさい。あすこは頭のおかしい人の集まりだから



802 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:09:24
>>799laugh out laud 大笑い らしいですよ

803 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:09:36
>>799
ロリロリ

804 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:09:55
>>802つづりまちがえちゃいました
laugh out loudです

805 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:17:42
>>792
ワロタ。確かにそれだけを聞かれたら普通はそう答えるわな。
でもスレの流れがあるし、何よりもここは2ちゃんねるだし、
ちょっとマジメすぎる回答でしたね。

806 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:27:34
>>797
親友というほどではありません。クラスメートです。

807 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:27:51
なんか、このスレ飽きてきた‥

808 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:35:32
おい高校教師、何とか言え

809 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:39:05
>>807
その要望にこたえてて新ヒロインをデビューさせました。
TEA−MATEと呼んでください。

810 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:46:49
>>808
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師ですが、
何に対する意見を求めておられるのか、そのような挑発的な問いかけに答える義務はありません。

811 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:50:13
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師
私は一応「進学校」とされる公立高校の教師








812 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 00:55:59
やっぱり、つまらないスレだったのかも

813 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 01:02:25

クラスメートも一々反応しなくていいよ。暇つぶしのネタにされるだけだよ。

814 :701:2006/07/22(土) 01:12:11
まぁ。 ひどいんですね。

やさしいTEAさんでは病気になるわけですね。

“TEA-MATE”は光栄ですけど、TEAさんに迷惑がかかりますので、701で。

飽きっぽい私では続きそうもありませんが・・・

明天再見。

815 :701:2006/07/22(土) 01:14:30
>>813さん
ごめんなさい。原稿つくっていて気がつかなくて・・・


816 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 01:19:09
>>701
おいおい、おまえの空想夢のなかで勝手にTEAを病気にするなよ...

817 :真如苑信者:2006/07/22(土) 01:43:39
真如苑を批判し誹謗するから病気になったのです。
今こそそれを懺悔し、真如苑の教えを信じなさい。
さもないと、病気がもっと悪化します。
真如苑を信仰する以外に救いの道はありません。

818 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 01:47:49
層化学会サイコーおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
いsふてlふぁdslてええええええええええええええええええ
うほうほうほうひょひょj−s−ふぇーt−−さいえいえいえい

819 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 02:00:51
真如苑がTEAさんの友人に何を引き起こしたか
考えることもできない苑者 あわれ この無責任

820 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 02:02:23
>>817
それ、キリスト教でも創価学会でも全く同じこと言うけど。
いわんや、宗教に否定的な人だって言うよ。
「○○教に入ったから病気になるんだ」
「おまえの亭主が死んだのは○○教に入ったからだ」

821 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 02:06:21
As a man sows, so shall he reap.
因果応報

822 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 02:39:30
>814
TEAが病気だというのに、誰も見舞いの一言も寄せてくれませんね。
あなたが釣りだということはTEA信者にも見破られたようです。
乙カレー

823 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 03:29:18
822
ひとでなし!

824 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 03:30:30
>>823
You too!

825 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 03:56:36
>>822
夜中に見舞い?
夢だべ?

826 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 04:35:38

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

    TEAさんのクラスメートによると、
      TEAさんは現在、病気のようです

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

827 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 13:08:27
早く入院しろ


828 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 16:57:29
もう夕方なのに、誰も見舞いの一言も添えない。
TEAの人望ってこんなもん?

829 :701:2006/07/22(土) 17:56:07
TEAさんはお見舞いするほどの病気ではありません。
夏休みになって、元気に部活もやっています。
私の書き方で、そんなに深刻に受け取る方があるとは思いませんでした。
本当にご心配かけたのなら、私が謝ります。TEAさんのせいはありません。

ここで、人望なんておかしいですね。彼女の一部の面しかわからないのですから。
彼女はうちの学校ではとても人望のあるマドンナ的存在ですから、ご安心下さい。

830 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 18:04:05
>829
もういいよ、おまえ。引っ込め

831 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 18:29:53
哀れな701www

TEA信者からは
「いちいち反応しなくていいよ。暇つぶしのネタにされるだけ」
と言われ、
TEAアンチからも
「もういいよ、おまえ。引っ込め」
と言われる。

832 :701:2006/07/22(土) 18:39:08
それでは言いましょう。
一々反応しなくていいよ。おまえ引っ込め。

833 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 18:47:22
女子高生にやりこめられるおやじ乙www

834 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 18:56:15
自作自演の酷いスレですね、ここ

835 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:00:07
時制が一致したり不一致だと意味がどのように違ってくるのですか?
先生が日本語に訳して説明してくれましたが、
日本語でもその違いがわかりません。
たとえば、下記の2文の違いについて全くチンプンカンプンです。

She seems that she was ill.
She seemed that she was ill.

836 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:03:48
TEAって何? よくわかんないんで、判明してることを全部書いてほしいな。

837 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:04:38
>>832
▽荒らし・煽りに反応するレスも荒らしの一部です。不快な書き込みは無視しましょう。

838 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:04:53
>>835
そんな英語ありません

839 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:05:03
>>835
見えると見えたでのニュアンスの違いがわからないってこと?

840 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:05:52
833は自演じゃねぇゾ!

841 :835:2006/07/22(土) 19:13:40
It seems that she was ill.
It seemed that she was ill.
でした。

>>839
「見える」なら
It seems that she is ill.
だと思います。

842 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:16:19
>>841
録画したビデオをみてIt seems that she was illなら「見える」だろ?

843 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:22:36
>>842
病人を録画するのか?
ひとでなし!!

844 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:24:11
>>843
あほか
風邪っぽくても世界大会とかにはでるだろ?

845 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:28:17
>>842
そういった特殊なシチエーション以外でどんなときに使いますか?

846 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:30:46
>>841
It seemed that she had been ill.
が加わるともっとややこしくなる。

847 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:32:43
青白くてゲッソリしている写真を見て「彼女、ビョーキだったみたいね」
と言ってもいいです。

848 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:34:56
It seems that she is ill.
It seems that she was ill.
It seems that she has been ill.
It seemed that she was ill.
It seemed that she had been ill.




849 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:34:59
>>845
知らない

とりあえず「特殊なシチュエーション」ではない
その言葉が表すシチュエーションがそれだというだけ

850 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:36:48
写真やビデオのほか、他人からの又聞きでも使う。


851 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:40:04
>>847
It seems that she was ill.
=She seemds to have been ill.
なので、そのシチュエーションでは使えないと思われる。

852 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:42:45
タイプミス訂正

It seems that she was ill.
=She seems to have been ill.

853 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:47:59
>>851
そのつもりで書いたんだけど?
誰がなに言ってるかわからんかったけど、とりあえず書いておいたわけ。

854 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:53:30
It seems that she was ill.をググったら日本人の英語学習サイトしかヒットしなかった。
時制の違いを理解するための代表的な例文のようだ。
下記リンク先の方がここでずっと聞くより詳しいので、そちらを参照されたい。

http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rls=GGLD,GGLD:2003-43,GGLD:ja&q=%22It+seems+that+he+was+ill%2E%22



855 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:56:06
>>854
>>ここでずっと聞くより詳しいので

おまえ帰国子女?
「ずっと」の挿入場所が変だぞwww

856 :835:2006/07/22(土) 19:58:36
回答をしてくださったみなさん、ありがとうございました。
TEAさんが病気だというので、ふとこのフレーズを思い出しました。

857 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:58:59
>>855
かわいいと言われることが多い女子高生だよ。和ブタは黙っとれ!

858 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:02:34
視覚的な情報だけだったら looks, appears のがいいけどね
seem は話やら見た目やら感じやら色んな根拠に基づいた状況に使える

859 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:06:07
自称女子高生の多いスレ

860 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:09:59
>>701が、TEAの発言や考えていることや行動を異常なくらい
リアルタイムでよく知っていて、しかも徹底的にかばっていることを
不自然に思わないのか?
 

861 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:11:18
俺50近いオッサンだけど、このスレでは女子高生で通すことにした

862 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:13:53
TEAは両親や学校の先生に相談できない問題でひとり悩んでいて、
藁をもすがる思いでこの2ちゃんでも相談していた。
もし>>701が実在するなら、彼女はそんなに悩まなかったはずだと思う。

863 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:16:02
>>854
今どきの女子高生が、「そちらを参照されたい」なんて言うかよ。

864 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:16:16
>>862
> TEAは両親や学校の先生に相談できない問題でひとり悩んでいて、

毛の悩みのこと?

865 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:18:18
>>863
それでは、我輩のチラリ写真をウプしたら信じてもらぇるのであるか??♪

866 :862:2006/07/22(土) 20:23:03
適性検査。
理数の成績が良いため両親や教師からその方面を期待されているが、
本当は違うような気がする。
どこかで適性検査(心理テスト)みたいのを人知れず受けてみたい。
誰か良いカウンセラーを知らないか?

といった内容だったと思う。過去スレがdat落ちで読めないで、
一部、自分の記憶が間違っている部分もあるかもしれない。

867 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:35:47
で、どこの高校?名前も。

868 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:38:04
>>866
おまえストーカーだろwww

869 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:45:03
He found it great fun teaching English to them
こんな文があったんですが
heがs
foundがv
itがo
fun がcですよね?

でも後ろに動名詞があるのでさらにoができてしまうんですが、
真目的語の場合は文の主要素にならないんでしょうか?

870 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:48:24
>>869
スレ違い。正規の質問スレにどーぞ。

871 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:52:34
ス、スレ違いなんですか…?

872 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 20:57:35
>>871
あなたの直前の質問へのファイナルアンサーも「グーグルで調べたから
リンク先を見ろ、そっちのほうが詳しい」という回答だった。

873 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:14:38
ミッション・インポッシブルって正しい英語なんですか?
インポッシブル・ミッションの方が正しいと思うのですが。

874 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:16:15
>>873
今テレビでやってる映画を最後まで見れば分かる

875 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:23:13
正確には, ミッション: インポッシブル なんだよ。

876 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:29:10
昨日に引き続きすみません。
英語チャットに出てくるこれ→lmao
何を意味しているのでしょう?
たまに、間にfが入っている場合も。

877 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:30:16
>>875
映画のオチを今ここで言うあなたって人は...

878 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:32:29
>>876
その質問にはこのスレの倫理規定によりお答えできません。

879 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:34:24
>>876
laugh my ass off

880 :701:2006/07/22(土) 21:35:06
>>869
>He found it great fun teaching English to them

itは仮目的語(形式目的語)といわれるとおり仮のもので、
真目的語を予告する働きをしています。
結局 it=teaching Englishi to them ということで、
目的語として主要素と考えるべきだと思います。
(同格とみたらいいのではないでしょうか。)

881 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:35:19
>>877
英語のオチもなにも, それが映画の題名ジャン。

882 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:39:40
すいません、単語を入れると発音してくれるページってないですかね?
あったら是非教えて下さいな。

883 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:39:56
>>879
3文字目の"a**"は、このスレでは禁止用語です。
ただちにレス削除依頼(理由/ローカルルール違反)を出してください。

884 :876:2006/07/22(土) 21:41:52
>>878
>>879
ありがとう!
勝手にノリノリな感情を表しているのだと・・・
結構下品な言葉が乱発されていたのですね。

885 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:44:05
asshole

886 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:44:48
笑いすぎて屁が出るぜ。

887 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:46:45
TEAさんは肛門の近くまで陰毛が生えているという書き込みをみかけましたが、
それは裏づけが取れているのですか?

888 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:48:03
単語を入れると発音してくれるページってゆうと大げさに聞こえるけど,
発音してくれる辞書があるから使えばいい。
和訳スレだかのテンプレにあったよ。

889 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:49:56
>>880
ありかとうございます!

890 :701:2006/07/22(土) 21:52:25
>>882
Webster's でスピーカーマークをクリックすると発音(米国式)してくれます。
http://www.m-w.com/dictionary.htm

891 :876:2006/07/22(土) 21:53:14
>>883
元の質問者ですが、ルールに反していたようで申し訳ないです。
削除依頼の仕組みもよくわからないので
ご存知の方がいたらご対処お願い致します。
お手数をおかけしてすみません。

892 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:55:45
ジョークで言ってんので心配することないよ。

893 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:55:50
>>891
削除以来が受理されるころには、このスレがdat落ちしていて、
削除人も削除できないから、ほっとけ。

894 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 21:59:47
>>893
じゃあ何を言ってもOKってことか?
そういう問題じゃないだろ


895 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 22:00:43
どうせ糞スレだからほっとけdoodoo

896 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 22:01:14
英語のリスニングとリーディングの学習を始めようと思っているものです。

闇雲に勉強するのは効率が悪いと思うで、
第一段階としてTOEICで高得点を取ることを目標にやってみようと思います。
次なるステップはまたそれから考えようと思っています。
どうでしょう。
皆さんはどのように英語学習をやったorやっているのでしょうか?

897 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 22:04:37
>>896
TOEICは単なるパズルだからな。


898 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 22:09:42
TEAのケツを追っかける、これ最強の勉強法

899 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 22:17:26
>>897
TOEIC何回か受けたことあるんですが、確かにそんな感じですね。
テストができるようになるんじゃなくて、英語力を付けたいと思ってます。
効果的な学習法があればいいんですが(今は暇な時に海外のニュース番組を聴いてます)

>>898
TEAのケツとは何ですか?

900 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 22:26:03
TEAさんを知らずしてこちらのスレに参加する資格なし

901 :701:2006/07/22(土) 22:26:06
890訂正
>>882さん
Webster's は

→ http://www.m-w.com/

で見てください。

902 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 22:30:51
>>701
おまえまだいたのか?
回線切ってママのおっぱいでもしゃぶってろ

903 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 22:46:31
http://www.m-w.com/   ?

904 :701:2006/07/22(土) 22:52:29
>>882さん
>>903さん
すみません。http://www.m-w.com/ は直接タイプしていただくと、
素早く、広告なしで出るようです。

905 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:25:47
The difficulties he encountered getting home so weakened him that he never recovered his strenght
これは
The difficulties he encountered getting home so weaking him that he never recovered his strenght

に書き換え可能でしょうか?


906 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:29:55
>>905
それ何語?文じゃないよな

907 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:33:14
>>906
文ではある
difficultiesがSでweakenがVだ


908 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:33:17
駄目にきまってる

909 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:34:54
>>905
「getting home」は分詞構文。「so ... that」の呼応。

The difficulties {he encountered (getting home)} <so> weakened him [<that> he never recovered his strength].

910 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:35:36
so that の so は、普通は、動詞にはつかないと思うが

911 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:38:31
>>910
そう思うのは勝手だ


912 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:40:03
「何度訪ねても○○に会うことができない。どうやら居留守を使っているらしいのです。」は英語でどう書いたらいいでしょうか。
どなたかお願いします。

913 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 23:42:13
>>910
ちょwwwwおまwwww普通日本語で喋るだろ

914 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:01:53
変な質問ですいません。
300millionって300万ですか?30000万ですか?どうもよくわかりません
どなたか教えてください(´・ω・`)

915 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:02:36
こんなクソスレで質問するなんてw

916 :701:2006/07/23(日) 00:09:36
>>914
million(100万)が300個。だから 300,000,000(3億)です。

917 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:12:13
>>916
ありがとうございます!

918 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:19:30
flaws surfaceってどういう意味ですか:
http://www.google.co.jp/search?q=%22flaws+surface%22&hl=ja&rls=DVXA%2CDVXA%3A2004-43%2CDVXA%3Aja


919 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:20:53
>>918
欠陥が見つかった

920 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:21:58
>>918 flaw 流れる surface 表面
dictionary 辞書

921 :918:2006/07/23(日) 00:31:05
いやあの、flaws surfaceという名詞らしいのですが…
直訳するとなんでしょうか?

922 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:32:53
>>921
このsurfaceは動詞だよ

923 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:34:52
日常生活において、知らない人に邪魔だからちょっとどいてほしい時は
エクスキューズミーって言えばいいんでしょうか?
またそれで相手がソーリーと言ってどいてくれた時は
何か言った方がいいのでしょうか?

924 :701:2006/07/23(日) 00:36:07
>>918
flawには、他動詞で、@〈…に〉ひびを入らせる.A〈…を〉そこなう,無効にする.
などの意味があるので、「表面にひびを入らせる」又は「表面を(キズなどで)駄目にするにする」というような意味だと思いますが・・・

名詞だとすると、前の名詞が形容詞の働きをして「キズ(複数)のある表面」でしょうか。

925 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:38:31
surface 表面化する

926 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:39:02
>>924
flaws(欠陥が)surface(みつかる・明らかになる)

927 :918:2006/07/23(日) 00:39:21
>>922
合点。

928 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:44:09
>>918
なぜ前後関係を出さないのか。そこだけ書き抜いたって、はっきりわかる人なんかいない。
釣りのよく使う手だよ。


929 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:48:24
>>927
ほらな。名詞だって言っておいて、動詞で合点なんて、アホ釣りだな?

930 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:49:56
>>910
「程度」を示す場合には動詞でも使えるようです(安藤講義 p.611)。

ランダムハウス:
He so overelaborates his jokes that they lose their humor.
彼の冗談はくどすぎるので,おかしくもなんともなくなってしまう.

931 :918:2006/07/23(日) 00:51:49
>>928
?Googleで610件ほど前後関係例が検索されたので直リンさせて頂きましたが?
まあはっきり分かって良かった良かった。

932 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 00:54:16
>>930 文例 thank you >>923

933 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 01:00:35
>アホ釣りだな?
Got one!

934 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 02:35:05
TEAが病気だったらしいが、
どんな病気だ?

935 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:03:33
>>934
701の気を引くための虚言。

936 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:13:22
いや、いじめによる心的外傷っていうやつだろう。

937 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:18:08
いや、周辺の過剰期待による自信の喪失だろう。

938 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:23:46
いや、陰毛にシラミでもわいたのだろう。

939 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:25:26
機ティばっか

940 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:29:07
いや、勉強しすぎによる疲れだろう。

自信喪失って病気か?

941 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:32:17
>>940
メンタルな病気の一種。

942 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:33:12
いや、真如苑のタタリだろう。

943 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:38:46
んじゃ、なんでいま元気なんだよ

944 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:39:06
だいたい、日本人は「頑張れ」(Do your best)といいすぎ。
これが相手を深く傷つけることもある。
"Take it easy."と言いましょう。

945 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 03:42:16
>>943
今は単なる小康状態。季節の変わり目に再発する。

946 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:00:05
>>944
気長にやっていては、この受験戦争を乗り越えられない。
油断大敵、受験は決して甘くないと思う。
私は一応進学校とされる公立高の教師ですが、
生徒には“Do your best!”といつも励ましている。

947 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:02:15

          / ̄ ̄ ̄`⌒\   | ̄ ̄ ̄|◎ | ̄| ロロ
         /          ヽ   ̄`フ | | ̄   ̄| __| ̄|_
   / ̄\  |  _,___人_   |   /  / | ̄   ̄||__  __ /| ̄ ̄|
  , ┤    ト、 ヽ|´ ┏━ ━┓`i /  \/   ̄|_| ̄  |__| 'ー'  ̄ ̄
 l  \__/  ヽ|  《;・;》 《;・;》  |
 |  ___)( ̄  |   ,(、_,)、   |6)
 |  __)  ヽ.ノl  トエェェェエイ  |
 ヽ、__)_,ノ `ヽ | ュコココュ|  /
    \       ヽ ヽニニニソ/ヽ、
      `ー-、       ̄ ̄    ヘ

948 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:05:38
>>946
わからない教師だな。
TEAは周辺の過剰期待がプレッシャーに感じたようすがあるんだよ。

949 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:08:14
まぁ、教師の立場なら、生徒に「頑張れ」と励ますのはごく当然のことだし、
そうあってほしいですね。
生徒の良いところをさらに伸ばすのが教師の務めであるわけだから、
TEAさんの先生も、946先生も、あるべき理想の姿だと思います。

950 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:09:57
んじゃ、夜が明けたら701さんに聞いてみような。

951 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:11:31
>>950
これ以上、個人情報を晒さすな、アフォ。

952 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:12:20
個人情報も何も、701の創作なんだから、どーでもいいよ

953 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:29:07
952
真如苑スレのTEAさん読んだ?TEAさんの創作なんかできないよ。

954 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 04:40:21
701そのものが創作

955 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 05:19:55

一般論として、押せ押せで励まして若い才能の芽を潰してしまう教師が多そうだな。


956 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 09:37:44
>>904
ご親切に有難う!!

957 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 09:44:06
すみませんが、>>912でお願いした英訳

「何度訪ねても○○に会うことができない。どうやら居留守を使っているらしいのです。」

どなたかお願いできないでしょうか。

958 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 09:45:07
>>904さん、何所にスピーカーマイクがあるの?いくら探しても見つからないのですいが・・・

959 :701:2006/07/23(日) 10:06:10
>>958
サイトを開いたら、Dictionaryの方の検索空欄に単語を入力して“Go”をクリックすると入力した単語のページに移ります。
上から数行目の“Main Entry”最後尾にスピーカーマークが赤色で出ると思うのですがありませんか?
これをクリックすると別窓が開き同時に発音が聞けるのですが、・・・
どうでしょうか?
スピーカーマイクではなくてスピーカーマークです。

960 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 10:08:12
>>959
本当にご親切にありがとうございます!!

961 :701:2006/07/23(日) 10:20:05
>>957
「何度訪ねても」のところ現在完了形を使いたかったのですが、あとがややこしくなりそうなので、過去でまとめました。もっとうまい訳もあると思いますが、参考にしてください。
I recently visited him several times but could never meet him. It seems likely that he was just pretending to be out.
pretendは「〜するふりをする」という意味です。「何度(も)」の所はmany times よりもseveral times というのが現実的と思いました。



962 :701:2006/07/23(日) 10:30:00
↑961
すみません。
I recently visited ○○… とするべきでした。

963 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 10:43:25
>>961-962さん
ご丁寧にありがとうございました

964 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 10:51:04
ttp://www.fileup.org/fup96420.mp3.html
DELKey : Blitz

この曲の出だし辺りなんですが、どう発音してるかわかりません、。
この曲を歌いたいのでどう発音しているのか教えて頂けないでしょうか?
私は英語を話す事が出来ませんし、近くに喋れる人もいません。
カタカナで表記するには無理があるかもしれませんが宜しくお願いします。
ちなみにWebster's では無理でした。lyingという単語も出て来ませんでした。

This is where the good times went
With his brains lying on the pavement
    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ↑
この辺りをどうやって発音するかわからないのです・・・。

965 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 11:03:55
>701 は、現代英語の「副詞的目的格」とラテン語の「奪格」に何か関係が
あるか、わかったんかいな。

そろそろ「わかりませんでした。すみませんでした」って言うべきころ
じゃないんかな。

966 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 11:14:27
酢トーク乙

967 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 11:25:55
>>965
>>701 は、現代英語の「副詞的目的格」とラテン語の「奪格」に何か関係が
あるか、わかったんかいな

「奪格」には前置詞をつけた用法と、単独での用法と二つあったうちの単独での用法の方が今の英語やドイツ語の副詞的対格(副詞的目的語)といわれるようになったのだろうというのが、英語の先生とも話し合った結果です。

965さんは、前置詞のあとに与格や対格も使われていたと言われた方ですか? どのような区別がったのか、まだお答えいただいていないようですが・・・

968 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 11:32:03
×副詞的目的語
○副詞的目的格

969 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 11:39:48
>>964
his brains lying on 「ヒズ (ブ)レインズ (ラ)イング オン」
( )内を強く読むとよい。lying は lie のing 形。

970 :701:2006/07/23(日) 11:44:27
今日は午後は時間がありませんので、その間にこのスレッドは終了になっているかも知れませんね。
みなさん、ありがとうございました。お邪魔しました。

971 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 11:50:16
>>969さん感謝します。ありがとう。


972 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 12:32:04
結局、701はTEAの病名について全く言及しなかったな。
多分、本当は病気なんかしていなかった。
クラスメートというのも「作り話」だったのだろう。


973 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 12:35:32
>>948
TEAは肛門周辺の過剰刺激でビンビンに感じたようすがあるんだよ。??

974 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 12:41:29
>>973
誰がそんなこと言ってたの?

975 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 12:44:14
701もTEAさんもつられるなよ。

976 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:09:59
>>975
このスレのどこにTEAがいるんだよ?


977 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:11:54
>>965 まだその話題ですかw

もしかしたら >>967 さんもその先生も、副詞的対格に見かけ上前置詞が「無い」という
ことが奪格の「奪」という呼び方に関係していると思っているんじゃないでしょうか?
それ以外、奪格のことを持ち出す理由が想像できません。

978 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:16:28
TEAさんは不滅です。例えこのスレに2度とこなくても、
いつまでも私たちの心の中にやどり続けます。

979 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:18:31
What do you think will happen to john tomorrow. この文のthinkの後に will happenがくるの??


980 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:20:21
>>978
なんだそんなことか。
真如苑の教義が真如苑信者を支配してるのと同じじゃんwww

981 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:24:43
さっき終わった公務員試験に出題された文です。

Just because it has a long history of being used as money
doesn't mean that it has a future.

「doesn't〜」がどこにかかるのか教えていただければ有り難いので
すが。どうか宜しくお願いいたします。

982 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:26:45
701さんはTEAさんのクラスメートではありませんでした。
彼は1ヶ月ほど前にこのスレでTEAさんからやさしく解説してもらい、
それ以来、TEAさんに親しみを寄せ始めました。
彼は親近感を抱いているうちに、クラスメートという妄想を抱き始めたものです。

983 :sage:2006/07/23(日) 13:30:39
動詞の目的語を与格、前置詞の目的語を奪格といい、この奪格は単独で使われることもあった。それを知ってるいたということだな。

984 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:37:40
>>982
思春期時代はだれでもそういうものでしょ

985 :sage:2006/07/23(日) 13:43:08
982
根拠の提示をのぞむ。でないとお前の妄想。

986 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:43:38
女の子の浴衣って、下になに着てるの?
http://ranobe.sakuratan.com/up/src/up124748.jpg
http://news20.2ch.net/test/read.cgi/news/1153628226/

987 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:52:27
>>982
TEAさん女だよ。彼がどうしてクラスメートになるの?女学校だったよな。

988 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 13:59:19
>>987
TEAが女子高に通っているソースの明示を望む。でないとおまえの妄想。

989 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:00:33
>>987
だから妄想なんですよ。
高校3年生のTEAさんを高校2年と言ったりしてたでしょ。

990 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:06:56
TEAさんに留学の経験はないと思うよ。
「中学高校と3年間英語を勉強したのに、英語の童話すら読めない。
日本の英語教育の限界を感じる」みたいなこと書いていたから。

991 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:07:57
>>981 文法的にはやや例以外的な構文
[ Just because A ]主語
doesn't mean [that B ]

A. だからといって、B. を意味するのではない。

992 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:12:01
59 :お茶にしましょ!:2006/06/18(日) 22:59:07
>>57 さん

>you are really interested in baseball (A)
>you really are interested in baseball (B)

(A) は really が interested を修飾「あなたは野球に本当に興味を持っている。」
(B) は really が are interested を修飾「あなたは本当に野球に興味を持っている。」

というニュアンスかなと思います。

993 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:13:35
知ってた人(男子高校生)いたでしょう。模試の成績が云々とか言ってた人。701もTEAさんは高3といった覚えはないといっていると言っていた。そして留学で1年遅れた高2だって。大検で来年受験かも知れないとも。あなたこそ妄想逞しくしてるんじゃないの?

994 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:14:56
TEAが2ちゃんから去ったのは
自称高校教師が
「おめー2ちゃんなんかやんな。おまえのやってることは意味がない。
今はてめーのことだけ考えろ。受験は決して甘くないぞ」
みたいなことを言ったから。
(もちろん、口調はもっと丁寧だが)

995 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:16:03
141 :お茶にしましょ!:2006/06/22(木) 06:48:21
私は高2で理科系コースにいますが、英語は得意で、最近哲学とか文学に興味が強く、文系への乗り換えを考えようかと思っています。国語はまあまあですが、社会系の科目は得意ではありません。

天性が理系なのか、文系なのか、簡単に自分でわかる方法はないでしょうか。数学や理科などの理系の科目の法が成績は断然いいのですが、成績がいいことが素質があることを表しているという先生や家族の言うことは何か間違いであるような気がするのです。
こういうことは、誰に相談したらいいのでしょうか。迷いの多い最近です。お門違いで申し訳ありませんが、アドバイスいただければ嬉しいです。


142 :お茶にしましょ!:2006/06/22(木) 06:51:07

訂正

  高2 → 高3


996 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:17:35
「女子高に通っている」というのは自称どっかの高校教師の推測。
本人は一切言及していない。


997 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:19:20
俺は以前、>>995の「141」を貼ったが、意図的に「142」を貼らなかった。
それを読んで騙される奴がいると思ったから。
案の定、騙された奴がいたwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

998 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:19:39

お前らほんと暇だな

999 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:21:43
自称高校教師に諭されて2ちゃんをキッパリやめた彼女が、
その親友に2ちゃんをやらせるはずがないわな、ふつうは。

1000 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 14:22:21
>>990
自分が読めないってことじゃなかただろ? おまえ、何か目的がってそんなごまかし言うの?
他人は本気にしてしまうよ。TEAさんの英語力そんなものでしたか?

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

255 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)