5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ネイティヴが使わない日本人多用の英語の言い回し

1 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 20:18:08
結構あると思うんですけど、ネイティヴの人との意思疎通を
少しでもスムーズにしたいので教えてください。




2 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 20:20:50
。尿ってすごく熱いのね。
腹の中全体が彼の尿の温もりで満たされたわ。
30秒くらい放尿は続いたかしら…。
腸内から逆流してきた尿が、ポタポタとアナルから
漏れ出てきたわ。そして、放尿を終えた肉棒が、
アナルからチュポンとズリ抜かれると、緩んだアナルから
ビショビショビショ〜〜〜ッと大量の尿が勢いよく逆噴射!!
あたりはアンモニアの臭気が立ち込めて、
シーツは黄色い尿と白濁液でベチョベチ

3 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 20:24:52
高校レベル教科書に載ってる比喩、文法用例のほぼ全て使わないんじゃないかな。会話では。

4 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 21:18:53
糸冬 了

5 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 21:21:31
>>4 そうか、黙ってろ。

6 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 21:33:46
>>3
では文語ではどうですか?


7 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 21:34:51
yellow monkey ってあまり知られていないよね。
年配のアメリカ人なら知っているのかな?

8 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 21:51:40
>>3
友達とメールでやり取りとか、チャットなんかだったら中学レベルの文法使った方が良いよ。
なまじ丁寧な言い回しや遠まわしな言い方だとかえって失礼だし。

どんな状況で、どんなスキルなのかが分からないから一概には言えないけれど、
俺はチャットの時はトロル英会話。
メールの時も適当。

通じるのが大切だよ。
文法めちゃくちゃでも通じるからどんどんtry。

9 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 21:58:47
本当に腐っているな。
今やっている番組で、ウサギを料理して食っているシナリオの話をやっていた。
私=うさぎ、と書いたことから、こんな小話を盛り込んだのだろう。

そういえば、先ほどの「ハヌッセンの館」でも、小野真弓が、
「ロケ中のうさぎの世話は誰にしてもらえばいいか心配」
という悩みの読心術をやっていたが、これも、仕込みかもしれないね。

キムタクのウサギ男のCMも、私=うさぎ、というキーワードでできた
CMだからね。

10 :□ お約束 (ローカルルール):2006/11/06(月) 06:41:49
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
□ 投稿する前によく読みましょう-「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。
  ・「みみずん検索」などの検索エンジンも活用しましょう。
 ▽推奨スレッド
  ・ENGLISH板で迷ったら→英語板総合案内Map
□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。

★ひどい誤訳を晒すスレ★
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1036979612/l50
参考書、教科書で見つけた無理やりな文章
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1035108231/l50
日本人学習者が間違い易い英語表現
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1038137839/l50
■英語らしい表現@訓練所■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1038890100/l50
●●●英語で言えない身の回りもの@練習●●●
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1038582467/l50
●○★★★ 非論理的な英文・英語表現 ★★★○●
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1035895287/l50
君たちの英語は全く通じない
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1035216949/l50
文法的に間違っているけどよく使われる表現
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1053922776/l50
【輸出】した和製英語
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1021557490/l50


11 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/06(月) 07:18:39
patagonia part8
http://travel2.2ch.net/test/read.cgi/out/1150602239/

Looseの発音について

12 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 01:19:47
>>1
Baby in Car

Please watch your step.

13 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 01:49:19
let's cooking!

14 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 02:08:38
信号が青いとか

15 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 04:33:29
それって間違ってる英語とか、まずそうは言わないとかいう英語が多いよね。
典型は、何時まで店あいてる?と聞くケース。
日本人はUntil when...とか結構使ってるが。

16 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 11:00:13
when close ?
じゃダメなの?

17 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 19:51:54
>>15
あぁ、それで、やっと
「if when〜」の意味がわかった。
「もし、〜のときには」
って意味だったんだな。
ずっと謎だったんだが、思わぬ所で解決した。

18 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 19:59:35
>>17
どういうこと?
何が解決したの?

19 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 20:18:13
Mobile phoneって不自然?
Cellularって言いたくないんだが

20 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 20:21:42
>>19
不自然。cellでよし。

21 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 20:47:19
>>20
それはエゲレス英語とメリケン英語の違いでは???


22 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 21:03:31
>>21
米人はCellとかCellularだよね
どこかの外人がMobile phoneって言ってたからそれでいいのかと思ってたんだが
自分の携帯AUでもないし今時セルラーは抵抗感じる

23 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/07(火) 23:24:58
猿箸社長、業務管理部、経営企画部、横浜エリアマネージャーへ
神奈川の望校のマンツー4ポイント校で大規模な先生生徒の宴会スタッフも?
しかもブログで曝しています。きもいながけこいさんと七季さんをはじめ神奈川なんで場外レッスンをブログに
公表するのですか。「pao808080」 日本語検索でぐぐればヒットしますよ。
対応してくれないと、苦情箱にいれますよ。初めて見るほど、比度いブログ。

2006年11月5日
7時半頃家に戻り、軽くシャワーをあびたあと隣駅の居酒屋へ・・・
今日は、Rの送別会でした。
行ってみると、10人の予定が15人くらいになっているではないですか。。。
レッスンで一緒になる苦手なメンバーやら私より15歳は年下であろう子たちがいて、
「誰じゃぁ〜!!こんなにウザイメンバーを集めたのは!!!」と内心思っていたら張本人のRでした
おばさんは若い子と飲むと疲れます。。。


イヤイヤ始めた英会話。。。
なのに。。。すっかりはまっています♪>>周りは迷惑、生徒とスタッフの摘。
2005年10月7Aからスタート!2006年8月L3になりました。トイック模擬640点レベル3の時 2006年8月
神奈川県 パオ ブログネーム 2006年 11月 3 4 5日は仙台・松島へドライブ 9月3日に
ボイスパスを購入しています。8月29日には、ノバで9月から働く人とメイト(一緒にレッスンしました。)週9末週末は
中傷と先生との場外出会いで人気上昇中、もちろん目的はクリック粉図解かせぎ。USCPAも勉強しているので、一日もはやく、「ぱお」さんとよんで欲しい。わたしもだれがお子図解くれるか、顔が見たい。
2005年10月 外資系への転職を機にNOUAで英会話を始めました。7Aから始めたのに、今はL4を攻撃しています。授業いやがれせブログ沙良氏。
3マンツーポイントの秘密を教えてくれたスタッフ無視し沙良氏。もちろん狙いは有料クリック。L3= USCPA=転職するより小学工に言ったほうがいいのでは
(人の悪口と企業秘密で子図解稼ぐのは悪いこと)?神奈川では某公園を始めなんで沙良氏ブロガーが多いのか?マ「pao808080」 日本語検索でぐぐればヒットしますよ。


24 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 00:50:26
よく駅や電車なんかにある、不審なものとかあったら係員に教えてくれなどの
英文って、なんかぐだぐだしててまわりくどいような。

USで見たのはIF YOU SEE SOMETHING, SAY SOMETHING程度でめちゃシンプル

25 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 01:06:24
>>24
あれは、日本に住んでいて日本語をあまり理解できない人の中で英語を母国語にしている
人の数は少ないから、そんな人にも理解できるようにあえてしつこく書いてるの。

そもそも「不振なもの〜」っていうのは、交通安全の標語と同じく何の意味も無いとは思うけどw

26 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 01:12:46
>>19
>>21 に同意。
英人は mobile か mobile phone

27 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 01:22:50
お前たちは外国人が少し不自然な日本語を使っていたら、いちいち気にするのか?
そんな事よりも、言いたいことを汲み取ってやろうとしないのか?

28 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 03:27:29
別にそういうことじゃないだろ
少しでも上達しようとするのは悪いことじゃない

29 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 09:36:27
Is that(this,it) 〜〜〜?

系だな。聞いた事が無い。
〜〜〜?
Is 〜〜〜?


30 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 09:41:04
I am a boy.

31 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 12:11:34
you know? you know?
you know?
I think so too

32 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 17:41:14
This is a pen.

33 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/09(木) 00:44:13
Copy that.

34 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/09(木) 01:05:21
Is that true?

いうじゃん

35 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/09(木) 01:06:14
Is this a pen?

36 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/09(木) 01:06:21
>>32
留学初日に受付のおばちゃんに言われたよ。
書類を書けといって、ピンはそこにあるわよというのでピンを探したがみつからない。
戸惑ってたらオバちゃんがなかから手を伸ばしてペンを取り、
This is a ピンって。
ニュージーランドでの話。

37 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/10(金) 23:04:04
>>29
普通にセリフとかで出て来るんだが。
Is that you?とか。

それとも俺が勘違いしてるかな?


38 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/12(日) 03:20:04
普通に言うよね

39 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/12(日) 11:51:16
そうそう

40 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/12(日) 11:52:43
>>36
>手を伸ばしてペンを
いやらしすぎます><

41 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/12(日) 11:54:15
ネイチブが使わなそうで使う英語スレになりました

42 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 01:31:31
>>36
ニュージーランドは私もホームステイで行ったけど、
フレンドの発音がフリンドになるように、eがiになるそうです。

43 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 11:18:20
アメリカ人もmobile 使ってるよ。
地域のもんだいかな

44 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 12:24:13
needless to say,
it goes without saying that

45 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 13:03:29
>>31
使うだろ

46 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 13:04:31
so-so

47 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 14:31:09
フランス人は携帯のこと
ポータブルって言ってた

48 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 15:07:37
Mee,too!

とか言わないよね

49 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 15:29:55
me, tooは言うと思うけど
so do I とか so does heとかのが多いよね と思う

50 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 15:30:02
ネイティブが使わないというより、日本人が言えない言い回しの方が多いと思う。

51 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 15:41:41
買い物する時に
Plese, give me ○○.


52 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 15:43:58
plese ---> please

53 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 16:19:20
ちょっとスレ違いだが、
イギリスで、何度も同じ友達に出くわした時、
We have to stop meeting like this!
って言われて、
なぜ自分がそんなに拒否されるんだみたいに思ったことがある。
知らないと焦る言い回しだ。

54 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/13(月) 16:53:32
>>53
「チョwwwwオレタチ会いすぎwwww」てな感じ?

55 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 08:34:24
Don't mind.

まあ、日本人でも、ちょっと英語使える人なら、使わないと思うが・・・。

56 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 18:20:57
>>55
それを使う日本人なんていないと思うが、どうかな?
いつ使うのかも想像できないんだが

57 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 19:28:21
>>33 Copy that←たまに映画で特殊部隊が突入する時使ってるよ。
「了解」ってね

58 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 21:49:22
I am Japanese.
これネイティブが言うの聞いたことない。

59 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 21:51:06
>>56そうかどんまい

60 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 21:54:52
>>58
そりゃ日本人じゃないからだろwww

61 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 21:58:04
>56
将軍様の元におかえり

62 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 22:15:45
How do yo do?
とかどうなん?

63 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 22:33:04
how are you doing?

64 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 23:29:09
>>59
ああ、ドンマイかww
やっとわかったよww
絶対つかわねぇよ

65 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/15(水) 00:42:09
ジュマペール

66 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/15(水) 03:47:22
小さくて狭い家という意味でa narrow houseとか?

67 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/15(水) 03:53:05
>>55
ネイティブの口から数回聞いたことはある
まず聞かないけど

68 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/15(水) 03:53:23
>>62
イギリス系英語ではほぼ普通

69 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/15(水) 03:58:08
>>62
普通に使う。


70 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/15(水) 04:13:33
>>62初めましてって意味?

71 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 00:57:40
もちろん
普通に使うよ

72 :或る醫學生 ◆jv9PhcfTmc :2006/11/16(木) 01:05:43
I'm lovin' it.

it's a trademark of McDonald's, so you can't use it in everyday
conversation.

73 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 01:54:09
but when something is really going great for you, you could say!"I'm lovein it!!!"
i could imagine that

74 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 11:13:58
>>73
and you know how to spell...

75 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 11:40:17
英文法の新書に受験英語の典型として槍玉に挙げられてた
 take(holdだったかも) 誰々 by the hand.
小説とか読んでると普通に出てくるし、映画の科白でも
聞いたことあるんだけど、今は会話に使われないんですか?

76 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 13:04:40
>>75
その新書、まさかソエジーのとかじゃないだろうな。。。
>take(holdだったかも) 誰々 by the hand.
類似した表現は結構見聞きするよ。
学者が言ってるからって、鵜呑みしないで
小説とか読んだほうがいいんジャマイカ

77 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 13:19:25
>>76は、もう1回>>75を読み直した方がいいんジャマイカ。

>>75 TDL駐車場のアナウンスで言ってる。hold 誰々 by the hand

17 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)