5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

「地中海」は誤解を生ずるから改訳すべき

1 :名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/01(木) 17:53:52
「Mediterranean Sea」の訳「地中海」は、

medi→中間
terra→地面、陸

で、「地面の中間にある海」という語源から来てるわけだが、
アンダーグラウンドの方の地中と勘違いしやすくて困る。

地央海とか陸間海とかに名称変更しようぜ。

12 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)