5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【初心者】ロシア語教えてください【迷子】

1 :Ш少佐:04/09/13 21:41:04
ロシア語はじめました。
当然ですが本スレやネタスレに全くついていけません。
なので、初心者スレをたてました。
初心者や躓いた方が質問することになると思いますので、
経験者の方々教えて下さいませ。

2 :名無しさん@3周年:04/09/13 21:51:34
ちゃんと削除依頼だせよ

3 ::04/09/13 21:51:37
ロシア語関連スレっド

本スレ
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1083808872/l50

ロシア語で「しりとり」しましょ
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1035799616/l50

日本語の単語をロシア人に笑われる?
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/977725510/l50

ロシア語検定についてどう思いますか
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/996550512/l50

歌、歌手のスレ?(スレタイ分かりません)
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/987815208/l50

4 :書けませんよ。。。&rlo;止停:&lro;:04/09/13 22:01:46



5 :こんちゃん:04/09/13 22:19:10
死ねこの野浪

6 :名無しさん@3周年:04/09/13 22:36:26
早っ!

7 ::04/09/13 23:57:41
基本ですが、おすすめのテキストを教えてください。


8 :名無しさん@3周年:04/09/14 20:40:12
犬HKの新ロシア語入門
例文を片っ端から覚えろ。CD聞きまくれ
ロシア語の全体像を掴め
終わったら、城田の現代ロシア語文法をやれ
いい本だと思うが、あまりのボリュームなので、
イキナリこれをやると、挫折する可能性がある
CDやテープなどの音声教材がない点もX
このスレがあぼーんされなければ
>>10くらいで「標準ロシア語入門」とか
「ロシア語の初歩」あたりがでるかもしれん

ちなみに>>1よ本屋へ実際に行けばわかると思うが
ロシア語教材は選択に迷うなんて事はない
古き良きソ連邦時代の伝統がそのまま生きている
資本主義の害毒によって無意味に教材が繁殖している英語や中国語とは違うぞ
まあ、それでも他のスラブ語に比べたら、
ゲリラが学校ふっとばす程度の話題でも、
ネタがあるだけマシなんだが…

チェブとかミトンとかで、もう少し話題があってもよさそうなのだが…

9 :名無しさん@3周年:04/09/14 20:43:15
訂正

X「ロシア語の初歩」
O「初歩のロシア語」

ちなみにこのスレ、質問スレに転用してはどうか?
ドイツ語やフランス語には教えてスレがある。
それともロシア語では雑談併用じゃないともたないかな?

10 ::04/09/15 01:11:47
>>8-9
初のまともな書き込み及びお教え、ありがとうございます。
明後日にでも本屋に行ってチェックしてきます。

>ちなみにこのスレ、質問スレに転用してはどうか?
>ドイツ語やフランス語には教えてスレがある。

その辺も考えてみましたが、まだまともな質問さえもできないレベルの自分なので・・・



11 ::04/09/19 02:00:32
>>8

>ちなみに>>1よ本屋へ実際に行けばわかると思うが
>ロシア語教材は選択に迷うなんて事はない
>古き良きソ連邦時代の伝統がそのまま生きている
>資本主義の害毒によって無意味に教材が繁殖している英語や中国語とは違うぞ

近くの本屋に行きました。英語や中国語の本は40〜50冊づつ位あったのに、
ロシア語の本は4冊でした・・・

お勧め頂いたテキストは無かったけど、なんか意地になっちゃって単語集買っちゃいました。


12 :名無しさん@3周年:04/09/19 11:10:17
いや、あるとかないとかじゃなくて、
「新ロシア語入門」
「初歩のロシア語」
「標準ロシア語入門」
くらいのどれかは手に入れないと、スタートラインに立てない。
ないなら、ありそうな本屋へ行け。
住んでるのはどこだ?痴罵か?臭い玉か?
なら御茶ノ水の三省堂か池袋のジュンク堂、新宿の紀伊国屋あたりへ行け。
新宿区役所のウラにファッションヘルスがあるから、遊んでおけ。
ロシア語なんてどうでもよくなるかもしれんぞ。
病院近辺には…あっ、雑談はこの位で、
これ以上は風俗板なりヘルス板なり行ってやれ
いずれにしても、この辺の巨大本屋なら入門書クラスに関する限り
上であげた三冊以外にも多少は選択の余地がある。
ИСВとかの英会話の勧誘のお姉ちゃんとかには、ナンパでもしておけ。
地方で近所にロクな本屋がないというなら、通販を頼れ
中上級の教材は選択の余地が無くなってくるが、
それでも他のスラブ系諸言語よりは各段にマシ。
ポーランド語スレとか見てみ
「覚悟はできてるか?」とか、入門者に対して脅しに近い(でも、親切な)
書き込みがあるぞ。

13 ::04/09/20 01:29:48
.>>12

中国地方に住んでます。
先週今週と忙しく、デカい本屋に行けませんでした。

なんとかスタートラインに立たねば・・・汗汗

14 :無署名:04/09/20 12:03:16
 最初はNHKのラジオ講座を聞くことが良いと思います。
それと出来るだけページの少ないもの本を何回も読み通すこと、
一年続ければ相当、英語の中学卒業程度(検定4級合格)の力は
つくでしょう。


15 :名無しさん@3周年:04/09/20 13:47:12
○HKの新ロシア語入門、
文法用語がおかしくない?

「受動形容分詞」とかなってるけど、
辞書だと「被動形動詞」
ロシア語って用語が統一されてないの?

16 :名無しさん@3周年:04/09/21 00:10:09
>>15
「新」のついていない旧版の NHK『ロシア語入門』では
「被動形動詞」になっていたりします。著者は同じなので
文法用語をわざわざ変更したとすれば、何らかの意図が
あったのかもしれませんね。

# でも、「形容分詞」って、やっぱり変かも……。

17 :名無しさん@3周年:04/09/21 08:48:35
ロシア語を勉強したいと思っている社会人です。
都内でお勧めのロシア語教室ってありますか?
「週何回固定の曜日」に、というのよりは「次はいついつに来ます」というような
不定期の受講ができるようなところだとベター。
本当は個人レッスンがあれば一番なのですが、そういうのは自分の力では見つけられないので・・・。




18 :15:04/09/21 10:08:17
>>16
スパシーバです。
本にも「従来の形動詞をこのように改める」と
書いてありますた。
「形動詞」の方がやはり一般的なんですね。
はっきり知れてよかったです。

19 :名無しさん@3周年:04/09/21 18:57:28
>>17
新読書社はどう?
日取りや時間に融通が利くかもしれないよ。

伊集院俊隆先生のご冥福をお祈りします。
http://www.shikoku-np.co.jp/news/news.asp?id=20040902000323

20 :名無しさん@3周年:04/09/27 22:21:55
NHKの「気軽に学ぶロシア語」も結構いいと思う。
CD付になったし。

たださっき本屋で見たらミスが直ってない。
しかし普通なら気づくようなものなので無問題だと思う。

とにかく初めはペンをとってどんどん文字を書いていくこと。
もちろん発音をしながら。そうすると文字はあっという間になれますよ。

21 :名無しさん@3周年:04/09/29 09:07:46
>>20
その本で学習しているものですが、独学始めたばかりなのでミスに気づけません。
具体的に訂正箇所と訂正内容を教えていただければ幸いです。

22 :サトシ:04/09/30 16:59:42
今日の夕方猛烈に酒が飲みたくなり、とうとうウイスキーを一口飲みました。80ml
ぐらい飲んだ後、気持が悪くなりました。一昨日の大酒がいけないのかと思いました。
いつも私は酒を少し飲むと吐き気がするのですが、強い酒を更に飲むと吐き気がおさま
ります。私は氷と茶とウイスキーを混ぜて吐き気を殺しながら100mlのウイスキー
を飲みました。でもまだ吐き気は続きました。一度肝臓に激痛が走りました。仕方がな
いので迎え酒ということで、濃いウイスキーを100mlを30分前に飲みました。

今私は楽になっています。迎え酒が効いて吐き気も肝臓の激痛も有りません。あと少し
ウイスキーが残っています。私が肝硬変で死んでも、そのサンプルを残せば
いいではありませんか。この語学版スレ立て人の凄まじい死に様を全国に晒
すことが、今正に酒で死のうとする人達への箴言となるのではないかと思い
ます。

酒渇の山は2日目と7日目なり。それを越したら自分の精神を鍛えよ。

私が入るお墓は新幹線から見えます。でも私の墓から新幹線を見て下さい。
「酒壺童女」という墓石が立っています。お寺の名前は個人情報公開になるので
言えませんが、新幹線に乗ってお酒を飲む時には、私の酒壺童女の名前を思い出
して下さい。


23 :無署名:04/10/01 10:30:09
 完了体動詞と不完了体動詞命令形の意味の違いがまだ釈然としません。
 例えば、下の例の場合
*Читайте текст. (テキストを読んで下さい)
*Прочитайте текст.(テキストを読み終えて下さい)
 くらいの意味の違いと考えて良いのでしょうか。
 どなたでも宜しくお願いします。


24 :名無しさん@3周年:04/10/01 12:47:18
※そのうち、「お奨めのロシア語の辞書は?」
 という質問が出そうだから前もってのレス

今 発売されているNHKロシア語会話10月号に、
ロシア語の辞書についての説明があるから
まず、それを一読した方がいいよ。
初心者には参考になることが書いてあるよ。

25 :名無しさん@3周年:04/10/01 13:17:10
どーせなら、語彙数が多い方が、
と思って研○社のを買ったんだけど、
字が細かくて見えん・・・orz

26 :サトシ:04/10/02 01:59:51
ある日、二日酔いで起きられない朝、いつものように私が「適当に会社に電
話しておいてくれ」と妻に言ったら、はっきりと断られました。それで頭に
きて、仕事を休んで5日間の飲み続け。気がついたら、寝小便と吐物の中で
寝ていました。酒も食物も体が受つけない。苦しい。このまま死ぬかもしれ
ない。以前だったら、こんなにひどくなる前に、妻があれこれかまってくれ
たのに。そう思いながらNさんが目を開くと、まくら元に妻と2人の娘が座
っていました。 私はどうすればいいでしょうか?


27 :名無しさん@3周年:04/10/03 03:52:28
>>23
漏れもよくわからないんだけど、
こんな感じのイメージかな

*Читайте текст. (テキストを読んで下さい)
先生が生徒にテキストを声を出して読ませる

*Прочитайте текст.(テキストを読み終えて下さい)
時間を与えてテキスト全文を読ませ、その後で質問して答えさせる

28 :無署名:04/10/03 10:13:54
27>>さん 有難うございます。
 感じが良く解りました。なかなか面白いですね。今後とも宜しく。 

29 :名無しさん@3周年:04/10/07 12:11:54
写真がすごいんだけど、記事が読めません。
なんて書いてあるの?
http://www.federalpost.ru/crime/issue_14088.html

30 :名無しさん@3周年:04/10/07 14:35:05
頑張って辞書で翻訳トライしてください。 

31 :名無しさん@3周年:04/10/09 15:17:44
今のNHKの語学講座って、10月始まりのはないの?
ほんとに初歩の初歩から始めるなら、テレビやラジオで
音聴きながらがいいぞ。
日本語で使わん音なんかは、実際聴いて、発音の仕方教わると、
ちゃんと聴き取れるようになるしな。

32 :名無しさん@3周年:04/10/12 10:32:20
10月からのTVの再々放送がありません。鬼HKのやることは(ry

33 :名無しさん@3周年:04/10/12 11:30:05
>>31
>今のNHKの語学講座って、10月始まりのはないの?

アラビア語会話は10月新開講



34 :名無しさん@3周年:04/10/13 21:15:56
このスレ生きてるね。
俺もなんか書くか

35 :名無しさん@3周年:04/10/18 16:38:50
初心者に役立つロシア語学習ソフトってありますか?(日本語XPで動くヤツ)

マルチメディアでインタラクティブで、当然音声もあって飽きがこないような作りの。

なんかいいのあったら教えてください。

36 :名無しさん@3周年:04/10/18 16:43:40
エ〜、そんなのあったらみんな使ってるyo

37 :名無しさん@3周年:04/10/19 22:43:33
なかったけ?

38 :名無しさん@3周年:04/10/20 01:02:48
ないよ。誰と間違えてるの?

39 :dadada:04/10/20 01:15:55
>>35
新宿の紀伊国屋(ビッグカメラの横)で、
各国語を学ぶらしき、CD-ROMが並んでいた気がする。
その中にロシア語があったかも。
ただ、日本語の内容かどうかわからない。
日本語Winで動くかも不明
輸入ものかも。子供がゲームで遊んで、覚えていくというようなやつかもしれないし。

40 :名無しさん@3周年:04/10/20 13:11:52
ビックの横と形容されるようじゃ紀伊国屋も終わりだな…

41 :名無しさん@3周年:04/10/20 19:06:27
外人パブにきれいなロシア人が何人もいて、ロシア語でコミュニケーションとりたいので
ロシア語覚えようと思います。
以前、韓国女性に入れ込んだとき、韓国語を覚えました。
動機は不純ですが、勉強が長続きするよい方法だと自分では思ってます。

42 :名無しさん@3周年:04/10/20 20:58:12
>>41
>>勉強が長続きするよい方法だと自分では思ってます。

そうか?
サイフの中身をすっかり巻き上げられた時点でお勉強も終わってしまうと思うがな。




43 :名無しさん@3周年:04/10/21 19:30:47
>>35-38
あるよ
http://www.infinisys.co.jp/product/language/index.shtml

44 :名無しさん@3周年:04/10/22 13:52:36
誰か43さんが紹介してくれた教材を使ってみたことがある方、いらっしゃいますか?
実物はどんなものなのか使った人の感想を聴きたいです。

45 :名無しさん@3周年:04/10/22 14:45:58
自分もロシア語を覚え始めたんですけど・・・
キーボードでイヨ(Eの上に点が二つあるやつ)が打てません。
誰か打ち方知ってる人いませんでしょうか?
なぜかこの文字だけ打てません。
よろしくお願いします。

46 :名無しさん@3周年:04/10/22 14:57:21
>>45
半/全 漢字のキーは押してみた?
ё 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
й ц у к е н г ш щ з х ъ
ф ы в а п р о л д ж э \
я ч с м и т ь б ю .

Ё ! " ; % : ? * ( ) _ +
Й Ц У К Е Н Г Ш Щ З Х Ъ
Ф Ы В А П Р О Л Д Ж Э /
Я Ч С М И Т Ь Б Ю ,

47 :45:04/10/22 15:04:47
>>46
やっては見ましたが無理みたいです・・・
自分ノートパソコンなんですけど。
だめなんでしょうか?

48 :名無しさん@3周年:04/10/22 15:06:42
タイピングだと「ィエー」と「ィヨー」は区別しないんじゃなかったっけ?
読むほうで勝手に判断しろ、って感じで。

49 :名無しさん@3周年:04/10/22 15:06:53
>>47
うちもノートパソコンだけど>>46で出るよ。
数字の1の左隣ё

50 :名無しさん@3周年:04/10/22 15:08:00
そういや、XPってロシア語のキーボード2種類入ってなかった?
どっちかしかёは出せなかった希ガス

51 :50:04/10/22 15:11:40
確認してみた。
ロシア語キーボードではёは>>46
ロシア語(タイプライタ)ではёは・もしくは?のキーでした。

52 :45:04/10/22 15:13:44
何回やってもだめぽ・・・
>>49
数字の1の左隣って、半/全 漢字のキーですよね?
押しても反応無し!

53 :48:04/10/22 15:15:43
ё
うおー出た。知らなかった。
ちなみに俺もノートパソコンだ。キーは「半角/全角」って書いてあるヤツうったら「ё」出た。
今までещеとかелкаとか打って脳内補完してたよ。


54 :45:04/10/22 15:16:53
>>50
自分は98seなんですけど無理なんでしょうか?
・もしくは?のキーでも打てませんでした。

55 :50:04/10/22 15:35:39
98seもロシア語もよく分からんが、
アクセサリにスクリーンキーボードって無い?ユーザー補助かなにかのところ。
あったらそれ起動して見れ

56 :名無しさん@3周年:04/10/22 15:40:41
>>54
残念ながら 98se だと[半角/全角]のキーでは出ません。

57 :45:04/10/22 15:55:50
皆さん、打てるようになりました!
>>50さんの言っていた、「キーボード二種類なかったっけ?」
と言う事で、確認してみたらロシア語とロシア語(Typewriter)と言うのがあり
(Typewriter)の方にしてみたらёが打てました!
お騒がせしました。



58 :名無しさん@3周年:04/10/22 18:19:01
Дельфин
なんて読むのか教えてください。
ロシア語の文章をたまたま見てて、目にとまったので…。

59 :名無しさん@3周年:04/10/22 22:12:37
正確な発音をカタカナにするのは無理だけど、
ディェリフィンが教科書的な書き方。

60 :ロシア語学科 ◆xLaruNctWo :04/10/24 01:41:59
>>45
使っているOSがWinXPなら、IMEパッドでキリルが打てますよ。


61 :名無しさん@3周年:04/10/24 02:36:00
>>60
> >>45
> 使っているOSがWinXPなら、IMEパッドでキリルが打てますよ。

>>54
> >>50
> 自分は98seなんですけど無理なんでしょうか?
> ・もしくは?のキーでも打てませんでした。

62 :ロシア語学科 ◆xLaruNctWo :04/10/24 21:08:41
>>61

私も以前はノート型の98seを使用していましたが、
問題なくキリルを打てたような気がするんですけど・・・


63 :名無しさん@3周年:04/10/25 02:18:13
>>62
少しは過去ログ嫁

64 :サトシ:04/10/27 12:38:16
ある日、二日酔いで起きられない朝、いつものように私が「適当に会社に電
話しておいてくれ」と妻に言ったら、はっきりと断られました。それで頭に
きて、仕事を休んで5日間の飲み続け。気がついたら、寝小便と吐物の中で
寝ていました。酒も食物も体が受つけない。苦しい。このまま死ぬかもしれ
ない。以前だったら、こんなにひどくなる前に、妻があれこれかまってくれ
たのに。そう思いながらNさんが目を開くと、まくら元に妻と2人の娘が座
っていました。 私はどうすればいいでしょうか?


65 :名無しさん@3周年:04/10/30 17:25:40
ロシアの女性は花が好きと聞いたのですが
ロシアにも花言葉は存在するのでしょうか?

66 :名無しさん@3周年:04/10/31 18:36:17
手紙やメールを書く時に、日本語だと「○○様」と書くところは
ロシア語ではどういう風に書いたら良いのでしょうか?
ご存知の方がいらっしゃったら教えてください。

67 :名無しさん@3周年:04/11/01 00:09:18
外国人宛てなら、госпо-дин/-жаを名字の前につける。
ロシア人宛てなら、名前に父称をつけて与格にする。
これでいいんじゃないですかね。

68 :大學講師:04/11/01 11:51:57
ロシア語を学ぶ人には昔から困難な両国関係を少しでもよくしよう、日露の掛け橋に
なろう、という使命感さえもっている人が多かったのですが、ソ連崩壊後しばらくし
て、これらの善良な方々を事前の約束とは違い、ただ働きさせる悪質な会社激増し
ており、私の周辺でも教え子後輩より被害・泣き寝入りの報告が多数寄せられてい
ます。 入社でもアルバイトでも事前の就労条件に書面での確認を拒否するような
会社には協力しないように注意してください。 これらの悪質な会社は皆さんが
『ロシアに携われるなら、タダでも喜んで働く連中だ』とタカをくくっているよう
ですので。 

69 :名無しさん@3周年:04/11/01 22:02:34
>67さん
ありがとうございます。
ロシア人の男性宛なのですが
名前に父称をつけて与格にするってどうしたら良いのでしょうか?
教えてちゃんで申し訳ありませんが教えてください。
ちなみに名前は「Андрей」です。
お願いします。

70 :名無しさん@3周年:04/11/02 00:22:32
教えてちゃんではなんなので少し調べてみたのですが
父称をつけてっていうのは相手のお父様の名前が
わからないといけないのですね。(汗


71 :名無しさん@3周年:04/11/02 02:00:10
メールなら
Дрогой Андрей
親愛なる〜でええんちゃう?
封筒の宛名だと男性なら姓・名・父称を子音→У й/ь→ю(男性与格)だが
Андрейなら例えば
Иванов Андрей Борисовичなら
Иванов-у Андре-ю Борисович-у
ロシアに便箋で手紙出そうとしてるようではなさそうだが
つか手紙出す段階か?

72 :66:04/11/02 20:56:12
>71さん
>Дрогой Андрей
>親愛なる〜でええんちゃう?
なるほど!ありがとうございます。

>ロシアに便箋で手紙出そうとしてるようではなさそうだが
>つか手紙出す段階か?

実はファンレターなのです。(--*
手渡しできる状況の方なので封筒で手渡し予定で
内容は業者に頼んで翻訳してもらったのですが
宛先部分はすっかり忘れていました・・・(--;

お邪魔しました。
ご助言いただきありがとうございました。

73 :名無しさん@3周年:04/11/03 02:52:53
Убийство делает

74 :名無しさん@3周年:04/11/03 14:30:42
>>71
細かいところつっこんですまんがДрогойじゃなくてДорогойだね。

75 :71:04/11/03 18:33:10
>>74
спасибо стыжусь

76 :サトシ:04/11/03 20:15:58
小学生低学年の頃から剥いて遊んでたからなぁ。
初オナニーは小5で、剥いたり戻したりしているうちに逝った。

小6で剥いたまま丸1日を過ごすも、痛くて戻した。同級生が職員駐車場で
 勃起させたモノを取り出し「勃つと少し剥けるぞ」と言って小便臭いモノを握らせてくれた。
中1で剥いたまま丸3日を過ごすも、包皮が腫れて戻した。
 剥けまくり超巨根の先輩を思い出して抜いていた。色黒超デブの同級生男とキス。
中3のある日、剥いたままにしようと決心、1年が経過。
 勃起時4cmのチビ同級生とホモる。短小だがいつも剥いており、亀頭は発達してた。
高1の時、1年振りに戻してみたら、なんかすごく妙な感じがして
 剥いたままを選択した。以後剥けたまま。仮性巨根の奴とホモる。剥いたら痛がってて、
 「剥かないでしごいてくれ」と要求された。
高2の時、「平常時でも剥けてるって○○(←俺の名)ぐらいじゃねーの」
 と噂されているのを小耳にはさむ。
大2の時、同級生と旅行。旅館の浴場で、短小の亀頭がやたらに赤かったので
 深夜に調査を決行。超短小仮性包茎だった。翌朝、極小のモノを勃起させ、
 パジャマの前を突っ張らせた同級生が擦り寄ってきて、そのままホモる。
大3の時、ネットで知り合った人と妙な雰囲気になりホモる。真性先細短小だったが
 それが気に入り、自分も皮を被せ始める。勃起時にはどうやっても剥けてしまう

77 :初心:04/11/04 01:47:42
言葉を自然に覚えてたのですが
主格・生格・与格・対格・造格・前置格
更に完了・不完了
など、日本語が理解出来なくて困っています。
何方かバカにでも理解出来る様にお教え下さいましm(_ _)m

78 :名無しさん@3周年:04/11/04 01:53:15
文法用語が理解できなくても使えてるならいいじゃねえか

79 :初心:04/11/04 02:12:25
未だ知らない単語を覚え様と思いまして、そしたら日本語の壁に…

80 :名無しさん@3周年:04/11/04 02:17:20
用語もロシア語で自然に直に覚えればいいじゃん

81 :名無しさん@3周年:04/11/04 03:11:25
ミンナ説明出禁ナーノジャ
漏れ含めて

ガッカリセンデガンバルキリー( ̄ー ̄)

82 :名無しさん@3周年:04/11/04 20:14:33
昔の学者が作った用語だからなぁ。

文法用語はロシア語の文法書を買って学ぶのが確実、とマジレス。
文法書勉強すると、自然に覚えていた部分の抜け穴を埋めるのにも最適だと思います。

定番はこれね
現代ロシア語文法
城田 俊 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4885951259/249-0888498-5322722


83 :名無しさん@3周年:04/11/05 02:07:04
>>77
格の名前は記号で生とか造とかの漢字に意味梨
主格   主語、「〜は、〜が」
生格   所有、「〜の」と否定生格
与格   第二目的語、「〜に」 
対格   第一目的語、「〜を」
造格   手段、「〜によって」
前置格 в,наなどの後に要求される格変化

Я пишу письмо вам ручкой
私は/主格 書く 手紙を/対格 貴方に/与格 ペンで/造格 
私はあなたに手紙をペンで書く
Он живёт в России
彼は 住んでいる ロシアに/前置格

大体こうじゃね?

84 :名無しさん@3周年:04/11/05 02:18:19
あ、生格抜けてたね
роман Пастернака
小説     パステルナークの/生格

85 :名無しさん@3周年:04/11/05 02:44:26
>>77
>>23,27にもあるけど、
不完了体(書き終えたかどうかは無問題)
Она писала письмо.彼女は手紙を書いていた
Она пишет письмо.彼女は手紙を書いている
Она будет писать письмо.彼女は手紙を書くだろう
完了体
Она написала письмо.彼女は手紙を書き終えた
*Она напишет письмо.彼女は手紙を書き終えるだろう

*完了体現在は常に完了のニュアンスを含むので
、完了体現在形は発話時点よりも後(未来)に完結する動作を示す

86 :名無しさん@3周年:04/11/05 02:57:11
たぶん>>77は、
主語、所有、否定、目的語、手段、要求、発話、完結、動作とか分からないと思う

87 :名無しさん@3周年:04/11/05 03:05:08
>>77-80
つか帰国子女か?じゃこれでいいんじゃね?
http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&q=%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=lang_ja

88 :名無しさん@3周年:04/11/05 19:57:42
>>83
でも、必ずそれが当てはまるとも限らないですよね。
この動詞にはこの格を使うとか、そういうセットになっているのが多いので


89 :名無しさん@3周年:04/11/08 00:42:42
グム百貨店のグムの正式名称が分かる人、教えてください。

90 :サトシ:04/11/08 01:21:00
皆さん、ご無沙汰しておりました。
昨年12月に断酒を決意し皆さんの励ましを頂いたにもかかわらず、年末にお酒を
飲んでしまいました。自分では、「いつでも止めれる。と高をくくっていたのでし
ょう。」それ以降連続飲酒、体調を崩したことも度々ありました。
ロシア人妻からは、「日本人でも飲むの?」あきられ(一緒に住んでますが、)
職場でも「体の弱い奴だと思われていると思います。」
先週、飲み会で沢山飲んでしまい、翌日は気分がすぐれないため、朝酒。
その翌日も次の日も・・・・
こんな事を繰り返していると体を壊すぞ!と思っていてもアルコールに支配されて
しまいました。
とうとう胃腸炎と診断され、現在も胃の痛みに耐えながら、ここに書き込んでいま
す。「やはり、病気だ」と、もう一度断酒を決意し、今週の水曜日にクリニックを
予約しました。
こんな情けない男ですが、もう一度参加させていただけますか?
どうぞ、宜しくお願いします。


91 :名無しさん@3周年:04/11/08 01:31:25
>>99
Государственный
универсальный
магазин

92 :名無しさん@3周年:04/11/08 01:33:02
中国地方でロシア語を勉強・・・するのは大変です。
ロシア人・・・見た事無い。
ロシア語を使いたいってことなら、初級の本(何でも良いかな)の単語を
とりあえず覚えると、実際に使えますよ〜。
文法は気にしないでも大丈夫。相手は聞いてくれます。

93 :名無しさん@3周年:04/11/08 01:35:13
>>77
>格の名前は記号で生とか造とかの漢字に意味梨

使った漢字って、古代ギリシャ語かラテン語かの
文法用語の翻訳じゃなかったっけ?

94 :名無しさん@3周年:04/11/08 01:36:21
手紙で使う場合は、ウバジャーイエムイー(男性) 何とかさん !?
で良いですよ。ちなみに意味は「親愛なる」です。
単語は自分で調べてね。

95 :名無しさん@3周年:04/11/08 01:42:49
読むっていう単語の話しがでてました。
そこで使われている単語は、両方とも不完了です。
不完了系は「〜している」とイメージすると良いですね。
読んでくださいというのは「プラチュチーチェ」であり、
「プラチターイチェ」では無いです。
これは「読んでいます」になります。
ロシア語表記は勘弁してね。

96 :サトシ:04/11/08 09:47:12
>意味は「親愛なる」です

違うわいボケ、それはダラゴイ(ДОРОГОЙ)じゃろ、氏ね

97 :サトシ:04/11/08 09:56:47
小生某エンジニアリング会社で人事担当をしているサトシと申します。
このたびは採用する気もないのに募集をかけてまことに申し訳ありませんでした。
みなさまもご存知のように人事という仕事は、まともな仕事の出来ないDQNの集まりでして朝9:00に来て夕方5:00まで机で東スポを読んでただ時間が来るのを待つばかりです。
このように5:00までただ新聞を読んでいても飽きてしまいます。
そこで採用する気はないけど募集をかけて何人釣れるか賭けようというのです。
まぁただの我々の暇つぶしですね。
釣られて乙!


98 :名無しさん@3周年:04/11/08 15:16:47
サトシってただの馬鹿だと思ってたけど、ちゃんと皆のレスを読んでるんだw

>>94のは「尊敬すべき」だにょ。

99 :名無しさん@3周年:04/11/08 15:27:24
なんでサトシってアク禁にならないの?

100 :素人:04/11/08 21:50:56
>>99
山の賑わいじゃないですか?

101 : :04/11/08 22:57:16
NHKラジオを1年半ほど聞いています。
それで、だいたい初級レベルは理解できるようになりました。
これから中級レベルに突入したいのですが、どういう勉強を
したら効果的なんでしょうか?
というのも、NHKラジオはもちろん毎日聞いて勉強しているのですが、
このままの勉強をつづけていても、本当に
ロシア語がしゃべれるようになるのかな?と疑問を持ってしまいまして。
自分は完全独学なんで、例えば、大学や語学学校で勉強されている方は
普段どのような学習法で勉強しているのでしょうか?
もう、読み書きもこなせるし、こないだロシア映画(父、帰る)も見に行って、
だいぶセリフも聞き取れたのに、一旦不安を持ち出すと、なかなか自分の
勉強方に自信がもてなくなってしまって。
例えば、NHKラジオを独学しただけで、その言語がはなせるようになった、
とかいう人はいるのでしょうか?
それとも、やはり留学とかしないと、飛躍的な進歩はないですかね?

102 :名無しさん@3周年:04/11/09 10:16:04
>96
訳すときには臨機応変にということでしょうか。
ダラゴイと使う場合は、いわゆる私文書です。文通などの相手ですね。
かしこまった場合、或いはちゃんとした文書を出す場合は、
ウバジャーイエムイーを使ったほうが良いと思われます。
親愛なる、というのをそのまま訳せば良いというものではありません。
状況に合わせた訳にしてくださいね。

103 :名無しさん@3周年:04/11/09 10:22:39
>101
すごいですね。
映画を見て、せりふを聞き取れるってことは、相当リスニングの練習を
してるのですね。
私も独学に近いのですが、話すことを目的とするのであれば、
話す以外に方法は無いです。
実際、私が業務で使う場合でも、数百も使ってません。
完全なロシア語というのは無理ですので、どこで妥協するか、
ということになります。
話すということは、慣れですが、聞くことについては、
ある程度独学で何とかなります。
単語を覚えたり、構文を覚えたり、ですね。
私はロシア語を始めて10年くらいですが、その成果のほどは
業務で使えるくらい・・・とほほレベルです。
しかも、正規の語学教育は受けたことが無いので、
そういう人たちがちょっとうらやましい・・・。
ま、こつこつやるのが一番ですね。(やってないけど・・・)
会話が主体であれば、せっせとロシア人を捕まえて話してください。
日本人同士でも効果的ですよ。(相手のレベルによりますが)

104 :テンプレ:04/11/09 21:37:08
Токио,11 ноября 2004 г.
Уважаемый Андрей Борисович!
本文
С уважением,
差出人名

105 :名無しさん@3周年:04/11/10 13:09:33
自分もロシア語を覚え始めたんですけど・・・
キーボードで発音記号付キリルが打てません。
現在使っているMicrosoft Visual KeyboardやXPのIMEでも出来ません。
誰か打ち方知ってる人いませんでしょうか?
出版界ではできているようなので何かあると考えられますが
よろしくお願いします。

106 :名無しさん@3周年:04/11/10 22:19:59
ж
この文字の書き順は
1.∪ | ∩
2.∪ | ハ
3.> | <
のどれですか?


107 :名無しさん@3周年:04/11/10 22:24:05
>>106
3かな。筆記体は3の順番を繋げて書きます。

108 :名無しさん@3周年:04/11/10 22:32:17
>>107
106です。
ありがとうございます。


109 :名無しさん@3周年:04/11/11 00:06:02
私も聞いてもいいですか。
д
↑これの書き方を教えてください。いままで適当にかいていたんで。

下のΠ書いてから上のΠですか?

110 :名無しさん@3周年:04/11/11 01:22:52
>>109
俺の場合、漢字の口と同じか基準で書いてる。

111 :名無しさん@3周年:04/11/11 02:08:34
>>109
大文字だけれどNHKテレビロシア語会話の金田一真澄先生は
上横棒
左縦棒
右縦棒
下横棒
右下ひげ
左下ひげ
の順番に書いていました。(10月17日放送分)


112 :名無しさん@3周年:04/11/11 04:13:29
つまんねー事にこだわってねーで単語の一つでも覚えんかい

113 :名無しさん@3周年:04/11/11 20:30:05
дは△でOKです。

114 :名無しさん@3周年:04/11/11 23:45:51
ありがとうございました

115 :名無しさん@3周年:04/11/17 04:10:45
  ヾ('A`)ノ  мооо!
 へ/ヘノ  кто-то что-то пиши!

116 :名無しさん@3周年:04/11/17 07:02:18
аге

117 :名無しさん@3周年:04/11/17 08:26:21
>>115
> кто-то что-то пиши!

それを言うなら
Кто-нибудь что-нибудь напишите!

118 :名無しさん@3周年:04/11/17 22:17:53
Страх

119 :名無しさん@3周年:04/11/18 01:11:33
>>117
напишите はおかしいだろ。


120 :名無しさん@3周年:04/11/18 07:27:04
>>119
どこがおかしいの?実際そう言うんだから仕方がないよ。

121 :名無しさん@3周年:04/11/18 17:58:20
(゚Д゚)y─┛~~117>>119_| ̄|○

122 :名無しさん@3周年:04/11/18 20:02:19
>119、117
変な話しだけど、書いてる時なら、ぴしー、って言うだろうし、
これから書く時ならナピシーチェって言うのが自然だろうね〜。
ロシア語は適宜直してください。
書いてねって言うんだから、ナピシーチェって言うだろうね。


123 :ターニャ:04/11/19 01:03:03
この程度で大論争してるなんてレベルひくい

124 :名無しさん@3周年:04/11/19 03:27:27
>>123
問題提起キボーン

125 :名無しさん@3周年:04/11/19 04:48:29
(他スレで質問したのですが、回答が頂けなかったので
こちらにも書き込みしました)

NHKラジオ講座で出てきた練習問題なんですが、
Я живу в районе синагава.
(=私は品川区に住んでいます)

この場合、区名の「品川」がсинагавеと
前置格形に変化しないのは、外国(日本)の地名だからでしょうか?
区名がロシア国内のものだったとしても、
このような文章では変化しないのでしょうか?

126 :名無しさん@3周年:04/11/19 11:17:09
>125
変化しても良いです。
変化しなくても良いです。
外国語なので、変化しなくても良いですが、会話で使う場合などは
平気で変化します。
個人的には、相手に日本の地名をちゃんと覚えてもらうため、
まったく変化させません。

127 :名無しさん@3周年:04/11/19 12:09:55
>>125
この場合はрайонが変化しているから、品川は変化させないのよね。

Я живу в Москве.
Я живу в городе Москва.

‐оや‐уで終わる地名は基本的に格変化はしないです。

128 :名無しさん@3周年:04/11/19 13:48:11
>>127
> Я живу в городе Москва.

手元の本を見ると、同格で後ろの部分が変化しないのは、
・あだ名
・文学作品の題名、組織・団体名、出版物名など

で、都市名はどうかということで、なんとかの一つ覚えで
検索してみると、

"живу в городе новосибирск" 約 44 件
"живу в городе новосибирске" 約 91 件
"живу в городе омск" 約 13 件
"живу в городе омске" 約 85 件
"живу в городе самара" 約 352 件
"живу в городе самаре" 9 件
"живу в городе москва" 約 1,390 件
"живу в городе москве" 約 196 件

男性の都市名と女性の都市名で傾向が違うのかな?

ちなみに район の場合は、ロシア国内の地名としては同格は
使わないから、これまた微妙に違ってくるかも。

129 :名無しさん@3周年:04/11/20 13:59:49
    |        как-то
    |  ('A`)    не хочется...
   / ̄ノ( ヘヘ ̄ ̄

130 :125:04/11/20 21:57:17
>>126-128
分かりました。
みなさん、レスありがとうございました。

131 :名無しさん@3周年:04/11/22 19:14:49
ロシアの作曲家ラフマニノフに「ヴォカリーズ」という曲がありますが
これどういう意味だか分かりますか。ぜひ教えてください。

もしかしたら人名なのかも

132 :名無しさん@3周年:04/11/22 21:15:52
vocal less、言葉がない歌。

133 :ナターシャ:04/11/22 21:24:58
ロシア人妻のナターシャといいます。 一昨年の2月。インフルエンザで寝込んで
いた主人のサトシが幻視、幻聴を経験した。自分は一度死んでよみがえってきたと
か、霊が呼び戻しに来るとか、血走った目で何度も何度も繰り返した。
当時娘のカーチャは生後2ヶ月。主人のサトシから感染されたインフルエンザで具
合が悪く、私は娘の看病でクタクタになっていた。
 「パパは狂った。」と思った。

2、3日して主人のサトシは正気を取り戻した。そう。今ならわかる。あれはアル
コールの禁断症状だったのだ。イライラや不満を自分の中に抱え込み、酒を飲んで
忘れようとすることしかできなかったサトシは、いつしかアルコールに支配される
ようになっていた。

「酒がやめられないなんて甘えだ。」
それはただの酒好き。
依存症者にとってのアルコールは麻薬と同じである。アルコールが入っているのが
正常。 きれると異常。震え、幻視、幻聴が始まる。止めるために飲む。



134 :名無しさん@3周年:04/11/23 00:22:33
>>132

なるほど ありがとうございました

135 :名無しさん@3周年:04/11/23 02:31:34
どなたか、ロシア語の文法を教えて下さいm(._.)m おねがいします。


136 :名無しさん@3周年:04/11/23 03:56:18
>>135
何を教えろと?具体的に言えよ

137 :名無しさん@3周年:04/11/23 04:35:50
はい、文法というか、
語尾の変化というか・・・。全然分からなくて。

"чай с лимоном пожалуйста"

"レモンティーをどうぞ"、と本にありますが
意味を辞書で調べてみた所、
чай=お茶、лимон=レモンの木(男)、пожалуйста=どうぞ

とあります。 で、上の文は с と лимон + он があります。
なぜ、сとонが付くのか、分からないんです。。m(_ _)m

ごめんなさい。


  

138 :名無しさん@3周年:04/11/23 05:43:13
>>137
日本語でも「レモン“の”お茶“を”どうぞ」とか言うだろ。それと一緒。

139 :名無しさん@3周年:04/11/23 07:04:21
>>138
ありがとうございますm(_ _)m
ロシア語って丁寧なんですね。参考になりました。

失礼しました。

140 :名無しさん@3周年:04/11/23 09:06:29
ス レモーナム というのは、〜と一緒という造格変化を支配する前置格です。
で、レモンと一緒の紅茶ってことです。
日本語でいうと、レモンもつけてねってことかな。
砂糖も入れてねとか、クリープも入れてね、というときもこの「す」がつきます。
レモーナム、変化している部分のOMは男性の造格変化です。

141 :名無しさん@3周年:04/11/23 09:49:49
>>137
с も調べなよ

142 :137:04/11/23 10:43:53
>>141
はいっ☆ありましたっ。


<造格>のA番

…を伴った、…を添えてある・入っている

чай с лимономレモンティー


でも、сには、色んな使い方があるんですね。
「…(の上、表面)から」「…(場所、方角)から」
「…(時間的に)から」

「…(の元になるもの)から」
「…(の許可、同意を)得て」

143 :137:04/11/23 10:46:21
「…と(一緒に)」「…で、…を使って」
「…と同時に」

144 :137:04/11/23 11:03:34
>>140どうも、ありがとうございますm(__)m


では、この場合に「レモン」を「ミルク」に置き換えると…

чай с молоком пожалуйста
で、よろしいのでしょうか…?

145 :名無しさん@3周年:04/11/23 13:36:16
da

146 :ピロシキ男爵 ◆5Nm0X4jiBE :04/11/23 16:24:38
>>1>>145
ДобрыЙ день!
Прошу лЮбЙть и Жаловать!

>>135
単語本を買えば良いですぞ^^

147 :名無しさん@3周年:04/11/23 19:34:35
本スレどこいった?

148 :名無しさん@3周年:04/11/23 23:14:14
ロシア語・その4
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1096270951/

149 :名無しさん@3周年:04/11/24 08:49:49
サトシいるのでこっちが本スレです

150 :サトシ:04/11/26 00:24:04
総務やってます。求人募集は常にしていますよ。
良い人材が居れば採用します。殆どが、面接の段階でお断りさせていただきますが。
他ライバル会社に「元気ですよ」とアピール効果もあります。


151 :名無しさん@3周年:04/11/27 00:08:50
サトシ呼ぶなや・・・

152 :名無しさん@3周年:04/11/27 07:28:41
「○○は、XX生まれです」という文章で使われる
родомという単語は、動詞ですか?
元の形は何でしょうか?

辞書見てもよく分からなかったので、教えて下さい。

153 :名無しさん@3周年:04/11/27 07:58:16
使った事の無い表現なので、確かではありませんが、
普通に考えると、 ローダムは造格変化ですので、元はロートで
しょう。
(生まれ)という意味です。
当たりかな〜
カタカナは適宜ロシア語に直してね。

154 :153:04/11/27 08:05:35
忘れてましたが、ローダムは名詞の造格変化です。
もし、動詞を使うのであれば、
ヤ ラジールシヤ(男性) ブ 東京 という表現で、
ラジーッツァという動詞を使う方法もあります。
カタカナは直してくださいね〜

155 :152:04/11/27 08:44:43
>>153
родの項目をよく読んだら
откуда он родом?(彼の生まれはどこですか?)
という例文がありました。
造格に、こんな使い方があるんですね。

レス、どうもありがとうございました。

156 :名無しさん@3周年:04/11/27 21:56:41
Ralf vrea un lan? de sex-shop-uri

これはロシア語なんでしょうか?



157 :名無しさん@3周年:04/11/27 22:06:53
>>156
違う

158 :名無しさん@3周年:04/11/27 22:15:07
>>157
ありがとうございます。

159 :名無しさん@3周年:04/11/28 00:04:14
本スレのテンプレで薦められていた現代ロシア語文法って、
中・上級編もあるんだな
両方買うと7500円ぐらいか・・・

160 :名無しさん@3周年:04/11/28 10:47:23
上級編、買ったけど・・・使って無し。
でも、なんちゃってロシア語を使うのには不自由しない。

161 :サトシ:04/11/28 12:29:44
レベル低い

162 :名無しさん@3周年:04/11/28 22:13:01
荒しのせいかロシア語スレ落ちてるね

163 :名無しさん@3周年:04/11/29 00:18:44
>>162
そういう場合って、新しく立ててもいいの?

164 :名無しさん@3周年:04/11/29 03:14:54
そのうち本スレの>>1さんだ立てるでしょ

165 :名無しさん@3周年:04/11/29 03:16:07
うロシア語タイプライター使うようになってからミスタイプ多くなったよな・・・

166 :名無しさん@3周年:04/11/30 00:17:33
ロシア語の単語ってまぎらわしい

167 :名無しさん@3周年:04/11/30 01:22:56
あの、来年大学入学で第二外国語でロシア語かドイツ語かで迷ってるんですが、ロシア語の強みってか、そういうのを教えてもらえるとありがたいです。

専攻語は英語で、ロシア語には文字も違うので少し考えてしまうんですが…

168 :名無しさん@3周年:04/11/30 01:28:05
>>167
殺人、強盗、借金などをして逃げるとき距離的にドイツよりロシアに逃げやすい。
北海道の港にはロシアの船も出入りしているため金をつかませれば密入国できる。


169 :名無しさん@3周年:04/11/30 01:44:27
>>167
東欧で通じるところが未だにある。外交官になるならある意味必須。
でも俺が選べといわれたら迷わずドイツ語。

170 :名無しさん@3周年:04/11/30 01:44:41
>>167
できれば両方やることを勧める。

171 :名無しさん@3周年:04/11/30 02:50:24
>>167
>ロシア語の強みってか、

・ロシア語、ドイツ語、両者ともに文法上、
 名詞には男性・女性・中性という性が存在する。
 ロシア語は規則性があるから、例外だけ覚えればいい。
 ドイツ語は基本的に一つ一つ覚えなければならない。

・ロシア語には冠詞の煩わしさがない。(冠詞はない)

>ロシア語には文字も違うので

文字の違いは、心配するほどのことではないよ。

結局、どちらがいいかと問われれば、
単位さえ貰えればいい、という考えだったら
ドイツ語の方がいいと思うよ。
ある程度身につけた英語に(文法なんかが)近いのは、
ドイツ語の方だから、とっつき安い。

172 :名無しさん@3周年:04/11/30 03:10:29
そうそう。
ドイツ語の形容詞の変化って、同じのが多すぎてまぎらわしいよね。

173 :名無しさん@3周年:04/11/30 03:26:29
ガスガスフルフルガスワンダフル(・∀・)

174 :名無しさん@3周年:04/11/30 09:16:18
ある程度使えるようになることを考えたら、10年くらいの期間は
見ておいた方がいいかも。
また、北海道で生活(特に海岸線沿い)するのであれば、
ロシア語が分かるだけでも就職の支えにはなる。
ただ、英語をメインにやるつもりで、なんとなく第二外国語を
とるのであれば、コンフリクトを起こさない言語の方がいいかも。
ロシア語と英語を勉強してると、人にもよるのでしょうが、
コンフリクトを起こしてしまいます。
どちらにせよ使えるレベルのことを主眼においた選択が良いかと。

175 :名無しさん@3周年:04/11/30 10:26:34
間をとって独学でポーランド語をやりんしゃい

176 :名無しさん@3周年:04/11/30 12:15:58
ポーランド語はロシア語に近すぎるよ
ソルブ語をお薦めする

177 :名無しさん@3周年:04/11/30 16:00:33
この人は単位のために勉強したいんでしょ。

178 :167:04/12/01 00:47:54
みなさんいろいろ教えてもらってありがとうございますm(_ _)m

んー単位は欲しいですけど、するなら興味のあるのをしたくてロシア語かドイツ語まで絞ったんですが…
英語を中心にはやっていきますが、就職やらのあてにはしてないんで、興味の強いロシア語にします。

179 :名無しさん@3周年:04/12/01 01:28:48
造格変化って6個あるうちの5番目のやつですよね。
”〜によって” という意味のほかに(byのような)
”〜と一緒に” というwithのような意味もあるんですか?

180 :名無しさん@3周年:04/12/01 03:21:05
>>178

ロシア語の方がドイツ語よりも文法が難しい。

181 :名無しさん@3周年:04/12/01 05:03:13
ロシア語で「えび」はマンコらしいです。
「恵比寿ビール」は「マンコビール」
今度ロシア人に恵比寿ビールを頼ませましょう。

蛭子よしかずさんがロシアに行ったらどうしよう?
「エビハラ ショウ」っていう有名人いたじゃん?
あの人がロシアに行ったら、
「エビ ハラショー」(マンコ万歳)になるのかなあ?

あと、「どうぶつ」「どようび」もやばい言葉だって。
イタリアでは「カツオ」が「マンコ」
タイでは「コーヒー」は「マンコくれ」です。タイでは
コーヒーを「カフェ」と呼びましょう

182 :名無しさん@3周年:04/12/01 08:04:10
>>178
元々文法を覚えるのは好きな方(単語を覚えるのは苦手)なんで、大丈夫やと思います。

ただ、前に出てた英語と一緒に学ぶならコンフリクトを起こすってありましたが、実際ありますか?

私はドイツ語やと文字も同じなのでそっちの方がコンフリクトが多そうに思ったんですが…
前にイタリア語を取ってた人が英単語までローマ字読みしてたんで…

183 :171:04/12/01 08:51:23
>>182
>ただ、前に出てた英語と一緒に学ぶならコンフリクトを起こすってありましたが、実際ありますか?

英語の基礎が身に付いていれば、混乱することはないと思うよ。

英語もドイツ語も知らない人が、
英語とドイツ語を同時に習得しようとすれば
頭が混乱するかもしれないが。

184 :名無しさん@3周年:04/12/01 10:47:35
俺はむしろロシア語のほうが文法簡単な気がするが。
初めに覚えることは多いけどそれさえ抜ければすっげぇ規則的だし。

185 :名無しさん@3周年:04/12/01 10:53:18
>>181
そんなことよりおまい、可愛いロシアっ娘には「大丈夫?」と声をかけてあげることを忘れるなよ!

ロシア語とドイツ語だと
文法も単語もロシア語のほうが新たに覚えることが多いよな。
ドイツ語だと英語+性と格ぐらいの気持ちでいけるけどロシア語はまた中学生にもどってやり直しだもんな。
逆に言えばロシア語はほんとに基礎から始めると思うからその分楽かも。

186 :名無しさん@3周年:04/12/01 13:36:31
>179
C + 造格 がついている場合には、「一緒」という意味があります。
造格変化をするから、必ずしも「一緒」という意味が含まれるわけ
でもありません。

>182
英語とロシア語がコンフリクトを起こすのは、会話の際です。
特に話すときには、英語を重点的にやってる場合は、ロシア語会話の際、
英語が出てきますし、ロシア語を重点的にやってると、英会話の際には
ロシア語がでてきやすいです。
しかも、本人は意識せずに話をしますので、おもしろい状況になります。
あくまで会話のコンフリクトだと思ってください。


187 :ペリカン:04/12/02 17:53:59
皆さま、はじめまして。
小生、これからロシア語を学ぼうと考えている者なのですが近くにロシア語を教えてくれる学校が全然、ありません。
そこでNHK教育のロシア語講座とテキストを使って勉強しようかと思っております。はたしてそれで大丈夫でしょうか?
あとロシア語をマスターするコツはなんでしょうか?
よろしくお願いいたします。

188 :名無しさん@3周年:04/12/02 18:15:43
>>187
>そこでNHK教育のロシア語講座とテキストを使って
>勉強しようかと思っております。
>はたしてそれで大丈夫でしょうか?

それ、テレビだけじゃなく、ラジオも、だよね?
ロシア語はよく、最初が急な坂道で途中から緩やかになる
みたいなこと言われるけど、
NHKラジオのやつをみっちりやれば、最初の急な坂の部分は
抜けられると思うよ。

ただ、そこから先の道は緩やかになるといっても
それ以上を目指すには、
なんらかのプラスαが必要になると思うよ。

189 :名無しさん@3周年:04/12/03 06:15:15
>187
5年以上やるつもりでこつこつやってください。
10年頃には仕事でも使えるようになってます。(要するに給料をもらえるようになる)
(自分を基準にしてますので、力のある人ならもっと短期間でなんとかなるでしょう)
やり方はどんな方法をとっても、いつか役に立つので、無駄にはなりません。
見つけた方法を一個ずつやってください。


190 :名無しさん@3周年:04/12/03 10:40:19
>>187
心配する暇があったらその分やろう。
「無駄になるかも」という考え方ではいつまで経っても上達しませんよ。
あと、ムリに赤ん坊の段階を飛び越えようとしないこと。
ネイティブですら言いたいことがうまく話せない時期を数年得てやっと話せるようになっているんだから
初めのうちはうまく話せなくて当然だと思いながら一歩一歩頑張れ。

191 :名無しさん@3周年:04/12/03 12:36:38
>>187テレビシリーズはせめて一年早く見ていれば美人先生だったんだがな。

192 :名無しさん@3周年:04/12/09 00:23:06
>>187
ここで先生でもみつければhttp://findateacher.net/actualJ.html

193 :ペリカン:04/12/09 17:35:16
<188・189・190
皆様、ありがとうございます。
なんとかやってみます。

194 :名無しさん@3周年:04/12/09 19:46:33
>>192
そのサイトって信用できるところ?
俺もちょうど個人指導してくれる人捜してるんだけど。
体験談を誰かきぼん



195 :名無しさん@3周年:04/12/09 20:25:04
>>194
ここと同じ位じゃん?

196 :名無しさん@3周年:04/12/09 23:18:18
まあ、2ちゃんの体験談よりかは信頼できるよな。

197 :名無しさん@3周年:04/12/10 23:56:10
そこのサイトを運営しているファインダネットでぐぐってみたが、教師の質は保証できないみたいね。
ま、おおかた日本にいるロシア人主婦やら学生やらが小遣い稼ぎで登録しているんだろう。


198 :サトシ:04/12/11 13:49:46
俺の場合は外人ソープで生挿入2回、その他は生フェラ、生クンニ。(とDK)
十数回通ったのですが、特に生挿入アリが怖いです。
そのうちの一人は店辞めたみたいだし、「まさか!?」と疑い出すと。。。
「検査に行かなきゃなぁ」と思いつつ、もし陽性だったらという恐怖から自分を騙しつづけて
一年近く経ってしまいました。もうこんなのはイヤです。ハッキリさせたいです。

今週の火曜日に検査の予約をしたのですが、(南新宿の検査室です)
30分くらい電話が繋がりませんでした。かなり混んでるのでしょう。
ようやく繋がったので「今日検査しに行きたい」と言ったところ、
「今週は予約で一杯です」とのこと。みんな不安なんですね。
結局、来週の火曜日検査です。はっきり言って生きた心地がしません。
死刑宣告もこれと似たような気分なんでしょうね。(ガクブル度は比較にならんだろうが)


199 :サトシ:04/12/11 14:09:05
札幌にVATORAって女性と社長二人でやってる自称貿易会社あるけどただ働き
会社な ので入社してはいけないことはもちろん、バイト気分で手伝っても
いけませんよ。

一応HPも持って自己を大きく見せてますが、所詮は出が中古車屋なので、
不正ばかりの やくざ者です。 相手しないように。


200 :名無しさん@3周年:04/12/11 16:56:23
>>198
さよなら

201 :名無しさん@3周年:04/12/11 20:16:37
Я ХОЧУ КАТЯ!Где?

202 :サトシ:04/12/11 21:02:21
文法間違ってるぞ、士ね

203 :名無しさん@3周年:04/12/11 22:21:32
指摘ありがとうございます。まだまだ初心者なので(^_^;) 史根代

204 :名無しさん@3周年:04/12/11 22:35:21
>>203
いやいいんだよ。サトシもロシア語初心者だから。
対格も知らん馬鹿。( ´,_ゝ`)プッ

205 :サトシ:04/12/12 00:37:01
КАТИじゃろ?

206 :名無しさん@3周年:04/12/12 01:13:25
え〜〜!? おバカ。

207 :名無しさん@3周年:04/12/12 02:02:19
対格=生格は・・いいや、やめとく。

208 :名無しさん@3周年:04/12/12 09:09:46
対格=生格は
男性名詞(動物[人間含む])の場合だろ。


209 :名無しさん@3周年:04/12/12 14:20:44
レベル低い

210 :名無しさん@3周年:04/12/12 19:44:06
前職を今年3月で辞めて、6月から他の会社で働いています。
総務から年末調整をするので、前の会社から貰った源泉徴収票を出して下さいと言われたんですが、良く考えたら貰っていませんでした。
そこで前の会社に連絡して送ってくださいと頼んだのですが、退職するとき渡したはずだからと言われてだしてくれません。
こういう場合どこかに相談できるんでしょうか?
こちらの弱みとしては、退職時に上司の嫌がらせに切れて大喧嘩した事です。
しかしその後も我慢して、最後の日まで出社し依願退職という形にはなっています。



211 :あのー:04/12/15 04:35:42
モデル以上に美しくてスタイルの良いロシア人の彼女。私は182cm程度で、
彼女の方は175cm前後のブロンド白人ロシア美女(Ph.D holder)。多分、
来年か再来年あたりに結婚すると思います。思い切り気持ちよく中出しして
子供(双子)作るのが彼女の希望。それはともかく、問題が1つあります。
それは私のロシア語。全然勉強したことない入門レベル。来年の夏にバカンス
で彼女の両親や知人に会うためロシア行きますが、さすがにロシア語を全然
知らないのはマズイので今から勉強します。都内にロシア語の適当な書店や
専門書取扱店はありませんかね?どなたか紹介してくれませんか?ちなみに
私は英語も日本語なみに使用でき、フランス語は学術研究やビジネスや外交官
レベル、ドイツ・オランダ・中国・イタリア・アラビア語なら多少読める程度
です。知的教養水準は浅田彰ほどではないにしても、司法試験に合格し普段から
学術論文ばかり読む人間です(普通のリーマン&投資家だけど)。処理能力には
自信あって、学生の頃から、大量のテキストを書架・図書館単位で読んできました。
遠慮なく膨大なロシア語テキストの揃った専門書店を紹介していただけませんかね?
投資でボロ儲けしたので仕事から1〜2年ほど「引退」してロシア語も勉強・研究
しようと思うのですが、どうですか?

212 :あのー:04/12/15 04:39:14
都内にロシア語の適当な書店や専門書取扱店はありませんかね?
遠慮なく膨大なロシア語テキストの揃った専門書店を紹介していただけませんかね?




213 :名無しさん@3周年:04/12/15 09:17:50
>>212
こなせる量だけ買えばいい、まずNHKラジオで十分
それが出来てからだ

214 :名無しさん@3周年:04/12/15 09:26:22
http://www.nauka.co.jp/
http://www.nisso.net/
専門ねー

215 :名無しさん@3周年:04/12/15 09:28:45
>>211-212は、コピペマルチなので
まともにレス返す必要ないから

216 :名無しさん@3周年:04/12/15 13:24:01
あれ、レニングラードにエレナがいたよ。 早くウラジに行きたいな。
でもそこまでの量で考えさせられるのは逆に仕方ないって言うか、
食うか食われるかの境い目を歩け! て言うのも専門がそこまでだから、
ってそもそもすっげー分かりにくい・・・

217 :名無しさん@3周年:04/12/16 05:38:41
ああ、214はいい人だねえ。ほかの雑魚やカス野郎が日本語も読めないサル
だとしたら、214は論理的な受け答えのできる文化的存在だ。

218 :寺尾さん:04/12/16 10:43:53
212は恥を知れ

219 :どなたか教えてください:04/12/16 18:18:11
ロシア語で「単位」って
つづりはどんなんでしょう?
また、なんて発音するんですか?


社会主義について勉強中なのです。
オリジナルのロシア語では
何と言うのだろうと疑問に思ったので
ここで聞いてみました。

よろしくお願いします。


220 :名無しさん@3周年:04/12/16 19:02:53
社会主義のオリジナルとかいいながらなぜかロシア語スレに書いてる時点で釣りか煽りだからスルーで

221 :219:04/12/16 20:07:04
釣りでも煽りでもないんですけど・・・

単純にロシア語で
「単位」はなんて言うのか知りたかったのですが。



222 :名無しさん@3周年:04/12/17 00:18:14
findernet の個人教師
>194 197

ここで見つけたмгуから留学に来た院生に教わってますがなかなか楽しいですよ。
お食事くらい付き合ってくれるし 外パブより安上がり。

「たまには勉強しましょうと」叱られる。

223 :寺尾さん:04/12/17 00:24:15
↑お前の日常なぞ誰も関心が無いと思われ
人の役に立つ人間になれるようならなれ。 無理だが

224 :名無しさん@3周年:04/12/17 02:01:23
質問

「行きましょう!」 を 「だばいちぇぱいじょむ」といいますが、なぜでしょうか?
文法的には不定形を取るはずで 「だばいちぇぱいち」となると思います。
露西亜人に聞いても、皆 文法どおりに話すわけではないといわれました。

225 :名無しさん@3周年:04/12/17 10:08:40
>>219 >>221 何の単位かによって違う単語になるんじゃない?
единица が使われることが多いと思うけど、まさか大学の単位じゃないでしょうね。

226 :名無しさん@3周年:04/12/17 11:53:55
>224
ダバイチェ、パイジョムチェ!と考えると理解できますか?
ダバイチェとパイジョムチェはそれぞれ独立していると思ってください。
カタカナは適宜直してね。

227 :名無しさん@3周年:04/12/17 11:56:14
>201
女性の場合は、この場合、あ→うに変化します。

228 :名無しさん@3周年:04/12/17 13:07:06
226さん 有難うございます。目から鱗です

私の解釈では Давайте! で注意を引いて (Мы) Пойдем. だと
思っていました。  пойдемте(一人称複数+二人称複数)という技があるのですね!!
うううん 口語は深い!

229 :名無しさん@3周年:04/12/17 13:15:45
228 です。 е>ё でした。 キーの場所がわからなかったもので 失礼

230 :名無しさん@3周年:04/12/17 19:48:34
>>229
ロシアのサイト見ているとёを使わないサイト多いから全然問題なしです。

231 :219:04/12/17 23:37:47
≫225
ありがとうございます。
ちなみに、その単語はなんて発音すればいいのですか?
無理やり日本語で表現して教えてもらえると非常にうれしいです。
よかったらおねがいします。

何の「単位」か、を説明するために
社会主義の勉強をしてます
と言ったつもりだったのですが、
あらしとか思われたのも残念ですが
私の説明不足だったようです。
すみません≫220,225

ソ連の社会主義時代に
企業や事業などの生産隊の集団化がありました。
で、ソ連が成功した社会主義のやり方を真似して、
中国も同じようなことをしました。
で、中国では生産隊を集団化した職場集団を「単位」と呼びました。
じゃあ、もとのソ連では何と言っていたのか
を知りたかったのです。

自分も板違いかもしれないと思ったのですが、
言葉のことだし、外国語板で聞いたほうがわかるかも
と思ったのです。

うまく書けてないうえに長くなりました。すみません。

232 :とてつもなく:04/12/18 00:30:34
レベル低い

233 :名無しさん@3周年:04/12/18 02:20:20
神保町の「ナウカ書店」が有名です。
店舗では主としてロシア書が売られています。
ただし、ロシア書の需要からすれば当然ですが、店舗面積は小さな書店です。
東京以外にも営業所があります。
詳細は以下のホームページをご覧ください。
http://www.nauka.co.jp/

店舗はありませんが、ロシア書輸入販売の老舗に「日ソ」があります。
目録などを見て注文します。在庫があれば、すぐに届けてくれます。
詳細は以下のホームページをご覧ください。
http://www.nisso.net/


234 :名無しさん@3周年:04/12/18 12:54:20
だんだんタラバガニなど小さくなってますね? すみません。 
かつて商社マン時代に乱獲・密輸に出を架すような商社に勤めていて口に糊してい
たこともあり、責任感じております。 スーパーでは堂々と卵抱いたメス蟹まで売
っていますが、本当はこんなこと許されない事でした。 漁場から港へ寄って輸出
申告せず、直接日本の港に持ってこさせる不法創業を最初に編み出したのは私が居
た会社でした。92年のことです。 以後他社も真似するようになり、やがてオホ
ーツク沿岸の網走・紋別・留萌などの加工業者が直接対岸のロシア側漁業者と行う
密貿易にとって変わられるようになったのです。 僕は二年目でやめました
が、以後も大規模に行われた挙句がこのザマです。 協力相手はもちろんロシアン
マフィアでした


235 :名無しさん@3周年:04/12/19 20:00:18
私も通関用ににせインボイスつくりました。

236 :名無しさん@3周年:04/12/20 21:02:06
新日本直販で取り扱う蟹がどんどん小さくなってきてまつ。 『少々小ぶりですが
タラバガニで〜す!!』だって。

237 :名無しさん@3周年:04/12/21 02:53:15
すいません
ロシア語勉強してるわけではないのですが
歌のサビで覚えたい部分があり・・・

Раз, два, три!
Посмотри!
Пионеры там идут,
песни Ленину поют.
ラス・ター・トリー
ポスモトリー
ピーアーニェーリー ターマドゥー
エスニーリェーリー ノーバユー

母音表にある発音は参考にしましたが
あとは曲の聴き取りでカタカナに起こしました。
3行目と、дваの発音が一番よくわかりません
カタカナでというのも変なんですが
これで合ってますでしょうか?

238 :名無しさん@3周年:04/12/21 12:26:34
おお! 共産党賛歌か!

239 :名無しさん@3周年:04/12/21 13:59:40
ラス・ドゥバー・トゥリー!
パスマトリー!
ピアネールィ ターム イドゥートゥ、
ペースニ レーニヌー パユートゥ
どう?

240 :237 :04/12/21 15:11:18
>>239
ありがとうございます!!
3,4行目を イドゥー(トゥ) パユー(トゥ)
のようにあまり発音しないとバッチリでした。
単語の区切りもわかって、一緒に歌えるようになって嬉しいです。

ドイツのバンドなのですがこの曲の女の人が歌ってるところだけロシア語です
メタル系ですがカッコイイのでよければ聴いてみてください。
Rammstein - Moskau
http://mp3.elizov.com/?song=180006&cont

ありがとうございました。

241 :名無しさん@3周年:04/12/21 20:53:21
ラムシュタインがメタル系とか超プゲラ

242 :直子:04/12/22 12:25:20
20日あまり、全く飲みませんでした。これで、自分は一生、お酒を飲
まないだろう。断酒というのは、これではいけないと、強く思いすれば、
案外簡単なのではないか。そのようにさえ思え、家族にも、「もう一生
飲まないからね」と、申しました。全く思いがけなく、いいんだ、今夜
は飲もうと、思ったのは土曜日。ダンスカーニバルを見に行きました。
来日したトップダンサーのステージ。テーブルに置かれたワイン。
旅の始まり、男女のペアーが、街角らしい所で、飲むところから始まり
ました。もちろん、飲むふりです。それを見て、私も飲みたいと思いま
した。素晴らしいプログラムのあと、エンディングも、グラスを傾け、
酔った姿勢で、よろめきながら、舞台の裾に消えていきました。
それを見たら、もう私の心は決まっていました。そして、帰りにワイン
を買いました。1本飲んでしまいました。熟睡。翌日はおなかをこわし
て、食べたのは夕食だけ。次の日も、同じ量。そして、夕方まで、やは
りお腹をこわしていました。汚い話でごめんなさい。三日目。
1本は飲めませんでした。翌朝、戸棚の中に、3分の一、残っているの
を見て、初めて分かりました。全部は飲めなかったのだと。
そして、残りを飲んでしまいました。起きていられないほど、眠くなり
、朝なのに、倒れるように眠ってしまいました。今は、飲んでいません。
また、断酒するつもりです。


243 :学生通訳:04/12/22 18:17:24
買春おやじ

ロシア極東には、買春おやじがたくさんやってきます。ツアーでやって
くるんです。滞在中はホテルにず〜っと籠もっているそうです。ウラジオでもよくみ
かけますし、ハバロに行ったときもインツーリストホテルにいました。

(実例1)
朝、ホテルのレストランで食事をとっていると、隣のおじさん達の団体、
 「昨日はどうでしたか」

 「いや〜、もうまいちゃったよ。○○○を△△△して□□□でさ〜。がはははは
ー。」(記号の部分は適当に想像して下さい。)

(実例2)
ヒュンダイ・ホテルのロビーにて、おじさんが通訳を通じて日本語で、
「サオのマッ○サージね」(顔(カオ)ではなかった)...

 しかし、「サオのマッ○ージ」はないだろうという気がします。 こんなの通訳す
る人は気の毒です。

   うー、最悪。これこそ日本の恥。

 日本から最も近く、(多分)安く、白人系と★★★できるスポットな
のでしょうがどうにかしてもらいたいものです。

 日本語を勉強している大学生が通訳のアルバイトにかり出されたもの
の、仕事は女性との交渉だったりして、衝撃を受けて帰ってきたなんて
話を聞きました。

サトシさん、恥を知ってください

244 ::04/12/23 03:00:40
君のような学生通訳もどんどんロシア美女なんかと交流するべきだな。
たかがオヤジなんかに負けるな!頑張って美女に囲まれてくれ。
健闘を祈る。

245 :名無しさん@3周年:04/12/24 11:37:10
243です。 ええ、でもお金が取り持つ仲なんて、嫌です・・・・・。
どうすればいいでしょうか?

246 ::04/12/25 05:14:31
スゴイ簡単だよ。普通に錦糸町のパブ行けば、すぐ見つかる。君のようにロシア語
通訳できるくらいなら、ナンパ楽勝だろ?あとはナンパの実技を練習するといい。
え?オレ??スゴイよ。ロシア語全然できないけど、過去にナンパして最後まで
行ってしまったことが5回はあるね。3人はモスクワ大の修士や博士号レベル
(だけど、なぜか錦糸町パブにいたパソコンオタク)。で、いまもロシア人の
彼女と日本語か英語でヤリまくってる。一応、オレの知能や学力は高く、京大
や慶応なみの幅広い教養もあるが、それは関係ないと思う。貧乏でバカで高卒
でも意欲があれば、十分交流できる。っていうか、おんなとの下らない会話や
デートに付き合う忍耐力、あるいはバカさ加減が必要かも。これが意外と大変
でムズイかもな。もちろん、お金持ちで頭がよい方がモテると思うが。即行で
結婚もできるだろうな。1〜3ヶ月ほどで。とくに金持ちの人は(愛情も自然
とついてくるし)。

247 :名無しさん@3周年:04/12/26 06:19:54
>>246
そうなんだ・・・いいねぇ

248 :虚喝漢:04/12/26 11:39:58
でもお金が取り持つ仲なんて、嫌です・・・・・。


249 :虚喝漢:04/12/26 11:42:33
>モスクワ大の修士や博士号レベル

寝物語で信じたんだな・・・・・・・
哀れな奴。
今頃えいづういるすが脈々と246の体内を・・・・・

250 :新潟のJSN:04/12/27 19:57:18
これまた詐欺会社です。 ウラジオで市長担いで知事にしようと選挙活動に一生
懸命になったり、ここウラジオで妙な野望抱いていたようですが、たかが新潟の
中古車屋でしかないくせにジャーナリストぶってただザラトイロック、ウラジオストク誌
を翻訳しただけなのに、なぜか「わが社の社員である日本人が自らの足で歩いて
(大嘘)取材した日本人ならでは、の情報誌です!って大嘘ついてロシアと関係の
ある国内の日本企業に信じられない高値で紙を綴じただけの糞冊子を売っています。
資料的価値ゼロで購入する必要全くありませんので、皆さん相手にしないように。


251 :名無しさん@3周年:04/12/27 21:56:33
>モスクワ大の修士や博士号レベル
というのも、
>今頃えいづういるすが脈々と246の体内を・・・・・
というのも、
どちらもほんとに思えてしまうのが悲しくもまた侘びしくも。。。
あの愛らしかった赤いスカーフの女の子たちは、どこにいったのだろう?

252 :名無しさん@3周年:04/12/28 02:13:27
ナンパは結構だかちゃんと責任は取るように

253 :名無しさん@3周年:04/12/30 01:41:04
教えてチャンですみません(>_<)
ロシア語で、Happy New Year は何といいますか?
そのまま直訳していいのでしょうか…
また、言い方がなんだか異なるような気がして…

254 :名無しさん@3周年:04/12/30 01:51:13
>>253
с новым годом !

255 :名無しさん@3周年:04/12/30 09:51:53
>>253
Поздравляю вас с Новым годом!
ヴァスはティビャでも可。

256 :サトシ:04/12/31 10:07:33
これまた詐欺会社です。 ウラジオで市長担いで知事にしようと選挙活動に一生
懸命になったり、ここウラジオで妙な野望抱いていたようですが、たかが新潟の
中古車屋でしかないくせにジャーナリストぶってただザラトイロック、ウラジオストク誌
を翻訳しただけなのに、なぜか「わが社の社員である日本人が自らの足で歩いて
(大嘘)取材した日本人ならでは、の情報誌です!って大嘘ついてロシアと関係の
ある国内の日本企業に信じられない高値で紙を綴じただけの糞冊子を売っています。
資料的価値ゼロで購入する必要全くありませんので、皆さん相手にしないように。


257 :名無しさん@3周年:04/12/31 18:22:10
うちの会社で今月初めに流通拠点の新設に伴い倉庫係員5名を募集したらしいけど
それに74人も応募があって、選考に相当苦労したって人事が言ってた。
全従業員が50名足らずの当社に、しかも給料も手取りで15万くらいの仕事なのに・・・
世間にはそんなに仕事がないですか?



258 :名無しさん@3周年:04/12/31 18:24:29
松田氏ね

259 :名無しさん@3周年:05/01/01 01:29:24
スパシーヴォ

260 :名無しさん@3周年:05/01/03 17:54:42
初めて書き込みさせてもらいます。
現在27歳の二番めのロシア人妻が、アルコール依存症の症状のもののようなのがで
ています。しかし 鬱や痴呆も考えられ今後どうすればいいのか迷っています。
約10年間かかさずビールを一日ロング缶で5本、ここ二ヶ月では 朝5時から夜
12時まで飲み続けていました。12月28日以前は飲みはすれども精神状態は普
通だったのですが、それ以降急に記憶障害のようなもの(時間、日にち、今さっき
言ってた事等を忘れる、特に子供時代は覚えているがそれ以外はあやふや)や、
食べないせいで皮と骨だけになり一人では立つこともままなりません。
28日以降お酒は飲んでないのですが、欲しがる事はなく、本人は飲んだ気でいる
らしく、「今日は一本飲んだから酔ってる」等といいます。
記憶が錯誤している現在に本人から聞いた話では、一年前に「脳梗塞」と診断され
たらしく、そこからくる痴呆なのかと考えたり、酒を断ってから、失禁や下痢など
をおこしてる事から、アルコール依存症なのかと
考えたりします。病院にいきたくても アルコール依存症の病院なのか精神科なの
かわかりません。こうゆう場合どうしたらいいのでしょうか?
本当に困っています。何か意見ください。お願いします。


261 :名無しさん@3周年:05/01/03 23:21:27
いくら、たくさん飲んでも無意識へのコントロールはうまくできません。
控えめにしてきらくにロシアにかんして話し合いましょう。

262 :シュク:05/01/06 03:02:21
こんにちは。私はロシアの留学生です。ロシア語勉強したい人にぜひロシア語
教えます。よかったら連絡してください。東京。

263 :<ヽ`∀´>ニダ!!:05/01/06 03:43:26
<ヽ`∀´>ずどらすとびちぇ!
<ヽ`∀´>ロシア語勉強したいニダ
<ヽ`∀´>東京のどこに住んでいるニカ?
<ヽ`∀´>焼肉はすきニダか?
<ヽ`∀´>日本には何年いるニダか??

264 :名無しさん@3周年:05/01/06 08:22:55
>>262は男?

265 :名無しさん@3周年:05/01/08 19:33:25
これ見てるとホント読んでるだけで話せそうな気がするよ!ロシア語
ハチュー!
http://www.toonippo.co.jp/mailessay/ichinohe/index.html


266 :にいがたの糞・じゃぱん・しーねっとわーく:05/01/08 21:46:39
JSは辞めとけ!


267 :名無しさん@3周年:05/01/10 19:49:10
だんだんタラバガニなど小さくなってますね? すみません。 
かつて商社マン時代に乱獲・密輸に出を架すような商社に勤めていて口に糊してい
たこともあり、責任感じております。 スーパーでは堂々と卵抱いたメス蟹まで売
っていますが、本当はこんなこと許されない事でした。 漁場から港へ寄って輸出
申告せず、直接日本の港に持ってこさせる不法創業を最初に編み出したのは私が居
た会社でした。92年のことです。 以後他社も真似するようになり、やがてオホ
ーツク沿岸の網走・紋別・留萌などの加工業者が直接対岸のロシア側漁業者と行う
密貿易にとって変わられるようになったのです。 僕は二年目でやめました
が、以後も大規模に行われた挙句がこのザマです。 協力相手はもちろんロシアン
マフィアでした


268 :たっく:05/01/10 20:57:56
>>265いちのへ友里さんのエッセー「ハチュー!」俺もお気に入りっす。

269 :名無しさん@3周年:05/01/11 17:45:34
>>265
>>268
だからマルチ広告うざいって。本人?それともヲタか?

270 :ビギナー:05/01/16 16:52:08
キリル文字のかきじゅん、ってあるのでしょうか?

とくに、Б Ю Я Л Д Ж Ъ Щ Гなど、どちらの方向から書くのでしょうか?




271 :名無しさん@3周年:05/01/16 19:56:51
>>270
手書きの文字を見たことある?
見たことなければ、NHKのテキストに漫画みたいなのが載ってるから
それを参考にするといいかも。

ЛとДとБは、人によって違う書き方が見られる。俺の場合は、
Л ほぼΛの形
Д Δに近い形
Б 活字とほぼ同じ(人によってはdに近い形の人もいる)

書き順については、
Я 縦棒が先じゃね?
Л Λを左下から一筆書き
Д ∧を左下から一筆書き、
  それから左チョン→底辺→右チョンを一筆書き
Ж 漢字の「水」の様な順番
Щ まず、縦三本を書き、それから底辺→チョンを一筆書き

272 :ビギナー:05/01/16 22:43:21
名無しさん@3周年さん:
ありがとうございます。海外から勉強しようとしています。NHKとか見たり、聞いたりしたいのですが・・・。ちょっとむりそう・・・。

273 :名無しさん@3周年:05/01/19 18:38:36
JSNてロシア関連という詐欺会社が新潟の新潟島にあるが給料払えないし、払う気も無い
糞会社なのでロシア語できるからってこの掃き溜め会社に逝かないように


274 :名無しさん@3周年:05/01/19 19:18:09
モスクワ経由で旅行したら空港がДだらけだったんですが、
Дはなんて読むの?ぐぐっても2ちゃんのAAばかりでわからない。

275 :名無しさん@3周年:05/01/19 19:20:04
この幽玄会社、事業は総赤字なんだけど広大?な駐車場を親が所有しており、
その金を毎日切り崩してつぎ込んでるので、親族から嫌われているそうです。


276 :名無しさん@3周年:05/01/19 19:29:52
ロシア語使って働きたい人をただで働かせる非道な会社(その大半は小さな
有限会社)が増えてるので、安易に手伝ったり、入社しないように気をつけ
てください。 私の後輩に被害続出しております。 
ちゃんと給与にまつわる条件は書面で確認を取りましょう。 
それを拒否する会社は相手にしないようにしましょう。 
「小さい会社だから小回りが利き、大企業には出来ないことが何でも出来る」
、とやたらに将来の夢を語るところが主な手口ですので、警戒が必要です。
上記JSNもそうですが、北海道など雪深いところに多い傾向がありますので
注意が必要です。



277 :名無しさん@3周年:05/01/19 21:24:05
  ↑
何やコイツ。ロシア語と関係ない事ウダウダ書きよって。

278 :名無しさん@3周年:05/01/19 23:08:42
それにしてもロシア語関係のきちがいって何年ものあいだこうやって
うだうだ書き続けてるよな

279 :名無しさん@3周年:05/01/20 00:52:07
継続は力なり

280 :名無しさん@3周年:05/01/20 08:27:22
ウラジオストクに 「マフィア」政権誕生
http://www.worldtimes.co.jp/w/rosia/rosia2/kr040724.html
関係指摘される地方議会議員が市長に
決選投票に残った有力候補、チェレプコフ下院議員(元ウラジオストク市長)が
暗殺未遂事件で負傷し、さらに裁判所が同候補を「選挙違反」を理由として登録
抹消するなど混迷の度を深めていたロシア極東・ウラジオストク市長選挙は十八
日の決選投票の結果、元受刑者であり、マフィアとのつながりが指摘されるニコ
ラエフ沿海地方議員(漁業会社「トルニフ」社長)が53%の得票率(暫定集計)
で当選を決めた。プーチン政権は連邦政府に従順なニコラエフ氏の過去に目をつぶり、
沿海地方の経済基盤を掌握する同氏を市長に据えることで、極東地域への
コントロールを強化する構えだ。

J●N残念だったね(ケケケ

281 :名無しさん@3周年:05/01/20 18:43:21
              ↑
いつになったら書き込み止めるんや、オッサンよ。

282 :名無しさん@3周年:05/01/21 01:14:55
え、おっさんなの? って中年?

283 :亀レス撲滅委員会:05/01/21 11:10:06
>281
亀レスには一切反応しないようにお願いします。

284 :名無しさん@3周年:05/01/21 11:39:36
ロシア語使って働きたい人をただで働かせる非道な会社(その大半は小さな
有限会社)が増えてるので、安易に手伝ったり、入社しないように気をつけ
てください。 私の後輩に被害続出しております。 
ちゃんと給与にまつわる条件は書面で確認を取りましょう。 
それを拒否する会社は相手にしないようにしましょう。 
「小さい会社だから小回りが利き、大企業には出来ないことが何でも出来る」
、とやたらに将来の夢を語るところが主な手口ですので、警戒が必要です。
上記JSNもそうですが、北海道など雪深いところに多い傾向がありますので
注意が必要です。


285 :名無しさん@3周年:05/01/21 16:44:40
>>270
一応、「ロシア語習字ノート」というのがナウカで売ってる。
まあそんなにこだわる必要はないので>>271の言うように漫画を見たり、
独学でないなら先生の真似をすれば良いかと。
自分はБ…6
Г…縦棒→横棒
Д…/→\→両端のチョンを意識しながら底辺を書く
 (底辺がくいこんだ三角みたいな形になる)
Л…Дの底辺がないバージョン
Ж…縦線を左から三つ書く→横棒
Я…右下から一気に書く
Ю…縦棒→横棒と丸を一気に書く
Щ…縦棒三つ→下線とチョン

286 :名無しさん@3周年:05/01/21 19:44:42
筆記体かきにく杉

287 :サトシ:05/01/22 11:51:25
しっかし、レベル低い板だな、ここ!

288 :サトシ:05/01/24 00:16:28
こんばんわ。今日初めてこのHPを見させていただきました。
ただいま、断酒もうすぐ3週間をむかえます。
アル依存暦4年です。
一時は身体もずたずたになり、鬱・お酒・ギャンブルの3拍子揃った
生活でした。
生きる意欲もなく、惰性の生活でした。
みなさんが飲んでた時の1日の量はどのくらいなんでしょうか?
なかなか人と比べることができないので、自分自身量が多いのか少ない
のかわからないのです。
ちなみに僕はビールオンリーでした。これも依存なんでしょうか??
みなさんはどんな生活習慣なのでしょうか?
ちなみに僕は給料が入るとハイになり、ギャンブルにはしり、勝ってはハイになって飲み、負けては悔しくて飲むという形です。そして、お金が底つくと、女房の財布からお金を抜き取り飲みつづけます。
次第に身体が不調になり、もう断酒しなあかんと思い禁断症状に苦しむというサイクルです。
今は職場に後輩が入ってきたことによる責任感で断酒できていますが、後輩にも僕の病気を知ってもらっているのでいつも手をださずにすんでいます。
でも、またお酒に手をだす事があるのではと怯えています。
こんな僕にアドバイスがあればよろしくお願いいたします。

289 :わからん:05/01/24 04:12:38
先日、友人のロシアの女性の友人に頼まれごとをしていたのですが、風邪を引き会えずじまい。
そうしたらローマ字表記ですが、ロシア語のショートメールがきました。わかったのは''日本人''
って部分だけ。ちょっとわかりづらいのですがどなたかわかりますか?

''Huevo bez tebya,moy malenkiy,yaponskiy drug...''

まったくわからん.... 本当に迷子...


290 :わからん:05/01/24 04:16:22
約束ぶっちで怒らしたのかもしれません....

291 :名無しさん@3周年:05/01/24 14:30:06
>>289 なんとなく分かりますが Huevo がどうしてもわかりません。
ロシア語に H 音はありえないのです。NかXの間違いだと思います。
また文章になってないので全文をおねがいします。

292 :わからん:05/01/24 14:39:36
>> 291 さん
ハラショーを書くときも いつも``Holosho`` もしくは``Xolosho``と書いてきます。
もしかしたらおっしゃる通り``X``’’N''の代わりかもしれません。その場合どんな意味になる
のでしょうか?
僕はまったくロシア語知らずなのですが
''Privet! Kag Jyula? poka.''
と書いておくった後に

''Huevo bez tebya,moy malenkiy,yaponskiy drug...''

ただこれだけ送られてきました。これが実際全文です。


293 :291:05/01/24 14:51:51
Нечего без тебя, мой маленький,японский друг.
と仮定すると

いなくても問題ない。私のちっちゃい日本の(男)友達よ。

294 :291:05/01/24 14:57:08
意訳すると

君が来なくても問題なかった、私の可愛い日本の(男)友達よ。

295 :わからん:05/01/24 15:16:08
>>291 さん
''Нечего без тебя'' というのは’’問題なし なし あなた’’
’’мой маленький,японский друг. ’’ は ’’私の ちいさい 日本人 ともだち’’
ということですかね。スーパー直訳だと。
訳してもらったショートメールからだと頼まれてた事は無事に済んだとういことかな?
しかしチビとロシア語までで書かれてたとは、本当にカチンとくるな〜。

>>291さん 
丁寧に下らん質問答えてもらえて感謝っす。


296 :291:05/01/24 15:42:45
>>295 японский -> 日本の японец ->日本人
ゴルゴ13なんかでよく間違えています。

маленькийには チビというより可愛いというニュアンスが強いです。


297 :名無しさん@3周年:05/01/24 17:03:11
学生なのですが授業で出題されたロシアのなぞなぞがさっぱりわかりません。
どなたかわかる人いらっしゃいますか?

брат с братом
чeрeз дорожку жицаyт
один другого нe видят

два конца
два колЬца
посрeдинe гвоздЬ



298 :わからん:05/01/24 18:55:12
>>291 さん
なるほど、チビというより可愛いというニュアンスですか。
イタ語、スペイン語でいう CARA, CAROのニュアンスかな?
日本だと親愛なるの軽い感じでしょうか。
しかしあなたがいなくても問題ないって3単語でいえてしまうのか。
すごいな。It's allright without you. No probrem without you.
てことか。日本語だと相手には決していえないな〜、誤解されそう。

299 :T女の竹田:05/01/24 22:39:16
>>289
なんかこういうのを真面目に解説するのもちょっとアレだけど…
хуевыйというのはхуй(陰茎)の形容詞形。なんというか、韓国語でいうところの
좆같다というか、まあ「最低だ」みたいな意味。
хуевоはその短語尾形。つまり、「あなたがいなくて最低な気分だった、
私の愛しい日本人の友達」って感じ。

言葉遣いは悪いけど、伝えているのは好意だから誤解しないで。

300 :名無しさん@3周年:05/01/25 00:32:12
хуёво = 最低!

301 :名無しさん@3周年:05/01/25 02:09:44
とある作品にロシア語のタイトルを持ってこようと思っていろいろ調べたんですが
解釈が多々あるみたいで・・ココの方の力を借りようと思ってまいりました。

「空を飛ぶ者達」とはロシア語でなんと書き、またどう読むのかをご教授願えませんか?

302 :わからん:05/01/25 07:09:49
>>T女の竹田さん

どうもありがとうございます。また ''Privet! Kag Jyula? poka.''
と送ったところ ””Ploho bez tebya...'' とかえってきてしまいま
した。そんなに悪いのかな僕は。


303 :名無しさん@3周年:05/01/25 07:25:37

とりあえず愛の言葉をささやいとけ!

304 :dadada:05/01/25 07:40:20
愛の言葉といえば、文字ど〜り、愛のロシア語なページが。
http://japaneserussian.fc2web.com/russian_like_dislike.html


305 :%82?%82%e7%82%f1:05/01/25 07:48:45
>>302

いや彼女きみのことからかってんだろ。

306 :名無しさん@3周年:05/01/25 13:14:14
>>297
下のほうはハサミです。
上は・・・分かりません。
チェーレス ダローシュクーの後の単語、つづりを間違ってませんか?

307 :291:05/01/25 19:22:21
>>299 おおさすが上級者 私の小さな辞書にはのってないよ。
私の先生に聞いてみようか?(МГУ の女子大生) いや一生 口を利いてもらえなくなるな.
竹田さんはどこでそんな悪い(素敵な)言葉を覚えられたのですか?

>>303 がんがれ друг --> челавек
と言われるようなら脈がある。日本語で言うと男と書いて(ひと)と
振り仮名を打つ感じかな?? >>竹田さん


308 :291:05/01/25 19:38:34
Online 辞書で引くと  хуёвый (вульг). shitty, crappy, crunny.
でした。

文通サイトなんかで初回から Ты 呼ばわりされると引いてしまう小心な291でした。



309 :名無しさん@3周年:05/01/25 20:32:52
хуй

310 :T女の竹田:05/01/25 21:32:23
>>307さん
私はロシア語は初級〜中級ですよ。
>>289のhuevoをそのまま転写したхуевоをGoogleで検索して、
検索結果を見て、あぁхуйの形容詞形かな、と。
хуйとかは2ちゃんで覚えましたw

хуёвыйの載っている素敵なオンライン辞書って
どこですか?私はAbbyyとか使ってるんですけど載ってないですね。

ところで、細かいですけどчелавек→человекですね。

311 :ビギナー:05/01/25 21:52:46
>285
どうもかきじゅん、教えていただいてありがとうございます。
海外にいるのですが、NHKロシア語講座とかみたいんですが、アクセスできない状態です。
レベル低くてすいません。でも、がんばります。


312 :名無しさん@3周年:05/01/25 22:47:53
>>302
プローハ=悪い
ビス ティビャー=君無しで

あんたがいないから機嫌悪い=あなたにいて欲しいっていみじゃないの可よ

313 :291:05/01/26 09:33:23
>>310 有難うございました。челавек→человекです。

辞書はこれをつかってます。ロシア語が入力できなくても
クリックだけで使えます。
http://mega.km.ru/alphabyte/

>>311 東京外大にネット上の公開講座があります。
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/ru/dmod/

314 :名無しさん@3周年:05/01/26 19:38:48
ロシアの友人と冗談を話したり仕手いる時に会話のつなぎで
『あほ!』とか『ばかだな!』とか入れたいんだけど
みなさん知っとるかな?会話がより弾むきがする。
みんなこういう言葉は使わないかな?

315 :名無しさん@3周年:05/01/27 08:23:09
その文通サイトを晒せ

316 :名無しさん@3周年:05/01/27 09:25:15

Вы в етом деле играете с огнём.

 誰かこれ訳してください。
「貴方はこの仕事で小説と遊んでください?」
 さっぱり分からんorz

317 :291:05/01/27 10:18:23
>>316 小説??
огонь = 火 では??

318 :名無しさん@3周年:05/01/27 23:23:11
ыの発音が難しい・・・

319 :名無しさん@3周年:05/01/28 01:23:28
>>318
そう?
普通に唇をちゅーするようにつきだしてイと発音するだけじゃん。
漏れはドイツ語合唱曲でオーウムラウトやウーウムラウトを正しく発音するクセ付けてあるから難しくないよ。
それともあれか、唇を突き出すという事に何か恥ずかしさでもあるの?

320 :名無しさん@3周年:05/01/28 01:59:41
>>319
ыは硬いиだから、イの口でウと言う、って感じに発音するんじゃないのか?

321 :名無しさん@3周年:05/01/28 02:03:04
ウの口でイと言うのだと思ってた・・・

322 :名無しさん@3周年:05/01/28 08:18:32
>>316
これはリスクがありますよ。(このまま続けるとリスクがあるよ)
というような感じですね。
このことは(ブ エータム ジェーレ) リスクがある(イグラーイエッチェ 
ス アグニョム)

323 :291:05/01/28 10:40:27
火遊び=リスクがあるということですね。

324 :名無しさん@3周年:05/01/28 18:15:07
ttp://www.excite.co.jp/world/english/

↑エキサイトのようなロシア語版翻訳サイトどこかにありませんか?
テンプレには見当たらなかったです教えてください

325 :ビギナー:05/01/28 21:07:37
>> 313

東京外大のサイトすぐれてますね!ありがとうございます。
こういうのためになりますね。

言葉だけまなんでいるとやる気がなくなりそうなので、映画、音楽(ポップ)、その他のカルチャーにも親しみながらやりつづけてます。


326 :名無しさん@3周年:05/01/28 21:30:51
>>324
もう一つのロシア語スレにある。

327 :T女の竹田:05/01/29 23:08:23
>>313
そこの辞書はいいですね。でもやっぱりアクセントが載っていないのが
ちょっと残念。
ロシア語のオンライン辞書はだいたいロシア人が英語を調べることを
想定して作っているのかな。

328 :291:05/01/30 14:16:51
>>324 ttp://www.online-translator.com/text.asp#tr_form
を使っています。 露<>英ならかなり使えます。露<>日で使い物になるサイトは
ありません。私は露作文を検証するのに使ってます。語尾を間違っていると
まともに英語になりません。

329 :長嶋:05/01/30 18:28:08
お前らなんでロシア語やるの? スケベ心だろ? ロシア女と寝たいとか?
そんなんじゃだめだよ。

330 :316orz:05/01/31 09:44:25
>>322
ありがとうございます。答えてもらっているのに気付きませんでした・・


331 :名無しさん@3周年:05/01/31 11:33:40
>>329
マジな話、下心は学習の十分な動機だと思う。明確な動機・目的を持っていると伸びも速いw
芸術系の人が芸術にひかれてフランス語を学ぶ、白人イケメンと結婚したい女が英語を学ぶ、
ロシアンパブの女の子と仲良くなりたいオヤジがロシア語を学ぶ、冬ソナで勘違いしたおばちゃんがハングルを学ぶ、
みんな動機としては十分だ。



332 :名無しさん@3周年:05/02/01 11:12:27
>>331
同感だね。俺も外語大でロシア語を専攻したが、殆ど会話能力は無かった。
初めてモスクワへ行って、ガールフレンドが出来て、それからロシア語を
ちゃんと勉強するようになった。新聞も読めないくらいの読解力だったが、
それも読めるようになった。最初の内、彼女とは英語で話していたくらいの
体たらくだった。

333 :名無しさん@3周年:05/02/01 23:11:35
あんたサトシ?

334 :名無しさん@3周年:05/02/02 02:06:47
>331 ロシア語やる奴は売春婦とやるためだから、意味が違うと思われ

335 :サトシ:05/02/02 02:28:55
ほんとはね、何もしないで、起きたらお酒飲んで、飲みつかれて寝て、
また起きたらお酒飲んで、飲みつかれて寝て、って
したいよ、って思ってました。
だって飲んでいると楽しいし、ふわふわするし、
いやなこと考えないで済むし、本読んだり、テレビ見たり、ふふふ、って。

でも実際は洗濯も、お掃除も、買い物も、ご飯のしたくもしなくちゃならない。
赤い顔してふらふら買い物行ったら、近所の人に
変に思われるでしょう。

飲まないでいたら、ものすごくやる気が出る。
そういう意味では飲まないことは、すごく楽です。

社会に、なにもしがらみが無ければ、
寄り添ってくれる、家族がいなければ、
アル症は恐ろしい速さで蝕んでくることでしょう。
節酒とか断酒とか考える間もなく。

336 :291:05/02/02 09:58:04
あれっ! サトシさんのとこの隊長さんはもういらっしゃらないのですか?

337 :名無しさん@3周年:05/02/02 16:18:04
少女マンガスレから来たんですが、
「ウスーリ」という名前の男はありえるんでしょうか?
(川の名前でウスリーというのがあるのまでは調べられたんですが)

ちなみに、該当する少女マンガは「ツーリングエクスプレス」というものです。


338 :ロシア人によくいるよ:05/02/02 17:51:34
↑ゆすーり、たかーりとか

339 :サトシ:05/02/03 01:34:48
平成2年2月16日。私は自分がアルコール依存症であることを認めた。
酒を止めたい。止めなければ・・・・と思いながらも,どうしても飲んでしまう長い
年月を経て,もう自分の力ではどうにもならないところまできて,半ば自暴自棄で
過ごしていた。仕事も家庭も何もかもがいやになって生きているのが苦しかった。
本当に思いきり飲んで死にたいと考え,大量の酒を仕入れて家族に隠れてただひた
すらに飲み続けた。
しかし,死ぬことはできなかった。家族に発見され,泥酔して意識ももうろうとな
りながらもひたすら酒を求める私から,必死で酒を遠ざけてくれた妻や子供たち。
すまん、すまない。



340 :名無しさん@3周年:05/02/03 20:07:56
すいません、質問です。
皆さん、他人が筆記体で書いた文を読めますか?
皆さんは筆記体と活字体どちらで書いていますか?

341 :名無しさん@3周年:05/02/03 20:08:39
>>340
普通はどっちも読めるでしょ

342 :名無しさん@3周年:05/02/03 22:57:19
>>340
習いたての頃は活字体でしたが、今は筆記体に慣れたのでずっと筆記体です。
м、л、и、шは筆記体で続けて書くと、それぞれの区別がしにくくなるので
文字と文字をつなげる時に小さい山を入れたり、もしくは離して書きます。

文字が汚い人の筆記体は、読むのに苦労します。

343 :名無しさん@3周年:05/02/04 08:22:31
ロシアに語学留学(短期)したら初めから筆記体でかかれました。
初めは文章かどうかも分からないような状態でしたが、どんな汚い文字でも慣れれば読めるということを学びました。

344 :名無しさん@3周年:05/02/04 13:45:07
筆記体、тの上と、шの下に横線書くのって少数派?

345 :名無しさん@3周年:05/02/04 20:19:00
横線は上だろ、ボケが死ね

346 :名無しさん@3周年:05/02/04 20:23:24
筆記体は書き手の文体上の癖がわかれば読める。

347 :一蔵:05/02/04 20:55:23
テレビをつけた。 白人がアップで出てきた。 その瞬間「ロシア人だ」と
わかった。その人は女性であったが、まだ一言も発していなかったが、分っ
た。 男性でも私はわかる。 みんなもそうだと思います。 特徴? 
口ではどうしても言いにくいです。 でもイギリス人、ドイツ、
フランス、イタリアでも、北欧でもないのは分る。 何故だろう? 
どこで分るのか? 外見のどこがロシア人なのか? ロシア的なのか? 
説明できる方、お願いします。


348 :名無しさん@3周年:05/02/04 20:59:54
匂いだよ。

349 :一蔵:05/02/05 00:51:16
こんばわぁぁーーーーヽ(´▽`)/  どこの匂いですか

350 :$$$:05/02/05 09:07:07
どなたか「мучёние」の読み方がわかる方いますか?
意味はわかっているのですが、読み方がわからないのです;
よければ教えてくださいませ。。。

351 :名無しさん@3周年:05/02/05 11:06:23
それは「苦しみ」って意味ですか?
だったらスペルはмучениеになって、読み方は
「ムチェーニエ」だと思う。

352 :名無しさん@3周年:05/02/05 11:41:28
創価学会は、 半島勢力のための利権集団なのです。 :04/10/19 22:41:04 ID:???
それを一般会員は全く知らされていないのです。暴力団、詐欺師、総会屋、北朝鮮シンパ....
こういった裏社会の連中が、創価と言う強靭なシェルターを悪用して犯罪に走っています。
宗教は、犯罪の温床でもあるのです。

【池田の出自】 ★帰化である事に何も異議はありませんが、問題は北朝鮮との濃密で、
          犯罪性のある関係です。
2チャンネル「創価学会の話題を避けるマスコミについて」
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi?bbs=mass&key=961364149(リンク切れ)
143:池田大作のファミリーは、父 池田子之吉 (当時、内地人と呼ばれた朝鮮人で日本国籍を
取得した。戦争中は、二等兵としてソウルに赴任し、子供の太作に朝鮮語や韓国の夜景の美しさ
を教えた。  戦後は、大田区大森にて海苔の漁師をしていた。)母(旧姓不祥、帰化していない
朝鮮人)多摩川沿いの古市場(現・大田区矢口三丁目)朝鮮部落出身。子 池田太作(後に大作
に改名) 『東京府荏原郡入新井町(いりあらいまち)不入斗(いりやまず)百七十七番地 (現・大田
区大森北二丁目十三番地)』朝鮮部落にて出生。子供の頃は、日本語がロクに喋れず周囲は朝
鮮人ばかりであった。....今では、創価学会は在日朝鮮人に乗っ取られてしまいました。副会長等
の役員の3分の2は、朝鮮人の系譜です。ですから、ことあるごとに反日的言動と行動を取るのです。
「聖教新聞」「大百蓮華」などで”韓日友好”とかに”日本は、いくら韓国に謝罪しても謝罪しきれない”
という反日的記事を毎日のように書き連ね、在日朝鮮人への参政権付与に血眼になっているのです

353 :前略1:05/02/05 14:20:34
今年の夏は大変扱ったようですが、ここ数日暑さも若干和らいだとの事、
但し9月になっても暑さが続くものと思われ、涼しくなるのはかなり先の話で
、暑さに負けずに残暑を乗り切るよう頑張って下さい。 先日貴殿がモスクワ
へ出された年賀状を半年以上も経ってから当地へ転送されて来、その数日後に
7月29日付けの貴殿のお手紙を受け取りました。懐かしさで一杯厚く御礼申し
上げます。

354 :名無しさん@3周年:05/02/05 14:38:30
こんにちは。木、火、水などの自然にある単語をロシア語で教えてください。

355 :名無しさん@3周年:05/02/05 18:19:18
木=четверг、火=вторник、水=среда

356 :名無しさん@3周年:05/02/05 20:05:53
ウクライナとか美人が多いよ。



357 :名無しさん@3周年:05/02/05 20:17:56
シャラポアがロシア語を話すとこ見たいな。

358 :名無しさん@3周年:05/02/05 21:56:22
>>354

дерево


вода


огонь


359 :名無しさん@3周年:05/02/06 16:20:39
シャラポワはいつになったらロシア語を話しますか?

360 :名無しさん@3周年:05/02/06 16:23:59
シャラポワの前に妖精と呼ばれたクルニコワはどこ行った?

361 :名無しさん@3周年:05/02/06 17:58:31
>>359
Всегда
>>360
США

362 :名無しさん@3周年:05/02/07 00:10:25
ロシア語のаを英語のaを書くときみたいな形で書くのは、だめですか?

363 :291:05/02/07 10:12:48
>> 小文字だったらOKです。大文字で巨大なa見たいに書くのはNGです。

364 :名無しさん@3周年:05/02/09 18:44:01
このスレッドは、書き順について説明してて、
素晴らしいですね♪

書き順が気になって気になって、仕方がないのに、
書き順を教えてくれるテキストがないので、
ロシア語に入門することができませんでした。。。

手書き(筆記体)の書き順を説明してるやつは、
一冊見たのですが、活字の書き方を説明してるのは、
見たことがありません

でも、ロシア人って皆、筆記体で書くんですか?
活字っぽいブロック体で書く人は、いないのかな

(アメリカ人だと、ブロック体で書く人のほうが、
多いらしいのに。。
筆記体で書くのは、インテリかホモらしい・・・)

ロシア人の手書きのブロック体の文字と
だいたいの書き順が書いてる参考書、出て来い!

365 :名無しさん@3周年:05/02/09 18:46:14
☆表に出てない、あなたの知ってる「ヤバイ」話。☆
http://hobby4.2ch.net/test/read.cgi/occult/1057140235
表に出てない、あなたの知ってる「ヤバイ」話2。
http://hobby4.2ch.net/test/read.cgi/occult/1061966883
★表に出てない、あなたの知らないヤバイ話3★
http://hobby4.2ch.net/test/read.cgi/occult/1063033303
@表に出てない、あなたの知らないヤバイ話4@
http://hobby4.2ch.net/test/read.cgi/occult/1064508327
★表に出てない、あなたの知ってる「ヤバイ」話 5★
http://hobby4.2ch.net/test/read.cgi/occult/1067850843
■表に出てない、あなたの知ってる「ヤバイ」話 6■
http://hobby5.2ch.net/test/read.cgi/occult/1076982571
★表に出てない、あなたの知ってる「ヤバイ」話7★
http://hobby5.2ch.net/test/read.cgi/occult/1087979156/
【表に出てない、あなたの知ってる「ヤバイ」話8】
http://hobby7.2ch.net/test/read.cgi/occult/1092471288/
▼表に出てない、あなたの知ってる「ヤバイ」話9▼
http://hobby7.2ch.net/test/read.cgi/occult/1098607501/

366 :名無しさん@3周年:05/02/09 18:48:24
そういえば、だいたいどのテキストも、
「ロシア語には、書き順はありません」みたいなこと書いてる

367 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

368 :竜馬:05/02/11 20:50:11
昨日、面接に行ってきました。
午後1時から面接だったので5分前に会社に行ったら、どうやらトラブルがあった
らしく、1時過ぎても面接が始まらないし、事務所の中に入れてもらえず、玄関
で30分も待たされました。事務所の出入りするドアに鍵はかけられるし。
やっと事務所の中に入れてもらえたと思ったら、突然会社説明会が始まり(当初
面接だけと言われていたのに)それも、メールやら電話が入って7分間も中断するし。
やっと面接かと思ったら、そこでも面接官がもめだして10分間も待たされました。

ちなみにこの会社、社員平均年齢が33歳って書いてあったのに、どう見ても35歳
以上の人しかいないし、残業が月100時間前後で労働組合もない。
ハローワークの紹介状には残業は平均30時間って書いてあったのにな…。
仕事内容以前に嫌かもこんな会社…。
次がんばってきます。



369 :名無しさん@3周年:05/02/14 11:50:16
すみません「ラドニエシ」?「ラドニエーシ」?という言葉の意味教えてください
英語表記で「radoneg」です。
わかる方いますか?
人の名前ですかね?

370 :名無しさん@3周年:05/02/14 12:25:59
>>364 手書きのブロック体はロシア語の場合 すごく読みづらいです。

дを 逆Vを書いてから 台をつけたりします。

371 :名無しさん@3周年:05/02/14 16:13:01
「良い」の比較級”лyчшe”って、綴り通りに読む人と、лyтшeと読む人がいますが
どっちが標準的なロシア語なんですか?
方言の違いなんでしょうか・・・。どなたか詳しい方、教えて下さい。

372 :名無しさん@3周年:05/02/15 09:10:43
俺の先生は「ルーチェ」と読んでいる。


373 :名無しさん@3周年:05/02/15 17:26:36
露和コンサイスでは、発音は【лyтшe】となっているが。

374 :名無しさん@3周年:05/02/16 00:16:57
>>369
ググってみたけどほとんど固有名詞。会社名、ラジオ局、人名、等々…

しかもradonegでひっかかるのはすべてロシア語サイトなので、
おそらく「英語」ではなく、ロシア人が考えた“当て字”でしょう。
radonezというのもあった。

375 :名無しさん@3周年:05/02/16 00:25:49
ロシア語を個人的に勉強してみたいんですけど、どうすればいいでしょう?
語学学校とかに行きたくはないんで、できれば最初はロシア人の知り合いを作って教わりたいんですけど。
最後の手段としてロシアンパブとかも考えたんですが、ヘタレで行く勇気はたぶんないし。
ロシア人とのメル友募集サイトとかってどこかにないですかね?



376 :名無しさん@3周年:05/02/16 00:48:42
ロシア語に詳しい方ご教示くださいませ。
私の勉強しているテキストに以下のような文章があるのですが
Я покупаю много книг.
なぜ複数対格のкнигиではなく、生格を用いているのでしょうか?
活動するものは生格になるのは勉強しましたが、「本」は違うと思うのですが。
どうしてなのでしょうか?


377 :名無しさん@3周年:05/02/16 03:38:24
многоで形容されると5以上の数詞と同じようになるの。

378 :名無しさん@3周年:05/02/16 10:08:04
>>375 NHKラジオ講座が半年続けられたらまたここに書き込みしてください。

>最初はロシア人の知り合いを作って教わりたいんですけど。
初級レベルがクリアできてないと相手も教えようがないです。
あなたが外人に日本語を教えるとして考えたら分かること。


379 :レベデワ:05/02/16 12:38:44
情報求みます。
僕先月からロシア語の勉強始めたんですけど
市販の教材で何かいいのありますか?
まずは基本からと思ってアルファベットと発音から勉強してるんですけど
なんかいきなりつまずいてるんですよね。
というのも、自分が発音している音声が果たしてこれで正しいのかどうかが
かなり自信ないんです。
市販の教科書の日本語説明を読んで、準拠テープも聞いても
どうもシックリ来ません。
できれば発声のときの口の開け方(正面から写したもの)が
写真付で詳しく載っているタイプの教科書があると
嬉しいんですが…。
もちろんCDか準拠テープ付で。
英語だとけっこうこういうタイプの教科書もありますけど
ロシア語はやっぱやってる人が少ないせいかなかなかありませんね。
もしご存知の方いらっしゃいましたらお手数ですがご紹介お願いします。

380 :名無しさん@3周年:05/02/16 17:34:54
>>376
покупаюはмногоを対格としてとっていて、そのмногоに後ろから
книгが複数生格としてかかっている。
5以上とмногоの後ろの名詞は複数生格。

381 :380:05/02/16 17:40:56
ちなみに「沢山の」という言葉を入れなければ、あなたの書く通り
Я покупаю книги(習慣)でもロシア語として正しいです。

382 :名無しさん@3周年:05/02/16 18:32:21
どうでもいい質問でわるいけど、みんな全角のキリル文字で書いているよね?
半角じゃかけないの?
半角というか、UTF-8ってないの?

383 :376:05/02/16 19:10:45
回答くださった方々、どうもありがとう。
謎が解けてすっきりしました。数にかかわる格の変化を忘れていました。
もう一度復習してみます。
この板なにげに素晴らしい!!!


384 :名無しさん@3周年:05/02/17 09:19:36
374 thanks by 369

385 :るぐーにゃ:05/02/17 16:59:47
おひさしぶりね。わたしのこと覚えていてくれる人はいるかしら? (^^)

ロシア語はマイナー言語だから、興味を持って勉強を始めても
疑問に思ったことを訊ける人が少ないってのはつらいわよね(>o<)
そんなときはここで訊いて見れば、ロシア語が堪能な親切な人が
いろいろ教えてくれるわよ。 自分の得意分野に新たに興味を示
してくれる人が現れるのは誰しもうれしいことよね(^o^)
でも、親切じゃない人も中にはいるから、多少の煽りは気にしないでね(-_-;

え、わたし? わたしは「るぐーにゃ」だからわたしの言うことは信じちゃ
だめよ(#^^#)

じゃみんな、自分のペースでロシア語を楽しんでね。
しぃすりぃびんか!(^^)/~~~


386 :名無しさん@3周年:05/02/17 19:02:39
ひとつ質問が。
(ビデオ、音楽などを)再生する、という動詞はигратьでいいんですか?
露和辞典引くと「演奏する」とか「演じる」とかしか出てないんです。
和露辞典にはвоспроизводитьという長ったらしい単語しかないもので
何かいい表現をご存知の方ぜひお願いします。

387 :名無しさん@3周年:05/02/18 18:36:41
すみません…m(__)mロシア語で
(試験等)を「頑張ってね」というのは何といいますか?

388 :名無しさん@3周年:05/02/18 19:17:52
>>386
игратьは英語のplayに相当するから
これでもいいように思うけども


389 :386:05/02/18 20:15:58
>>388
Большое спасибо!

390 :名無しさん@3周年:05/02/18 21:22:20
>>387 「に ぷーは に ぴらー」でしょう。
そして「く ちょるとぅ」と言わせるのだ。

391 :名無しさん@3周年:05/02/19 02:28:59
>>387
スタラーイツァじゃダメなの?


392 :名無しさん@3周年:05/02/19 18:06:12
Только немногая
Правоподобно отложить.

393 :名無しさん@3周年:05/02/20 00:27:22
>>386
「(ビデオやCD、音楽を)かける」という
感じなら、
играть や воспроизводить は、
ふさわしくないと思います。
проигрывать を使うと思いますよ。

проигрывать видео 
проигрывать CD
проигрывать музыку

という感じですね。

394 :竜馬:05/02/20 03:22:31
るぐーにゃはすれ違いだから来るな、死ね

395 :名無しさん@3周年:05/02/21 13:17:03
るすき。いぽんすき。

396 :名無しさん@3周年:05/02/22 22:32:30
一本杉。

397 :名無しさん@3周年:05/02/25 23:31:56
他スレで見たんですが
おうちに浜省
チクワコンブ
の意味は何ですか?

398 :名無しさん@3周年:05/02/25 23:56:27
おうちに浜省→オーチニ ハラショー

399 :名無しさん@3周年:05/02/26 01:15:16
レベル低い

400 :名無しさん@3周年:05/02/26 01:33:34
∋oノハヽo∈
   从;‘ー‘从 <納豆食った後やから臭いも倍やぞ〜
    (⊃⌒*⌒⊂)
     /__ノψヽ__)
        ●


401 :名無しさん@3周年:05/02/26 15:50:57
チクワ昆布の意味は?

402 :名無しさん@3周年:05/02/26 20:30:11
нeбeca の意味を教えて下さい。

403 :今日のテレビ:05/02/27 16:05:25
偽りの海
〜 カニビジネスの闇 〜
(前の番組の延長などで放送時間が遅れる可能性があります) 制作=札幌テレビ放送
一昨年STVは、北海道のいくつかの小売店が安価なアブラガ二を人気の高い
タラバガニと偽装表示をして売る実態をスクープ。行政処分を受けた中には
大手百貨店の名もあった。その後、アブラガ二が敬遠されると、今度はタラ
バガニの資源涸渇が浮き彫りとなった。カニの需要を支えるロシアからカニ
が輸入されて十余年。取引にはマフィアの影も見え隠れする。
日本政府の規制後も続く「違法な操業と密輸」の実態。そして、激化するタ
ラバガニの争奪戦…。カニにむらがる"闇のビジネス"にメスを入れる。

横からこんな子というのもなんだけど
浜に上がるまでどこの会社がこんなあこぎな事するのかね
通り一遍のことじゃないよな
商売にはモラルが問われるんだし、みんなで見よう!


404 :名無しさん@3周年:05/02/27 20:17:55
>>402
何格か分からないけど
небо(空)の複数形みたい

405 :dadada:05/02/27 21:49:00
>>402
небеса
→heaven, sky, empyrean
とでてきだよ
バビロンプロの露英結構使えるので、おすすめ。

単語引いてから、思ったけど、
"天空のt.A.T.u" がらみ?

406 :名無しさん@3周年:05/02/27 22:56:04
>>404
>>405
意味を教えて下さり、どうもありがとうございます!!

ただ、(天空のt.A.T.u.とは違うのですが)
何となく文の流れに合わないぽく…?
因みにбeca という言葉は存在しますか?
нeが否定を表すとか聞いた事有るような気がするのですが…

407 :dadada:05/02/27 23:11:14
>>406

調べた感じでは、бecaは、なさそう。

небесаは、404の言うとおり、небоの複数形みたいだよ。
небеса(pl)、небо(n)と書いてあった。
pl=複数形
n=単数形
だと思う。

408 :名無しさん@3周年:05/02/27 23:29:13
>>406
文の流れに合わないのは複数だから?それとも空とか天国だとかそういう意味がそもそも合わないの?
前者だったら、ロシア語なのはたしかなの?

409 :名無しさん@3周年:05/02/27 23:31:07
>>407
どうやら文中の目的語を勘違いしてたようで、heavenで意味が繋がりました。
お手数かけてしまいすみません。
ありがとうございました(`・ω・´)

410 :名無しさん@3周年:05/02/28 19:28:26
神とい意味のбогの読みを教えていただけないでしょうか・・・??

411 :名無しさん@3周年:05/02/28 20:31:42
ボーク(bok)

412 :名無しさん@3周年:05/02/28 22:51:31
/box/

413 :名無しさん@3周年:05/03/01 10:17:56
>>410 411

実際には г が хのように発音されます。ぼーほぉ という感じ。

414 :今日のテレビ:05/03/02 10:36:38
http://gazo03.chbox.com/home/gazo03/data/gazo/guro/src/1105806121640.jpg

↑アルスーの超セクシーなステージ。 今度来日するから楽しみだね!

415 :名無しさん@3周年:05/03/02 17:46:21
↑一見 お料理教室かとおもた。

416 :dadada:05/03/02 19:41:34
上の変な写真は、別にして、アルスーは、くるの?

417 :名無しさん@3周年:05/03/02 20:36:40
>>414-416
アルスーは先月の22日のロンドンのウェンブリー・アリーナを皮切りに
イギリスツアー中でつ。
最近リリースした英語の新曲がヒットしたら
日本にもプロモーションで来日するかも。

ttp://matsuya.dyndns.tv/2ch/img-box/img20050302203542.jpg

418 : :05/03/03 02:06:17
ロシア人に手紙を書くとき、宛名は与格で書くようなのですが、
名前の変化が、イマイチ良く分かりません。
変化表に載っていない名前は、基本的に変化させないで良いのでしょうか?
〜OBHA、という父称はどう変化するのでしょうか?
あと、住所だけ筆記体で書いて、名前だけ変化させていないのは、ちょっと
ロシア的にはイケてないですか?それとも、外国人が書いた手紙なので、
そこらへんはOKなんでしょうか?相手に与格を聞くのも、なんか恥ずかしいので。

419 :るぐーにゃ:05/03/03 08:34:09
あら、ロシア語でお手紙書くの?
慣れないといろいろ大変でしょうけど、がんばってね(^^)
変化表にない名前ってどんなのかしら?
女性相手なら、気合で最後を-еにしておけばいいじゃない?
そしてお手紙の本文に「これでいいの?」なんて書いておけば、
一つの話題にもなるわね(*^^*)
女性の父称は、普通に最後を-еにすればいいわよ。でも私信なら
父称はつけなくてもいいわよ。
あと、もう知ってるかもしれないけど、名字の宛名の与各は
形容詞型の変化をするから気をつけてね。ややこしいけどね(--;)
たとえば、Ивановаさん宛なら Ивановой ね(^^)
じゃ、がんばって書いてね。そのお相手と楽しくお手紙できると
いいわね o(^o^)o
あ、でもわたしは「るぐーにゃ」だから、わたしの言うことを信じちゃ
だめよ。 しぃすりぃびんか! (^^)/~~~


420 :名無しさん@3周年:05/03/03 08:41:24
>419
いくら「うそつき女」でも、ウソを教えちゃいかんだろ。

421 :名無しさん@3周年:05/03/03 11:21:07
私の父がロシア人からもらったという熊の置物があるんですが、
その熊が抱いている鮭に
САХА∧ИН
というような字が書いてあるんですが、
どういう意味でしょうか?
ちょっと気になったので。お願いします。

422 :名無しさん@3周年:05/03/03 11:28:32

САХА∧ИН サハリン

423 :名無しさん@3周年:05/03/03 11:34:01
>419 ほもはしね。 

424 :るぐーにゃ :05/03/03 11:34:15
>421
それは、「サッカリン」って読むの。人口甘味料のサッカリンね(^o^)
クマさんはロシア語でМедведьっていうんだけど、これは
「はちみつを食べる者」って意味なの(*^^*)
ロシアでは昔から森でクマさんに大人しくしてもらって、人を襲ったりし
ないように、クマさんの彫り物に甘い物の名前を書いておまじないするっ
て風習があるの。このサッカリンもそれを踏襲してるのねo(^^)o

あ、でもわたしは「るぐーにゃ」だから、わたしの言うことを信じちゃ
だめよ。 しぃすりぃびんか! (^^)/~~~

425 :名無しさん@3周年:05/03/03 12:12:24
>>421
ラテン文字を組み合わせてСАХА∧ИН と書いてるが、Иだけがキリル文字
のまま。この文字が打てるくらいなら実は他の文字も読めるてるはずなのでは?

426 :421:05/03/03 13:14:59
ありがとうごさいました。
サハリン、という事だったんですね。
>>425
いえ、書いてあった文字に一番似てる字を並べてみただけです。。
私は初心者どころかロシア語はサパーリ知りません。
ロシア人からもらったんならロシア語かな、と思ってここに書き込んでみました。

427 :名無しさん@3周年:05/03/03 15:37:50
ウソとホントがてきとーに入り混じってるから、なおさら
タチが悪いな。

>るぐーにゃ

428 :名無しさん@3周年:05/03/04 00:05:57
>るぐーにゃ
ネカマはスレ違いだから来るな 死ね

429 :名無しさん@3周年:05/03/04 08:08:15
>428
一切ロシア語の話題を書きこまず、延々と関係のないコピペを続け
るおまえのほうが、よっぽどスレ違いだ。 わかったか?
わかったら、さっさと職安の求人票でも漁りに行け。 この
無職の能無し野郎!

430 :サトシ:05/03/04 20:20:04
>429 必死だな プゲラ


431 :るぐーにゃ:05/03/04 20:29:12
19歳から日本酒とビールを飲み始め、会社員になった23歳の頃には、毎日
ビール3本、酒4合を空けていました。27歳で結婚、3年後に長女が生れま
したが、その2年後くらいからますます飲酒がひどくなりました。

36歳で離婚、続いて会社を退職しました。その後の10年間は、職にもつかず
、泥水状態で寝込むまで飲み続ける毎日。事件やトラブルも、たびたび起こ
しました。万引き、置引き、無銭飲食、自転車泥棒など。拘置所と病院を行
ったり来たり。専門家はこのような人を「職業アル中」と呼ぶのだそうです。
アルコール症であることだけが飯の種という意味です。

3年前、45歳の時、土砂降りの日に泥酔して道路に寝込み、車に轢かれてし
まいました。それでもどういう訳か、運よく生残りました。
50日間入院して、退院の翌日に飲酒、2カ月後には連続飲酒に戻りました。

あ、でもわたしは「るぐーにゃ」だから、わたしの言うことを信じちゃ
だめよ。 しぃすりぃびんか! (^^)/~~~


432 :名無しさん@3周年:05/03/05 00:36:21
彼女がロシアの人で現在ロシア語猛勉強中です

433 :名無しさん@3周年:05/03/05 02:51:24
彼女に日本語をおぼえさせなさい

434 :↑経験者:05/03/05 14:29:54
だがロシアの女頑固だからな、日本に来るのは金のためで日本文化に敬意
払ってるわけではないので、覚えないだろうな。 

435 :名無しさん@3周年:05/03/05 16:16:45
お互い「やれれば」いいだけだから、言葉なんか不要なのよ

436 :虚喝漢:05/03/05 18:40:29
しっ!! みんな知ってて黙ってたことを無理に指摘するものじゃないす!

437 :432:05/03/05 21:41:34
>>433
いや彼女とは日本語でしか話したことないんですよ・・・
そんな自分が恥ずかしくて(汗

438 :名無しさん@3周年:05/03/06 09:53:29
また害パブ野朗か、今年で終わりらしいが。

439 :名無しさん@3周年:05/03/06 10:28:57
否定とは同時に興味があることを示す
否定しつつも深層において肯定する気持ちを表している
わかるかな

440 :名無しさん@3周年:05/03/06 11:06:36
>今年で終わりらしいが

どういう意味でしょう?

441 :名無しさん@3周年:05/03/06 11:07:59
自作自演乙

442 :名無しさん@3周年:05/03/06 11:50:25
>>434
日本の男が白人女性と付き合えるのが悔しいんだね

443 :名無しさん@3周年:05/03/06 12:08:38
>>442
別れさせたいんだろうな
実際は日本女の方がワガママだし金に汚いわww

444 :名無しさん@3周年:05/03/06 12:15:12
>>443
>実際は日本女の方がワガママだし金に汚いわww

同意。離婚したら死ぬまで養育費と慰謝料請求してくるからね。
まあ、結婚してても金は全部持っていかれるけど(笑)

445 :名無しさん@3周年:05/03/06 12:20:23
確かに小遣い月3マソは辛いな・・・

446 :名無しさん@3周年:05/03/06 12:28:12
ロシアにも無職妻が旦那の給料を管理する習慣ってあるの?

447 :名無しさん@3周年:05/03/06 12:41:50
というか、彼氏・旦那に寄生しようという考え自体ロシア人女性にはない

448 :名無しさん@3周年:05/03/06 16:59:42
>441、442 は先ほどNHKでやっていた妄想性人格障害→不治の病→隔離病棟

包丁もってデパート、小学校行きそう

449 :名無しさん@3周年:05/03/06 18:47:42
Как давно мы не видили ! !
(しばらくぶりですね!!)

久しぶりってロシア語で
発音はなんと言ったらいいのかな?
堅苦しくなってしまわないのってあるのかな? やはり
Long time no see. とか Da tamto tempo non ci vediamo.
みたいになってしまうのだろうか。

450 :名無しさん@3周年:05/03/06 18:51:07
>>449

俺はロシア語よめない。

451 :ロシア語関連スレッドのレベル:05/03/07 02:12:03
このスレのレベル↓
べろべろばー      うほほほほ
   おチンチンびろーん ∩___∩
   ∩___∩      | ノ  ○─○ヽ_∩__∩ おばびげぶがべべべ
   | ノ      ヽ/⌒)  /  /3   3 |      ヽ 
  /⌒) (゚)   (゚) | .|   |    ( _●_) |o⌒  ⌒o|
 / /   ( _●_)  ミ/∩―−、   |∪| /⌒(_●_)⌒ ミ
.(  ヽ  |∪|  / / (゚) 、_ `ヽ ヽノ |   |∪|  /
 \    ヽノ /  /  ( ●  (゚) |つ  ∩.  ヽノ∩
  /      /  | /(入__ノ   ミ   | ノ⌒  ⌒ヽ
 |   _つ  /    、 (_/    ノ  /  (。)(゚)|     
 |  /UJ\ \   \___ ノ゙ ─ー|  (⌒_●⌒)ミ      
 | /     )  )    \       _彡、/ |U  UU_/      
 ∪     (  \     \     \   | |     ||
        \_) あびゃばばばだーん.. .| |nn _nn||  あひゃひゃひゃひゃひゃ
                          \___)


452 :名無しさん@3周年:05/03/07 22:22:03
      _   (⌒Y´ ̄ヽ  ∧_/( ̄)) ∧_∧
    γ´  `ヽ_`と.__   )( ・ ∩( 《 ( ・∀・)  ゴロン
     )) ,、 , ) <、_,.ノ  ヽ、.__,ノ  l  つ つ
    ((_/し∪V              .ヽ.__ノ!__)) ゴロン
  ∧__∧       ∧_∧          ∧_∧
 (    )       ( ;´Д`)        (・∀・ ) もう帰さないぞ〜。
 (    つ     (U_U )つ       (つ  と)
 .ヽ___ノj       >>451          (⌒Y⌒)
    ∧__∧                . / ̄ヽ ̄
   (・    )           __    ( __  ) (  ゴロン
    と   ヽ ( ̄))∧_∧  /´ `Y⌒) VUVJ_)
    (__ト、__丿 〉 》∩ _) (   .__つ´
          ヽ、.__,ノ   ヽ、__,.>


453 :449:05/03/08 01:21:41
カタカナだとなんて読むのでしょうか?
教えてやってください。

454 :名無しさん@3周年:05/03/08 08:32:36
>>えっ 書けるのに読めないの????!!!!!

455 :名無しさん@3周年:05/03/08 09:22:43
ka:k davno: muy nividi:li !
かーく だう゛のー むぃ にう゛ぃでぃーり !

456 :名無しさん@3周年:05/03/08 09:54:41
旧ソ連圏では 国際婦人デーです。害パブの女どもに花をおくりましょう。

457 :名無しさん@3周年:05/03/08 11:31:30
そして菌をもらいましょう

458 :名無しさん@3周年:05/03/08 13:40:01
普通の家庭でもロシアってHIV感染しているのか?

459 :名無しさん@3周年:05/03/08 22:00:52
してる。
ロシア人は日本人以上に不特定多数の異性を性交渉を持つ傾向にあるから。

460 :名無しさん@3周年:05/03/08 22:24:36
旧ソ連時代には 水を飲むのと同じ といわれていた。今はしらんが。
交尾させてもらって この害パブ女は俺のものだ! という勘違いおやぢ多し。

461 :名無しさん@3周年:05/03/08 22:45:34
げげげ〜〜〜まじかよ=汗;
俺ロシアの立ちんぼやパブ売嬢じゃなくて普通の学生とかとつき合おうと思って他のに・・・・

462 :名無しさん@3周年:05/03/08 22:53:24
ロシア女性の初婚年齢は20歳から22歳くらい。(もっとも多くが短期間で離婚するが)
学生に手を出すのはいいが、こっちは普通の恋愛のつもりでも、むこうは結婚を考えている
可能性が高いので気をつけよう。


463 :名無しさん@3周年:05/03/08 22:54:10
追加。
日本では「恋愛と結婚は別」と考える傾向が強いが、ロシアでは恋愛がそのまま結婚につながるケースが普通。

464 :名無しさん@3周年:05/03/09 09:51:05
>>462>>463
ご指導ありがとうございます。

465 :名無しさん@3周年:05/03/09 10:31:33
ソ連時代 駐在員でモスクワにいた人から聞いた話だが、親切にしてあげた
ロシア人の家庭に行ったら そこの主人から 「貧乏でお礼ができないが
家の娘と一夜寝室を共にしてくれ」といわれたそうだ。
丁重に断ったそうだが 性と恋愛を別に考える傾向があるのも事実。

466 :名無しさん@3周年:05/03/09 18:26:18
>>464
いつまで関係のない話グダグダやってるんだよ、
うぜえ、失せろ!

467 :名無しさん@3周年:05/03/11 16:02:25
では話題を変え アクセント記号からの脱却はどうされましたか?
子供の本や中級リーダーはすらすら読めるのに新聞や雑誌には 歯が立たない
状態がつづきました。ロシア人と話すようになってやっと脱却できました。
(害パブ嬢ではない)

468 :名無しさん@3周年:05/03/11 18:04:39
>>467
やはり、ネイティブの発音に接するのが一番なんですね。
ロシア人とどのくらいの期間、
会話していると、アクセントの位置が自然にわかるように
なるんですか?

469 :るぐ〜にゃ:05/03/12 15:38:51
悪徳水産業者オホーツク紋別のマルカイチ水産(片山登志雄社長)、つぶれろ!
片山一族の個人商店。
社長は暇さえあれば会社のいたるところに設置したビデオカメラで、
社員を監視する。長く勤められるのは、一族か、そいつらの言いなりになるやつ。
私はこの会社で人生を狂わされた。
かわいそうな中国人研修生、日系ブラジル人女工さん、
力になれなくてごめんなさい。


470 :名無しさん@3周年:05/03/12 15:49:02
るぐーにゃ氏ね

471 :名無しさん@3周年:05/03/12 18:11:56
ロシア語スレを荒らしてる香具師って

http://www.nichiro.org/cgi-bin/bbs/joyful.cgi
の虚喝漢?

472 ::05/03/13 17:34:09
違います。 日揮のサトシです。 ロシアの売春婦を二度も金でロシアで買ってき
たことをネットで誇示し、ロシア女性買春同盟を組織する人間の屑が奴の正体
だそうです。


473 :詠み人知らず:05/03/14 17:34:24
露国より
    赤色の音 
        北風に 
            祖国は何処
                  四島を詠め


474 :名無しさん@3周年:05/03/14 20:39:53

インターネットで放送してるラジオ局があったら、教えてください。

475 :名無しさん@3周年:05/03/14 21:12:00
>>474
ロシア語レッスンもある
ttp://www.vor.ru/
ロシア語あり
ttp://www.voanews.com/english/portal.cfm
音楽聴くなら
ttp://www.rusradio.ru/live/default.asp

その他にも、ロシア語 インターネットラジオ あたりで検索したら結構ひっかかるよ

476 :474:05/03/15 20:22:56
>>475

ありがとうございました。まず最初に検索かけるべきでした。
失礼しました。

477 :無署名:05/03/16 10:23:32
 ○ 否定生格について教えてください。

 @ У меня есть брат.(私には兄がいる)
 A У меня нет брата.(私には兄がいない)
  
  Aのいない場合に生格を使うのはわかりますが、次の文で
  
 Я не читал романа ≪Война и мир≫.(「戦争と平和」を読んだことが
 ない)で романа も роман の生格だと思いますが、これも否定生格で
 対格を使うのはロシア語文法では誤りでしょうか?
 
 どなたでも結構ですので 宜しくお願いします。


478 :るぐ〜にゃ:05/03/16 11:44:39
ロシアの人気ヘビメタバンドです。 来日近し
お楽しみ〜〜〜♪

http://ime.st/phyphy.zombie.jp/img/nicebody.swf

479 :名無しさん@3周年:05/03/16 17:09:03
>>477
結論から言うとどっちでもよろしい。規範的には否定生格を使うのが正しい
ようだけど、対格でも間違いではない。近年、口語では否定生格を使わない
傾向にあるそうだけど。

480 :海外での武勇伝を語る上司:05/03/16 17:45:17
困っています。 わが社の松○部長はしょっちゅう海外出張するんです
が、社内で常に自分が現地で買った娼婦の話を克明に話して悦に入って
います。 女子社員もいるのに、困っています。 自分のこと「豪快さん」
「豪傑さん」だと思ってるのでしょうか?

『ぺろぺろ』『なめなめしちゃったり、しちゃうんだよな〜〜』『もう凄いの
なんとってさ〜〜〜、たまんないんだよね〜〜〜〜〜〜』等々

うう〜〜〜〜、最低!


481 :かおるの息子:05/03/16 20:22:51
わたすはカオルヴィチкаоравичなんでしょうか?
それともカオロヴィチкаоровичなんでしょうか?

482 :無署名:05/03/16 20:25:18
479 名前:名無しさん@3周年 :05/03/16 17:09:03

 大変有難うございました。


483 :名無しさん@3周年:05/03/16 20:28:37
Каорувичに一票。

484 :名無しさん@3周年:05/03/16 20:31:05
>>478 は、本当に、るぐ〜にゃさんが貼ったの?
ビックリFlashだよ。


485 :るぐ〜にゃ:05/03/17 01:11:07
↑見てくれたのね o(^o^)o 気に入ってくれたかしら?
あ、でもわたしは「るぐ〜にゃ」だから、わたしの言うことを信じちゃ
だめよ。 しぃすりぃびんか! (^^)/~~~



486 :虚喝漢 :05/03/17 07:41:59
るぐーにゃは死ね
今すぐ死ね
とにかく死ね


487 :\_____________/:05/03/17 10:02:26
        ∨
     _____
   /::::::::::::::::::::::::::\                  _
  /::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\              /  ̄   ̄ \
  |:::::::::::::::::|_|_|_|_|            /、          ヽ はぁ?黙ってろデブ
  |;;;;;;;;;;ノ   \,, ,,/ ヽ          |・ |―-、       | 
  |::( 6  ー─◎─◎ )          q -´ 二 ヽ      |
  |ノ  (∵∴ ( o o)∴)          ノ_ ー  |     | 
/|   <  ∵   3 ∵>          \. ̄`  |      / 
::::::\  ヽ        ノ\           O===== |
:::::::::::::\_____ノ:::::::::::\        /          |



488 :名無しさん@3周年:2005/04/10(日) 03:09:27
ロシア語やってる人は露文がすきでやっている。そうに違いない。

489 :名無しさん@3周年:2005/04/10(日) 16:27:26
>>488
詩も小説も演劇もバレエもオペラも興味ないけどやってますが、何か?

ロシア人とロシア料理が好きかなあ。

490 :名無しさん@3周年:2005/04/12(火) 09:29:47
>>488
露文を辞書なしですらすら読めるというのはものすごいレベルだよ。
大学の先生でも本当にできている人はすくない。

491 :名無しさん@3周年:2005/04/15(金) 12:31:11
 ロシア語の数字の233がある参考書で 「 двести тридцать три」
とありましたが、стоの単数生格はстаなので
「двеста тридцать три」とならないでしょうか?それとも例外が
あるのでしょうか。どなたでも教えて下さい。


492 :名無しさん@3周年:2005/04/15(金) 13:40:05
悪徳水産業者オホーツク紋別のマルカイチ水産(片山登志雄社長)、つぶれろ!
片山一族の個人商店。
社長は暇さえあれば会社のいたるところに設置したビデオカメラで、
社員を監視する。長く勤められるのは、一族か、そいつらの言いなりになるやつ。
私はこの会社で人生を狂わされた。
かわいそうな中国人研修生、日系ブラジル人女工さん、
力になれなくてごめんなさい。


493 :名無しさん@3周年:2005/04/15(金) 16:18:40
>>491
「200」の主格・対格は例外的に двести となります。

494 :名無しさん@3周年:2005/04/15(金) 18:10:29
 493 名前:名無しさん@3周年 :2005/04/15(金) 16:18:40
  
  ありがとうございました。

495 :名無しさん@3周年:2005/04/18(月) 02:04:20
ばびんちょさんって結婚したの?

496 :名無しさん@3周年:2005/04/18(月) 09:35:34
>>462
製品は何処に?


497 :名無しさん@3周年:2005/04/18(月) 20:55:22
この4月からロシア語を始めました。
とるにたらない質問かもしれませんが、Д、дの文字で、
上の |~| から先に書くか、それとも下の ,-, から書くかで悩むことがあります。
それとも、そもそもこのわけ方が間違っているのか…

皆さまはどのように書いていますか?

498 :名無しさん@3周年:2005/04/18(月) 21:25:35
>>497
画像で説明してみました。
http://www.uploda.org/file/uporg78762.jpg.html

見づらくて済みません。

正しい筆順というのは存在しないのでどのように書いても大丈夫ですが、
上段が一般的な書き方です。英語のAとほぼ同じ書き方です。
中段はそれが面倒な場合の書き方です。
下段の二つは筆記体で左側の9(g)と同じ形のものが一般に使われていますが、
パソコンのイタリック体表示は右側の6を反転させた形で表示されます。

パソコン表示のブロック体は台形ですが、手書きの場合は三角形になります。


499 :名無しさん@3周年:2005/04/18(月) 21:31:51
ぶっちゃけた話、△(さんかく)を書けばдを書いた事になります。

500 :名無しさん@3周年:2005/04/18(月) 22:00:51
>>498-499
ありがとうございます。
そういえば、キリル文字はギリシア文字から作られたんでしたっけ。
ギリシア文字のΔ「デルタ」を書けば、だいたいロシア文字のДдになるということですね。
なんか基本的なことなのに、何も見えていなかった…

>>498さん
わざわざ画像でまでご説明いただきありがとうございました。

501 :名無しさん@3周年:2005/04/20(水) 06:50:54
筆記体で書いてれば余り考える事じゃ無いし、日本人だって漢字の書き順すべて覚えてる無いでしょ!?自分の楽な書き方で良いんでない?

502 :業界雀:2005/04/21(木) 00:49:24
<募集要項について>

小生某エンジニアリング会社で人事担当をしているサトシと申します。
このたびは採用する気もないのに募集をかけてまことに申し訳ありませんでした。
みなさまもご存知のように人事という仕事は、まともな仕事の出来ないDQNの集まりでして朝9:00に来て夕方5:00まで机で東スポを読んでただ時間が来るのを待つばかりです。
このように5:00までただ新聞を読んでいても飽きてしまいます。
そこで採用する気はないけど募集をかけて何人釣れるか賭けようというのです。
まぁただの我々の暇つぶしですね。
釣られてお疲れさん(笑


503 :名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 15:40:31
Поэтому как оно сделало?

これどういう意味ですか?

504 :名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 20:41:43
だからそれはそのような事をしてしまったのですか?

оноという中性の代名詞が使われている事から
機械とかなんかそういう物が主語。
そして、その機械かなにかが何か意外な事をしたのでしょう。
それを目の当たりにした誰かがその機械の製作者か誰かにどうしてこうなったのかを尋ねた。
そして制作者か誰かが回答をした。
その説明に対して疑問形で驚いた。

と想像。

505 :名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 23:49:33
「だから どうやって作ったのよ?」「どうやってやったのよ」
「どうしてできたのよ?」


文脈によって意味は無限大あるよな〜。
だから、質問者は、これの前後を示すとか、оно が何をさしているとか、
もっと具体的に説明してからきくこと。

506 :名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 16:30:01
>>492>>502
相変わらずカメ=虚喝漢=鍋常は馬鹿だな。
さっさとマトリョーシカのHPに帰れや

507 :名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 17:42:11
>Поэтому как оно сделало?

ПоэтомуじゃなくてПотомуでしょ?、
と思って辞書見たら、どちらの綴りの単語もあるんだね。

辞書見ると、この例文のような意味(「それ故に」という意味)では
違いが無いようだけど、意味は全く同じと思っていいのかな?

508 :T女の竹田:2005/04/26(火) 22:36:09
>>507
ПотомуはほとんどПотому чтоと組み合わせて「なぜなら」
という意味で使います。

509 :名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 14:39:33
506 サトシ必死だな(プ

510 :503:2005/04/27(水) 17:21:33
>>504,505,507,508
スパスィーバ!
いや、なんの脈絡もなく唐突この文だけ貼られてたんですが、
ロシア語だってことだけわかったんだですよ。辞書手元になかったし・・・
ですが、なんか「どうして、どうしてこんな事に・・・」とかいう意味だったら
おわぁ、まぁわかるかな、とかいう気はします。

511 :507:2005/04/27(水) 22:49:44
>>508
分かりました。レスどうもありがとうございます。

512 :名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 03:31:21
ロシア語を話すには、やっぱりロシアへ行くのが一番だと思いますが、
最近はロシアへの留学を強く意識するようになりました。
ロシアの大学へ正規留学する時間も金も無いので、多分、語学留学
という形になると思います。期間は多分1年間。予算100万円以内です。
まあ、どんな留学の形式になるかは、まだ分かりませんが。
ところで、悩んでいることがあります。
それは、もし語学留学でロシアへ1年行くとしたら、
どれくらいのレベルに到達してから留学したら良いのか?
場所はモスクワで良いのか?1年でどれほどの伸びしろがあるのか?等です。

513 :内務卿:2005/04/30(土) 15:23:46
レベル低い

514 :名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 21:26:32
結果は人によって違うんだし、行ってみたら。

515 :アクマル:2005/04/30(土) 22:11:59
こんにちわ!!!
名古屋にウズベク語かロシア語勉強したい人がいれば教えてあげます。ネ−チブスピカ−です。宜しくお願いします。ご希望の方はこちらにメ−ルして下さい burhanov81@yahoo.com


516 :名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 22:25:57
>>512
ウラジオストクが良いよ。
JIC(ロシア方面に強い旅行代理業者)のサイトで調べて下さい。

517 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 02:05:38
犯罪都市。 数年前留学生殺害、パソコン盗まれる。

518 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 02:41:03
居留守使う川口浩は氏ね

519 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 06:05:08
>>517
プーチンに頼んで返してもらいな
>>518
KGBに頼んで抹殺してもらいな

520 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 12:34:56
>>512
やっぱり文法の基礎をひととおり勉強してから行ったほうがいいと思います。
大学生だったら二年次を終えたあたりがベストでしょう。

伸びしろは、本当に人それぞれです。
アルファベットしか知らなかったのが、1年後には日常会話OKになって帰った人もいます。
逆に、同国人だけで固まって、さっぱり上達のない人もいました。
いずれにせよ努力次第でしょう。


また、予算100万円以内とのことですが、
モスクワやペテルブルグだと、かなり厳しいです。

JIC旅行センターを利用した場合↓
http://www.jic-web.co.jp/study/long/price.html

授業料10か月分+寮費半年分で、\682,000。
これに更に半年分の寮費\102,000を足すと、\784,000。
1年オープン往復航空券\168,000を足すと、\952,000・・・

さらに、生活費。
モスクワの物価は上昇を続けているので、月々3万円くらいはかかるでしょう。
これで、夏休みに旅行をしようなんて思おうものなら。。。


JICや日ロ交流協会に頼らず、ネットで安い語学学校を探して契約すれば
もっと安く抑えられますが、ロシアに慣れていない人にとっては敷居が高いかもしれません。

521 :名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 09:39:53
бの書き方がわかりません。

あと英語は中学三年間でそこそこわかったから
ロシア語も大学四年間でそこそこわかるようになるのかしら?
まぁ所詮第二外国語だからそうはいかないのかな?

522 :名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 09:57:47
>>521
「所詮二外」と思うかどうかで決まるのでは。

523 :名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 11:33:36
>>521
中学英語のレベルの内容でよければ、一年ありゃ十分でしょ。

英語の修得に比べてハンデがあるとするならば、日常使う普通の言葉に、
英語に比べてほとんどロシア語がないってこと。

赤はレッドだとか犬はドッグだとか、
こんなの小学生でも知ってるだろうけど
ロシア語で赤は何て言うか?とか、犬は何て言うか?なんて
一般人はほとんど知らないもん。
だから、一つ一つ覚えていかなきゃならない。

524 :名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 22:20:40
>>521

   ̄  →  | ̄ →  | ̄
         |      | ̄|
                 ̄  

525 :524:2005/05/19(木) 22:22:38
最初に横棒を真っ直ぐ引いてから英語の小文字のbを書きます。
_


こんなかんじ。

526 :524:2005/05/19(木) 22:23:42
bを書いてから上に横棒を付け足すように書いても大丈夫です。

527 :名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 23:01:46
>>523
>中学英語のレベルの内容でよければ、一年ありゃ十分でしょ。

第二外国語で、なおかつ週2コマくらいのペースで勉強していたら、1年では全く不十分。
いや、2年でも3年でも難しいと思う。

1年で1500個の単語を覚え、小学生向けのリーダーの大意をつかめるほどの読解力と
簡単な会話や自己紹介ができる会話力を身につけるには、相当の努力が必要とされるだろう。

528 :名無しさん@3周年:2005/05/20(金) 11:56:02
◎動詞変化の第一式と第二式の見分け方について教えて下さい。
смотретьやслышатьなど-ить以外で終わる動詞が第二式変化であることを判断
する規則があるでしょうか。
それとも一つ一つ覚えること必要があるでしょうか? どなたでも宜しくお願いし
ます。


529 :名無しさん@3周年:2005/05/20(金) 17:10:33
第二外国語を8単位でやった場合一年目と二年目のギャップがはげしい。
二年目は辞書 首っ引きで原書(古典文学)を「解読」しているようなもの。

二年目も一年目の延長で中級リーダーを購読するとか雑誌をよんでみるとか
実用的な教育をやってくれたらいいのに。

530 :527:2005/05/20(金) 19:31:47
>>529
まったくもって同感。
やっと教科書の文が読めるようになった程度のレベルの学生に
いきなりお堅い文学作品を読ませる教授たちのやっていることは、
銃の扱い方もろくに教えていない兵士をスターリングラードの最前線に送り込んだ、
ソ連の政治将校たちと同じである。
大祖国戦争では膨大な人的資源があったので戦い抜けたが、
ただでさえ参戦者の少ない「露語戦争」では、生き残れる者はそう多くなかろう。

基礎が固まっていない学生に大人向けのテキストを読ませても、
生きた知識として身に付かない。
簡単なテキストを何度も朗読し、重要な単語を目から耳から頭にたたき込むほうが効果的。


ロシア人の先生の授業はやっていて楽しいが、
日本人の教授の授業は、彼等の趣味に付き合わされているような気がしてならない。

531 :名無しさん@3周年:2005/05/26(木) 00:12:33
マンを読むため、ドイツ語を学び10年、ようやく読む実力がついたので、
ロシア語を始めたが、ドストを読むのに今度は何年かかるのか。

532 :名無しさん@3周年:2005/05/30(月) 18:18:16
小生のときからやっておりました日通工の電話設備の輸出が存続しておりますが
極めて小規模ですし、日◎の子会社となり水産関係で南米アラスカからのスリミ
対ロシア輸出、バレンツ海タラバガニの買い付け交渉をやっておりましたが、
相手のロシア企業の経済基盤が弱く、思うようには取引が進まず、モスクワ店の
維持も難しくなるのでは?との予感が致しました。

533 :名無しさん@3周年:2005/05/30(月) 22:38:15
ロシア語で「同志」はなんていいますか?「同志スターリン」というときの同志

534 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 21:55:01
>>533
таварищь
タヴァーリシチ

535 :名無しさん@3周年:2005/06/01(水) 17:17:48
ひろと

536 :名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 00:48:26
ロシア語初心者です。教えてください。
先日モスクワに行った際、ロレアルパリの広告にこう書いてありました。

С праздником Весны!

これは何と訳せば良いのでしょうか。

537 :名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 13:40:28
С праздником Весны!
訳:鏡のおちんちん!

538 :名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 13:43:18

お腹が太過ぎて、鏡でしか眺める事ができない時に言います。


539 :名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 17:02:59
嘘を書きなさんなって
「春のお祭り(または祝日)おめでとう!」ぐらいの意味。

540 :名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 17:50:54
「祝 国際婦人デー」

541 :名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 22:43:01
>>533
>>534を参考にして、あとは自分で調べるんだよ

542 :名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 23:06:35
>>533

товарищ
タヴァーリシ

543 :名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 00:34:35
Google で調べてみた。

товариш 約 21,800 件
товарищь 約 9,820 件
товарищъ 約 3,530 件
таварищ 約 2,740 件
товарищч 約 2,190 件

……いろいろありますなあ。

544 :名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 00:46:12
536です。
>>533 >>534さん、
どうもありがとうございました。

545 :名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 00:48:02

間違えました、 >>539 >>540さんです。

546 :名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 02:52:03
542が正解
543に惑わされないでね
товарищはググると31万件

547 :名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 15:59:14
>>543
スペル間違いもずいぶんあるんだね

548 :名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 21:02:46
ウクライナ語、ベラルーシ語を結構含まれてるけどな

549 :名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 22:02:11
はじめて、このスレ到着しました。
私も教えてちゃんで申し訳ないのですが、
ヤースナってどんな意味ですかね?


550 :名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 00:03:49
直訳は「はっきりとした」なんだけど、ニュアンスとしては「あ、わかる。」
ぐらいの意味。

551 :名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 00:31:39
やっぱり、鏡のおちんち〜ん!

552 :549:2005/06/04(土) 10:00:14
>>550 Большое спасибо. Ясно.
会話の最後とかに、言われていたんで、そんなかんじかと思って辞書では、
調べていたのですが、直訳だと??でわかってなかったので、助かりました!

553 :名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 18:04:33
スレ違いかもしれませんが、とりあえず質問させて頂きます。
ロシア語の歌で、懸命に探しているのがありまして。

昔、短編の人形アニメ(エリツィンやらゴルバチョフやらが出てくる政治風刺もの。
録画だったから放送時期は分からないが、十数年前か?)を見たときに、登場人物が
歌っていたんですが、"У меня, моё серце!"
というフレーズが出てくるんですよ。
ただ、そこだけははっきり憶えてるんですが、曲目がどうしても思い出せません。
全体のストーリーからして、おそらく軍歌か革命歌だろうとは思うものの、闇雲に
それっぽいCD買っては外れを引き続けるばかりです。

どなたか、もしもご存知でしたら、ご教示頂ければ幸いです。

554 :名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 20:31:54
なんだか教えてちゃんばかりになってきたな

555 :名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 01:04:33
>>554
スレタイに「教えて」って入ってんだもの、しょうがないんじゃない?

556 :名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 22:53:56
>>554
>>555の理由に加えて本スレの方が変な奴の独り言で埋め尽くされているのが原因だろう。

557 :名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 11:47:36
>>23
えっと、完了体と不完了体の大きな差は「従事した」だけなのか「行動を完全に完了した」
かの差ですね
ですから、前者の文では「読むことに従事せよ」だけであり、はじめることに重点があります
ところが、後者の文では「読むことを完了せよ」とのニュアンスになり、読み終えることに重点があります


558 :名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 12:31:16
>>23
えっと、完了体と不完了体の大きな差は「従事した」だけなのか「行動を完全に完了した」
かの差ですね
ですから、前者の文では「読むことに従事せよ」だけであり、はじめることに重点があります
ところが、後者の文では「読むことを完了せよ」とのニュアンスになり、読み終えることに重点があります


559 :名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 19:53:33
松田さん、早く肝臓ガンが全身に転移して死んでください

560 :名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 21:49:31
558>
 ロシア語を始めて三年すぎましたが、簡単なようでなかなか複雑な言語
であることも実感しています。
 面白い言語ですね。

561 :名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 22:04:00
ハラショーってどういう綴りですか?

562 :名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 22:33:48
(・∀・)ニヤニヤ

563 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 01:16:31
H∀R∀SHO

564 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 01:33:28
ハラショーをロシア文字でどう書くかを教えてほしいんですが。

565 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 09:35:26
ハラショー=хорошо

566 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 10:35:47
露西亜語は日本語や英語に比べて方言差が少ないといわれていますが、
なんとなくモスクワの人が喋るのが聞き取りやすいとおもいます。

露西亜語の方言に気がついた人いますか? 
烏 白 は言語として別に考えるとということで。

567 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 15:03:03
アクセントのないOをアと発音するのが標準語(北方方言)で、
南部では文字通りOはオと発音するらしい。
だから南部の人は北部の人よりスペルミスが少ない

って、ロシア語学習の本(タイトルは覚えてない)に書いてあった。

568 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 15:49:16
レベル低い

569 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 18:31:20
ご高説お願いします >568

570 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 21:05:04
>>567

私は、ロシア人に「北方の方は、oをオーと発音する。хoрoшoがホロショーになる」
といわれましたよ。

カフカス地方の人のなまりの特色はよく知りませんが、
(文法などの間違いもある、と聞いたような)
極東地方とモスクワのロシア語の違いはなんとなく感じます。
極東のほうが母音の発音がはっきりしている気がします。
япoнияがモスクワでは「ぃポーにや」に聞こえるのに対し、
極東の人は「(ぃ)やポーニヤ」に聞こえます。

モスクビッチは早口であまり口を動かしてないイメージ。。

571 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 22:15:12
>>566
別スレですが、ロシア語の方言についてこんなレスがついていました。
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1101310751/212

572 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 22:26:04
>>566
露西亜語の方言に気がついた人いますか? 
烏 白 は言語として別に考えるとということで。

全く別の言語だ。

573 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 09:28:35
>>570
うちの大学のロシア語助教授は「イ(ヤ)ポーニ(ア)ヤ」って聞こえますね
あれは、方言というよりは「クセ」に近いんじゃないかなと思います
ロシアのいろんなところ行きましたが、個人的なもののような気がします


574 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 09:42:34
>>528
ではまず、基本から
動詞についている「ть」を取りますね
したら、そこが「и」以外なら一式変化、「и」なら二式変化です

次に、その他の二式変化なのですが、残念ながらこれ以上の見分け方は基本無いと思います。
だから、たくさんテキストをやっていくうちに「こっちかも」的なものがついてきます
それから、日常レベルにおける特別な二式変化は結構限定されるので、深刻に考えることはありません


575 :566:2005/06/08(水) 09:43:50
有難うございます。発音の訛りはあるが言い回し、単語などの違いは
余りないということですね。ソビエトの教育が徹底してたのかな。

津軽弁、鹿児島弁は は日本の烏白といえるくらい違うと思います。

576 :566:2005/06/08(水) 09:55:33
私が昔教わった露西亜語の老先生はノモンハン事件で通訳をやったくらいの
人で戦前モスクワに留学してトルストイの孫娘から教わったそうです。

露西亜語にヨーロッパ語一般のイントネーション (だだだーだ だだ みたいな)
が入ることをものすごく嫌っていて、露西亜語というものは平板に話すものじゃと
いってました。ネイティブのテープを聞かせても 最近の露西亜人はけしからん
とかえって怒ってました。



577 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 10:06:32
>>575,576
そうですね。正書法を作った皇帝(誰だっけかな1800年あたりかなと)は
宣教師を用いて、ロシアの各地に赴き徹底的にロシア語の教育に当たったとか
だから、当時ロシア語以外にもあった民族語は衰退したらしく、今では軽い日常語ならいけるけど
専門的な話は、ロシア語でないとしゃべれないそうです

後イントネーションは「あるがゆえに近代ロシア語」、言葉の上に旋律がある感覚ですね
でもヨーロッパ語族に入りながら少し違う感覚を覚えさせるのが、おそらく少なくとも私を魅了させているのかもしれません


578 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 08:44:20
オレが嫌いなのはサッカーではなく、あの必要以上に熱狂するファンなのだ。
結局、ヤツらは学校や仕事先でがんばれてなかったり、勝ててなかったりするヤツらの集まりで、
それをひいきチームに託し、そのチームががんばれば自分もがんばった気になるし、
勝てば、まるで自分が勝ったような気になるのだ。
オレのように、毎日戦っている人間なら、人を応援する余裕なんてあるわけがない。



579 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 11:59:45
2ちゃんをやる余裕はあるわけか

580 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 12:02:25
>>567,570
"a"音が綴り通りに"o"音になるのは北方方言だと思います。
学生時代に、女の子がそんな訛りで喋ってるビデオを(授業で)見たことがある。
ちなみに、辞書によっては”окать”(綴りは怪しい)という単語が載ってるはず。
これが「(地元の)訛りで喋る」ぐらいの意味になるそうです。

581 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 19:06:53
>580
окать=アクセントはどこですか?オーカチ?アカーチ?

582 :名無しさん@3周年:2005/06/10(金) 02:41:54
辞書ひけや

583 :名無しさん@3周年:2005/06/10(金) 03:31:33
>581じゃないけど、ロシア語ミニ辞典には載ってなかった。。。(T_T)


584 :176:2005/06/10(金) 08:57:54
окать
retain the unstressed «o» (в диалектах русского языка).

585 :名無しさん@3周年:2005/06/10(金) 18:53:54
574>> 有難うございました。
   ロシア語検定の三級試験にはこの手の例外的なものを憶えるものが沢山
  出題されているようですね。


586 :russian:2005/06/10(金) 20:52:24
ロシア人と付き合えば早い〜
私はwww.ublove.com で出会って現在付き合って増す。(笑)

587 :名無しさん@3周年:2005/06/11(土) 01:39:54
  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
. | ロシアを勉強してしっかり覚えるーニャ! │
  \___   ____________/
━━━━━| . /━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
          | /      |ズドゥラーストヴイチェ = こんにちは
                 |ドーブラエ ウートゥラ = おはよう
                 |パジャールスタ = どうぞ/どういたしまして
                 |スパシーバ = ありがとう
                 |ダ スヴィダーニャ = さようなら
                 |ハラショー = (・∀・)イイ!!/上手だ/素晴らしい/元気です/いいですよ/good
                 |ダー = はい/Yes
                 |ニェット = いいえ/No
                 |カーク ヂラー? = お元気ですか?/ご機嫌いかが?
                 |イズヴィニーチェ = すみません/ごめんなさい
                 |ノルマーリナ = 大丈夫/正常/まぁまぁだ/なんとかなるさ
                 |プラーウダ = 本当です
                 |モージナ? = いいですか?
                 |ラスィーヤ = ロシア
                 |ルスキー = ロシア人
                 |パ ルスキー = ロシア語
      ,,,,,,,,,,,,     |イャポーニャ = 日本
 彡ミ  ミ;;;;;,;;,,;,,,ミ  。 .|イャポーニェツ = 日本人
━..|ヽ━( `。っ´) /━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  |ヽ  ( !〈 ii 〉!つ        ダー
  人  /__:/|:_| ._____ ∧_∧ _______ ∧_∧_ ダァー ダァー
 [_]  (__)_) |ヽ____(∀@- )____ <`∀´ >_
===============|i`─ と    ヽ────⊂     )─
            |l.______| ̄ ̄ ̄ ̄|_____| ̄ ̄ ̄ ̄|_
             i\  ̄ ̄ ̄ ̄       ̄ ̄ ̄ ̄


588 :名無しさん@3周年:2005/06/12(日) 18:23:47
http://www.sendit.rgr.jp/-/6_1118568127.jpg

置物の裏にかいてあったものです。
父に調べてこいと言われたもののロシア語の辞書引いてもさっぱりです。
よろしければ意味のお分かりの方、訳していただけないでしょうか。

589 :名無しさん@3周年:2005/06/12(日) 19:15:20
ロシア語ってロシアでしか通用しないんですか?
旧ソ連各国では使えるんでしょうか?

590 :588:2005/06/12(日) 22:09:18
質問とりさげいたします。ありがとうございました。

591 :名無しさん@3周年:2005/06/12(日) 22:18:52
>>588
字が読めない・・・

ていうか、取り下げるなら画像消した方が良いんじゃないの

592 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 10:39:24
>>588
キリル文字っぽいが、ロシア語なの?
tの上の記号がよく分からないけど。

っていうか解決したの?

593 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 12:00:46
с. Ломоносово худ. ф-ка
мастер Леонтьева А. В.
1975 год.

с. = село
худ. ф-ка = художественная фабрика

ということなんだけど、数字の書き方とかちょっと変な気がする。

594 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 18:32:12
Тишь
Штиль
この二つの読み方が分からないのですが教えていただけませんでしょうか?

「静か」に近い意味合いの単語だと思うのですが、日本語入れてググって
みてもヒットしなかったんですが…

595 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 20:07:42
>>594
書いてある通りの発音で大丈夫です。

596 :ただ働き会社VATORA:2005/06/13(月) 21:07:37
放置トップ: VATORA(札幌)(3年放置!)
放置2-4位: 日本貨物鉄道株式会社(飯田橋本社ビルの設備管理)(1年放置!) カーポイント湘南(1年放置!) 日本メドトロニック(1年放置!)
放置5位〜: 札幌市の日昇レン〇ル(ニッショウレ〇タル)(半年放置!) NPO法人日本切花装飾普及協会(半年放置!)

※ VATORAさん、優勝おめでとうございます!3年間は完全に忘れている証拠ですね! ※




597 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

598 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 21:50:04
>>591-592
解決いたしました。アプロダの仕様上、削除が不可能なようなので放置しときます。
何語なのかは私も知らないのですが父がロシアで買ったと言っていたのでロシア語だと思ってました。

>>593
大変ありがとうございます。助かりました。

599 :名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 18:45:09
ロシア極東には、日揮のサトシのような買春おやじがたくさんやってきます。
ツアーでやってくるんです。滞在中はホテルにず〜っと籠もっているそうです。
ウラジオでもよくみかけますし、ハバロに行ったときもインツーリストホテルにい
ました。

(実例1)
朝、ホテルのレストランで食事をとっていると、隣のおじさん達の団体、
 「昨日はどうでしたか」

 「いや〜、もうまいちゃったよ。○○○を△△△して□□□でさ〜。がはははは
ー。」(記号の部分は適当に想像して下さい。)

(実例2)
ヒュンダイ・ホテルのロビーにて、おじさんが通訳を通じて日本語で、「サオのマ
ッ○サージね」(顔(カオ)ではなかった)...

 しかし、「サオのマッ○ージ」はないだろうという気がします。 こんなの通訳す
る人は気の毒です。

   うー、最悪。これこそ日本の恥。

日本から最も近く、(多分)安く、白人系と★★★できるスポットなのでしょうが
どうにかしてもらいたいものです。

日本語を勉強している大学生が通訳のアルバイトにかり出されたものの、仕事は女
性との交渉だったりして、衝撃を受けて帰ってきたなんて話を聞きました。


このような交流は止めてください。 お願いです。


600 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 11:38:20
>>599 ツリかもしれないが、ロシア人からは、ないの?
昔旅行に行った時は、ツアーでもホテルはマフィアとは絡んでない、
セキュリティーもばっちりだ、とか言っておきながら、
なぜか、男の泊まっている部屋だけに
ロシア人の女の人から電話がかかってきたよ。


601 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 00:12:43
双方(日本人オヤジとロシア人売春婦)が満足してるんだから、それでいいじゃん。

602 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 22:35:30
>>600
数年昔に書かれた某サイトの記事のコピペ。
ちょっと探せばすぐ見つかるよ。

603 :名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 09:41:49
良スレですね(*´∀`*)
Xopoшo(・∀・)!!


604 :名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 10:17:37
>>604
ロシア語の良さがわかって良かったね、我が同志よ!!

605 :名無しさん@3周年:2005/06/21(火) 19:32:08
些細なことかもしれませんが質問させてください。
今度ロシア人の先生から音楽の講習を受けることになりました。
通訳の人がついているのですが、昔ロシア語を少しだけ勉強したことがあるので
返事くらいロシア語でしたいと思ってます。
「わかりました」というとき「Я понял.」と「Понятно.」が
思いつくのですが、生徒が先生に答える場合どちらが適当でしょうか。
あるいは他にもっと良い返事があるでしょうか。(ちなみに私は男です)

606 :名無しさん@3周年:2005/06/21(火) 22:01:14
>>605
ハラショー

607 :名無しさん@3周年:2005/06/22(水) 20:56:22
>>605
ヤースナ。ラードナ。ダー。

でも、返事云々より音楽なら結果で示せと先生は思うでしょうね。

608 :605:2005/06/23(木) 18:26:02
ありがとうございます。
>>606
ハラショーでもいいんでしょうか。
先生はともかく生徒が言うと偉そうな感じなのでは。
>>607
そういえばそういうのも聞いたことあります!
「ヤースナ」といえばテレビで見た「誓いの休暇」を思い出します。
「やつはケダモノさ。ヤースナ?」「・・・ヤースナ。」
結局ダーくらいが無難なのか・・・

609 :名無しさん@3周年:2005/06/24(金) 10:56:48
私がモスクワに行ったときも3つ星ホテルの部屋に売春婦が来た。
散々誘惑されたが、なんとか誘惑に耐えた。自分たちも1室を借り
ているから中に入れるのだそう。

610 :名無しさん@3周年:2005/06/24(金) 22:07:50
◎ Я не читал романа ≪Война и мир≫.(「戦争と平和」を読まなか
   った)で他動詞否定の目的語はроманаのように生格をとるのが一般的だと
   ある参考で読みました。
   
  そこで例外的に対格をとる例(特別な他動詞等)をご存知の方教えてください。 
 

611 :名無しさん@3周年:2005/06/25(土) 01:40:56
例外的に対格をとる例!?
むしろ動詞の否定で、名詞を生格にするほうが現在では一般的ではないと思う。

612 :名無しさん@3周年:2005/06/25(土) 05:54:04
○611 名前:名無しさん@3周年 :2005/06/25(土) 01:40:56
 有難うございました。

  NHKラジオ講座初級の7月号29Pの今日のポイント2でも同様の説明が
 ありますが、古くなった用法の説明でしょうか?


613 :日揮のサトシ近影:2005/06/28(火) 03:04:31
     ノ彡ミ三≡三;;{{/彡ィィテソソリミミミュ,,.
    ,ノ彡ソソ三三≡{l{i{彡ミミリリノノミミミミミミュ
    !从豸彡三≡≡ゞゞ彡ミソリリソ从リリミミミミ
    !ノ}}}彡彡彡''゙´´´`゙゙゙ー--tソソリリミミミ三}}};,,
    ソノノ彡彡''´         ソソリリミミ}}}リリリミミ;;.
   ソノノ彡》''          {{ {{ヽ }}ミミヾミ}}}ミミュ
   {ソソ彡彡               ヾミミミ}}}}ソソミ;
   }}ソソ||リリ  ,,ziiiz,,,,_    ,,zriiiz;;,_  ヾ}}ミミ||ミミミ}}}
   }}リリソソ ,. ''' -‐‐‐ 、 _ ,r ''  ̄ ''t  ヾ}}ソリリ}}ソ'
    ;ノノ彡-t  ,r ェェ_ ,!  l. __t;t,,__ ,!----}}//彡ソ
    }}//ミ; ヽ .._. ィ ,'  、゙ ー-- "    il/ソソミ
    ゞリイリ      ; '   ヽ        }ソリ|川
     }リリ      ; '' ‐ '''' .)、       }ソリ|川
     ||リ      ,.'   :    、       /ミリ|
     ヾl!     ; ,,..-_--_-..,_  、     ,;ミソリ'
      {!         --      ;    ;ソソリ
      ヽ.  ヽ           ノ    ,.'
.       lヽ  ヽ    ;:   ,.ィ ,   , .i


ワイは、まだ終わってへんで。また娑婆に出たら大きいことやってやるで。




614 :名無しさん@3周年:2005/06/30(木) 17:11:47
旧ソ連の地名なのですが、
「Uzvarian」これは何と発音するのでしょうか?
当方ロシア語は全く分からないので、どなたか宜しくお願いします。

615 :名無しさん@3周年:2005/06/30(木) 17:32:20
>>614
普通に「ウズヴァリアン」でいいと思う。

ググって出てきたページが、世界史板の「100年前のカラー写真」スレで
見たことのあるページだったので、ちょっとびっくりした。

616 :名無しさん@3周年:2005/07/01(金) 08:00:10
>>613
ハゲだから髪はそんなに無い

617 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

618 :614:2005/07/02(土) 01:11:40
>>615
どうもありがとうございました。

>100年前のカラー写真のページ
そうです。私もそのページを見て気になったもので…

619 :名無しさん@3周年:2005/07/02(土) 22:50:55
どなたか「話しかけないで」をロシア語でお願いします。

620 :名無しさん@3周年:2005/07/02(土) 23:18:40
マリア・シャラポワってキリル文字ではどう書くの
Мария Шарапова
でいいの?

621 :名無しさん@3周年:2005/07/02(土) 23:23:56
>>619
Оставь меня в покое!
Ostav' mehya v pokoe!
アスターフィ ミニャー フパコーイェ!

直訳すると「私を安らかな状態にしておいてください」
街を歩いていて、変なロシア人に話しかけられたときなどに使えます。

622 :621:2005/07/02(土) 23:27:20
>>621補足
ラテン文字表記が間違ってた…orz
正しくは"Ostav' menya v pokoe!"です。

>>620で合ってる。

623 :620:2005/07/02(土) 23:38:24
トンクス

624 :名無しさん@3周年:2005/07/02(土) 23:54:14
>>622
ありがとうございました

625 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 00:48:09
старайтесъってどういう意味でしょうか。
頑張れって意味だって聞いたんですが、
辞書とかには載ってないんですよね・・・

626 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 01:38:47
>625
辞書に載っているような不定形に直してみたら?

старатъся(骨を折る。精を出す。努力する)だからстарайтесъは命令形です。

オレもヘルプです。ロシアの学校で使っている歴史の教科書を訳しているのですが分からない文章があります。

「建築技術は石に人々の心が結実したものだとはよく言ったものだ。」◆和訳済み
次の文章
「К Руси зто относится с некоторой поправкой」
がよくわからない。зтоは強めの助詞なのか前述の内容を指すのかわからない。

独学でやってるので質問する人がいないのでどうかお願いします。

627 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 02:55:22
>>626
できれば直前の文章をロシア語でください


628 :626:2005/07/04(月) 03:34:15
Недаром говорят,что архитектра−зто душа народа,воощенная в камне.

お願いします。

629 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 04:28:56
「このことはルーシにはある程度修正して扱う」
意味わかんないよね、ごめん。
できれば直後の文章をください。それと、воощенная はつづりは正しいですか?


630 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 09:25:08
воплощеннаяでした。

帰ってきたら見てみます。

631 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 10:11:53
直後の文章って、これかな。

Русь долгие годы была страной деревянной,
и ее архитектура, ее языческие молельни, крепости,
терема, избы строились из дерева.

あと,зто じゃなくて это だよ。フォントによっては
分かりにくいと思うけど。

632 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 12:18:22
昼休みです。
多分、同じ教科書だと思います。よく持っていましたね。世間は狭い。

633 :625:2005/07/04(月) 16:03:09
>626
サンクスです


もしよかったら、皆さんが頑張れって云いたいとき、何て云うか教えていただきたいんですけど

634 :621:2005/07/04(月) 20:22:00
>>632
ロシアに関しては、これ(前述の「建築技術〜」の文章)は若干の修正をして受け取ることになる。
ルーシは長い間、木で出来た国であり、
それ(ルーシ)の建築技術、(ルーシの)異教の礼拝堂、要塞、望楼、百姓の家などは、木で建てられていた。

こんな訳でどうでしょう?

>>633
これからテストなんかを控えている人には
Желаю тебе(вам) успех!(成功を祈ります)
努力・熱意が必要な人には
старай(те)сь!(努力してください)
今現在、ちょっと苦しい状況で頑張ってる人には
Держи(те)сь!(持ちこたえてください)

いずれも日本語で「頑張れ」と訳せる表現です。
日本語の「頑張れ」は、実に意味が広いですね!

635 :625:2005/07/04(月) 20:42:01
>>634
ありがとうございます。
そうなんですよね、英語でがんばってっていうのも悩みますし。


636 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 21:32:58
>629さん
なるほど、с чемやэтоの扱いに悩んでいました。
大変有難うございました。1年余りかけてロシア語能力検定2を目標にして、
ゆくゆくは通訳案内業試験へ伸ばして行きたいつもりです。

私にはстарай(те)сь!でしょうかね。がんばります。



637 :名無しさん@3周年:2005/07/05(火) 00:18:02
634の「受け取る」に少々ひっかったのだが、
относится はここでは多分 относят と同義だから
分類する、関係するのほうがよいのでは。

つまり、ルーシに関してはこのこと(前の文章)には修正が加えられる。



638 :名無しさん@3周年:2005/07/05(火) 03:29:04
勉強になるなあ。

639 :621:2005/07/05(火) 08:08:00
>>637
研究社を引いたところ、「受け取り方をする」という訳があったので、これを使ってみました。
ただ回りくどい訳になってしまったので、>>637さんの訳のほうが自然で分かりやすいですね。

640 :名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 17:44:24
みんな勉強してるんだなー
俺もロシア旅行してた時にがんばって覚えてたが、
あの格変化を覚えてとっさに口に出すのは無理だと断念してしまった。
簡単な単語や挨拶、旅行会話まではいったんだが・・・

ある程度雑談できるようになるまで、どれくらいかかったか、
どうやって勉強したか、誰か教えてください


641 :名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 19:51:55
反射的には出て来ないのは私も同じだ。格変化は勉強して覚えるのも重要だけど、やっぱり日本語のように聞きまくって
フレーズで覚えるしかないような気がします。
対面で話すことが一番だけど出来ないから、ネットやラジオで流し聞きしたりしてる。

642 :名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 20:37:01
>>640
ロシア語のロシア人の先生を探して週1〜2回通って教わる。

643 :名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 22:51:29
>>640
ある先生の授業では、アネクドット2つを3回くらいかけて徹底的に勉強させられたのだけど、
おかげで格変化がかなり頭に入った。

アネクドットをそれぞれ最低3回書き、2回音読する宿題が毎回出されていた。
授業では小テストとして、日本語に訳されたアネクドットをロシア語の原文に戻すというのをやっていた。
おかげで、みんな3回目にはアネクドットを暗唱できるくらいになっていた。
これで、最初は間違えまくっていた格変化も、回を重ねて覚えた文の数が増えるにつれ、
しだいに口をついて出てくるようになっていった。

教科書に載っている文章やNHKラジオの例文などを、暗記するまで音読と書き取りを繰り返す。
最初はめんどくさいけれど、格変化を覚えるには効果的だと思う。

644 :名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 23:36:39
>>643
ついでに覚えた文章に出てくる単語を別の単語(性の違うものが望ましい)に置き換えて言ってみる練習も良い。

645 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 00:16:01
単語によって多く使う格のパターンって決まってるから、前置詞とセットにしたりして
覚えるといいよ。

646 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 18:00:16
>〇トシって誰だ?

神奈川を本社とするエンジニアリング会社の人事担当の石川哲(サトシ)
のこと。 極東ロシアの売春婦と金で二度も結婚したこと自慢するHPを晒しては
喜ぶ人間の屑で50歳の男。 神奈川在住の暇人。 元築地の市場で果物野菜
売ってた役立たず。






647 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 21:27:44
http://www.mym-hp.com/user-cgi-bin/himabbs/tinies.cgi?room=13579
あげ

648 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 06:21:17
これまで英、独語を学び、自信がついたのでロシア語も始める余裕が
ようやくできた。だが、どうしても単語が頭に入らない。何度繰り
返しても忘れてしまう。
単語が長いし、馴染みの単語がないことも原因だろう。
口に出して反芻しているが…
何かいい方法はないものか。

649 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 06:42:37
>>648
コピペ乙

650 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 07:34:52
>>648
単語の長さでは、独語のほうが上を行っているのでは?
ロシア語のリズムに慣れれば、覚えにくいとは感じなくなりますよ。
聴覚教材を使って耳慣らしをすると良いと思います。

651 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 11:04:46
>>650
釣りにマジレスすんな
スルー汁

652 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 11:13:59
>>650
どうもありがとうございます。付属のCDでも聞いてみます。
>>649>>651
「釣り」などではないし、コピペでもない。
全く、何を根拠に。

653 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 11:45:39
>>648 英、独語はどれくらいのレベルなのですか?
私は、英語が全く駄目なのでロシア語をはじめたクチ。
単語は短いのから覚えていけばいいと思います。私もまだまだなので
説明とか例はだせませんが、ロシア語の長い単語は、短い単語の組み合わせって
ことが多いらしいです。

654 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 13:59:23
>>648 英独が達者なら日本語を媒体にしないで 英露 独露
で勉強したほうが早道。日本の露語界は文法用語の難解さで初心者を
怯えさせているとおもう。

655 :650:2005/07/11(月) 15:57:34
>>653
ドイツ語も基本単語の組み合わせです。基本単語を知らないので
ロシア語の単語を長く感じるのですね。
ドイツ語は最近、ZOPを取ったばかりで自分ではまだまだと感じています。

最後にもう一点質問させてください。ロシア語ではラテン系の単語をどの
くらい使用していますか(使用数が多ければ近道だと思うので)。

656 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 17:33:35
>>655
コンサイス露和辞典第5版によると、ロシア語の全語彙の9割がスラヴ語起源だそうです。
ただ実際に学習していくと、思いのほか外来語が多いような印象を受けます。
現代の日本語が、外来語なしには成り立たないのと同じでしょう。

しかし、基本的で重要な動詞や副詞、形容詞ほどスラヴ語起源のものが多いので、
「英語ができればロシア語も楽々」というわけには行かないと思います。
もちろん、英語のロシア語教材が使えたり、外来語の意味を推測できるメリットは十分にあります。

657 :650:2005/07/11(月) 18:23:58
>>656
お世話になりました。また、よろしくお願いします。

658 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 22:00:46
>>655
「ラテン系の単語」ってどんなのをイメージしてるの?

教会用語としてラテン語から大昔に直接かゲルマン系言語(ゴート語とか)経由で入ったものもあるし、
近代にドイツ、フランス、英語などを経由して入った新造語も>>656さんがおっしゃるように「思いのほか」お目にかかるよ。

たぶん後者のことだと思うけど。

659 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 23:24:41
>>658
語形から意味が推測でき、覚えるのに苦労しない日常語彙(余りなさそうですが)、
高級語彙のことで、来歴はどちらでも構いません。ですから、馴染みの語であれば
別に語源がラテン語ではなくてもよいのですが、>>656さんの話ではそれほどない
のですね。

660 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 00:03:09
>>650 旧東独地区にいって独逸人から露西亜語を習われたらどうでしょう?

661 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 22:12:38
すいません
ネットの自動翻訳をいくつか利用してるんですが
この単語がうまく訳されませんでした。
всмысле
どういう意味でしょうか・・・?

662 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 23:27:56
>>661
в смысле〜/〜の意味において;〜の点で

これで文の意味が通らなかったら、文章全体を教えてください。

663 :名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 00:40:52
私はギコナビ使ってるんですが、ロシア語入力出来ません(T_T)
どの専ブラ使えばロシア語入力出来ますか?

664 :名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 01:49:46
>>663
отказай

665 :名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 02:57:36
ピロシキです・・・

日本人の大部分はオレのことを
「肉入り揚げパン」だと
思うとるとです・・・
アレは「Беляш(ベリャーシ)」でつ。
本物のオレはただの「具入りのパン」
に過ぎんとです・・・

ピロシキです、ピラシキィーです、Пирожкиです、、、

666 :名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 11:26:39
>>664
Сквалыжничество.

知らないなら知らないって素直にいえばいいのに。

667 :名無しさん@3周年:2005/07/31(日) 07:29:07
>>665
不覚にも爆笑した

668 :名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 07:47:25
すみません、別板でSSを書いてるのですがロシア語の喘ぎ方を教えていただけないでしょうか
書き方や参考になるサイトなどをお願いいたします

669 :名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 13:21:16
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Transliteration_of_Russian_into_English

これのГのところで対応するアルファベットにhがあるのかご教授願います。

670 :名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 16:15:48
↑訊きたいのは、「なぜ」гに対応するアルファベットにhがあるかっていうこと?

671 :名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 20:37:02
>>669
発音としては
h≠х
なので、ロシア語では慣用的にhにはгを当てはめます。
wにвをあてはめるようなもんです。

うなずく時の「アーハァ」というのは
а-га
と表記します。

672 :名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 21:27:17
ウクライナ語だと、гの発音がhになるね。

673 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 02:02:00
>>671
агаは「アハー」と発音するみたいですよ。

たしかに、ロシア語の文章ではじめてГейнеとか、
Гегельとか、Гайднなんて見たときは、びっくりした。

674 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 10:33:49
今、流行の電車男、早くも各国で翻訳版が発売になってるようです。(中国、韓国、台湾、アメリカなど)
で、ロシアで発売になるとして表題の「電車男」は造語だからзлектричик?

675 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 10:40:53
Молодёжь в злектричикеかな?

676 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 14:51:02
横浜をヨコガマといいますね。ロシア人は 

私は苗字がハ行ですがガ行で呼ばれるのがいやなのでх を使ってます。


>>675 電車青年!?

677 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 16:27:49
>>676
普通ハ行はхを使いますよ(フ=фуを除き)。Йокогамаは慣用です。
そうでないと、ガ行との弁別性がなくなってしまうし、
Гамазаки Аюмиとか、Гана Гадзимэなんてなってしまう!
ただ最近は、横浜もЙокохамаと綴るのが一般的になりつつあるようです。

678 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 19:10:46
>>677
それ、日本語を表記する場合限定ですから。

679 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 19:58:26
>>678
そりゃ、知ってますって。676を受けて、日本語の五十音ハ行の話したんですから。
676さんも、ハ行と言うからには日本名を持ってる方なんでしょ?


680 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 20:09:44
Иноуэ = 井上

まぢで!!!

681 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 20:53:26
>>675
Молодёжьは集合名詞なので、"Молодёжь в электричике"だと
"電車の若者たち"になるような?
"Парень в электричике"とか"Мужик в электричике"が良いのでは?

あと、эがзになってますよ! 似てるので注意!

682 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 21:34:20
>>681
とはいえ、そもそもэлектричкаというスペルのはずなのだが・・・
みんな、674のзлектричикの語尾に引きずられてるぞ!

683 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 22:26:39
мужчина поезда

684 :名無しさん@3周年:2005/08/05(金) 01:51:28
あっちでは売れないと思うが、ロシア語版「電車男」-"Мужик в электричике"を読んでみたいな。
訳す側もどう解釈していいのか訳していいのか苦労するだろう。英語版を元に翻訳するかもな。

685 :名無しさん@3周年:2005/08/05(金) 01:58:11
うげ、訂正忘れた。

686 :676:2005/08/05(金) 13:16:48
>"電車の若者たち" ソ連ぽいですね。
электричкаは郊外に行く湘南電車のようなイメージだからいっそ
メトロということにに翻案したほうが分かり易いかも。


687 :676:2005/08/05(金) 13:19:16
HERUMES はゲルメスと言われてしまうのか?

688 :名無しさん@3周年:2005/08/05(金) 19:10:39
>>687
Гермес

689 :m村:2005/08/06(土) 20:14:01
将来の中堅社員養成の目的で金を掛け、語学研修でモスクワ事務所で仕事を
した福○さん、○井君が共に退職してしまい、松○社長の目論見はずれと
言えましょう。



690 :894:2005/08/08(月) 16:29:24
730 :基地外親方 :2005/08/07(日) 14:33:50 ID:DhgpCw8p
>>729
妨害じゃないけれど、6年前に在籍していた会社で、こんなことが有った。
ちなみにその会社は5年前に倒産している。

或る日、人事を担当している専務に電話が掛かってきた。
で、専務は

「ああ、あいつですか!散々ウチに迷惑かけましたよ!」(ガチャン!)

最初は何を言っているんだか意味不明だったんだが、しばらく経って退職金が未払いだという事で
半年以上前に辞めた元先輩3人が会社に押しかけてきた。
その時、未払いの退職金の事を含め喧々囂々のやりとりが有ったんだが、話の流れの中で一人が

「あいつのせいで会社がおかしくなった と言いふらすのは止めてくれませんか!!」

と怒気を込めた声で抗議していた。

ああ、なるほどね・・・と思ったよ。




691 :名無しさん@3周年:2005/08/11(木) 23:16:52
ロシア語の「エビ」ってどういうんデスか?


692 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 02:25:18
卒業生就職先 
平成16年3月卒業生
ユーラスツアーズ、
大陸トラベルサービス、横浜通商、エムオーツーリスト、アエロフロート・ロシア
国際航空、プロコ・エアサービス、ニポロス、イスクラ産業、トライアード、
インターテフニカ、ジャパン・アドバン、NECロジスティクス、ロシア東欧貿易会、
「ロシアの声」(旧名モスクワ放送)他多数

693 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

694 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 09:44:55
шシャーって硬子音ですか?
ж、ч、щだけが軟子音なのは知っているんですが、ちょっと不安になって。

695 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 11:59:06
>>684
それを知ってどうするおつもりですか?

696 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 15:40:33
>>695
恐らく私へのレスだと思いますが、学習中に文法書を読んでいてふと湧いた疑問なので、学習目的としか言いようがないのですが。
шはやはり硬子音ですよね。

697 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 15:59:25
шは硬子音。жも軟子音ではなく、常に硬子音。

698 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 22:45:36
ч、щ、йが軟子音でしたか。すみません、どうもありがとうございました。

699 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 17:43:35
http://url123.com/2wprp

↑田舎娘の方がエロくね?

700 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 21:25:37
(つ´ω`)つ700

701 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 18:01:05
すみません、ソ連のソノシートのジャケットに書いてあった文字なんですが、
「НА ВСЕХ ШИРОТАХ」
って、どういう意味なんでしょうか。
「すべての広いことの上で」???
分かりません。


702 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 19:22:30
>>701
研究社の辞書には
いたるところに、全地球上で
と書いてあったよ。

703 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 03:02:59
初心者のリスニングの勉強に適したロシア映画を教えて下さい
ロシア語字幕がでるDVDが入手可能なものをお願いします。

704 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 10:27:53
アイ・ヴィー・シーから出てるロシア映画DVDコレクションシリーズは、ロシア語
字幕がでる。「モスクワは涙を信じない」あたりからはじめたらいかが?
http://ruscicodvd.fc2web.com/0408/index.htm
本当は初心者にはアニメがおすすめなんだけど、ロシア語字幕がでるのって見た
ことないのよね。

705 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 12:13:58
どうやってロシア語の文字をパソコンで書かれてるのですか?
不思議です。ソフトがあるの?

706 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 13:41:57
>>705
ヒント:パソコンの設定をいじる


707 :703:2005/09/09(金) 15:53:10
>704 レス、ありがとうございます。

音声が3ヵ国語、字幕が10ヵ国語以上で、豪華ですねぇ。

ロシアのアニメ、有名なのですね。
ttp://www.rosianotomo.com/rusanime/animeguide.htm
「チェブラーシカ」やセサミストリートもどきのものがいいのかな。
ただ、今の自分にはロシア語字幕がないと、まるで理解できそうにもないのが
残念です。

708 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 17:40:40
何語でもそうだが、初級者が映画を教材にできない。

「チェブラーシカ」ですら、簡単そうにみえるが、ソ連社会を深く知っている者でないと
ユーモアが理解できない。「モスクワは涙」はなおさら。
日常言語ほど難しいものはない。

外国人用の町紹介のビデオとかがあるから初学者はそれらで勉強すべき。
1年くらい留学してから、その後の学習に映画が有効。
特に社会派映画は、国内問題の深刻な様相を如実に教えてくれる。
映画は芸術作品でもあり、社会学の論文でもあり、語学教材にもなりえる。

709 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 17:43:29
初心者なもので、英語で言う受身の文とかが結構苦労するよ。
ややこしいんだよな。

もう一つ例文で
Необходимо,чтоый он пришол
を過去形にすると
Необходимо было,чтоый он пришол
になる?


710 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 17:54:44
例えば、「チェブラーシカ」の歌で
「誕生日は1年に1回しかない」
という文句がある。意味わかる?

ロシア人にとっては誕生日が最大の祝日で、盛大に家族パーティを開く。
子供の誕生日だからという理由で父親が仕事を休んだりもする。
「こんなに楽しい誕生日の一日が年に一回しかいないのは寂しいなあ」
という気持ちを歌にしているわけ。

どう、解説つきでないと外国映画なんて理解できないことが分かった?

711 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 17:59:54
焦らないで教育用テープなどからやったほうが正確な知識が得られるよ。NHKのロシア語講座で地道にやってみよう。

712 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 18:03:36
>>709
例文自体が間違っている。どこの本で著者は誰だ?
Необходимо,чтобы он пришел.(現在)
Было необходимо,чтобы он пришел.(過去)

713 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 18:20:59
>712

失礼、私がスペリング間違い。
抜けてる文字があった。orz

上手い具合にт.а.т.уのна русском языке(新曲)が手に入りましたがさっぱり分かりませんでした。
いいコレクションにはなったかな。

714 :712:2005/09/09(金) 18:55:56
長くここの語の知識で飯の種をもらっているが、
タトゥーというグループの歌は一度も聴いたことがない。
そんなに有名なの?
ロシアの友人にメールして、どれだけ有名なのか照会できるけど。

715 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 19:34:38
>>714
その友人がロシアを代表してるわけじゃあるまいし。
検索も満足に出来ないの?

716 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 19:47:42
「じつはロシアでは日本やイギリスでほど有名じゃない」ってことを皮肉ってるだけだと思う

717 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 20:14:36
正直、知らん。
テレビ見てないので。
ヒット歌手は移り行くから、どうでもいいのでないか。

718 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 22:09:02
>>717
「イズベスチヤ」紙がダライラマに
タトゥーがロシアや世界に及ぼしている社会現象について
インタビューしたほどなんだがな(笑)

719 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 22:12:18
ワシンポストやニューヨークタイムズが
アメリカの女子高生の間でプチレズブームになり、
タトゥーの歌詞を熱心に読んでると書き、
マドンナとブリトニー・スピアーズがタトゥーの真似してキスをしとったよ。

720 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 22:25:56
>>717
新聞も見てない、ラジオも聞いてないんだな(笑)

イズベスチヤ
http://izvestia.ru/culture/article2619193

ロシア新聞
http://www.rg.ru/2005/09/05/tatu.html

マスコフスキー・コムソモーレツ
http://www.mk.ru/numbers/1812/article60873.htm
http://www.mk.ru/numbers/1809/article60757.htm

コモソモリスカヤ・プラウダ
http://www.kp.ru/daily/23572/43953/

ヨーロッパ・プラス
http://www.europaplus.ru/news.asp?pid=10101&nsid=10135&nid=13925

721 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 22:35:53
712=714=716=717=まんだりん(サトシ)

釣られませぬように。

722 :703:2005/09/09(金) 22:48:34
>>710
> どう、解説つきでないと外国映画なんて理解できないことが分かった?

卵とニワトリな話なんですが、「誕生日は1年に1回しかない」というフレーズを
知るために、そして「なぜか?」と疑問をもって調べるためにも、
まずは外国映画やアニメを見ないとはじまりませんよね?

もちろん、>711さんのおっしゃるとおり地道な勉強法も忘れてはいけないのですが、
なるべく楽しくいろいろな角度から、ロシア語に触れたいのです。

723 :名無しさん@3周年:2005/09/09(金) 23:21:10
>>722
ロシアのサイトをネットサーフィンしてみたら?
掲示板で生きたロシア語を学べるよ。

ニュースなら、ビデオとテキストを見比べる事もできるし。

724 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 01:44:55
>723
それでは会話能力が向上しないだろ。

725 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 02:19:34
>>724
ネットで字幕付きの映画もタダで見れたりするんだがね。

726 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 02:47:24
そんなサイトあるなら教えて欲しいのですが、探せ?

727 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 06:02:17
俺は、誰だか知らないまんだりんという落ちこぼれではない。
何度も他スレで強調してきたが、外国語を習得したいのだったら、
基礎文法を習ってから、現地にいくべき。
各地の大学で短期留学コースを提供している。
ネットではなく、自分の肌で社会現実に一度接触してみる!

728 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 08:37:16
それが一番いいのですが如何せんお金の都合もあるので大変。
ハバやウラジオだったら近いから安いかも。

729 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 12:13:14
>>727
別に誰も727の事をまんだりんなどと言ってはいないのだが。
自分から名乗り出てるようなものだなwww

730 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 12:15:50
>>712
初心者のケアレスミスに突っ込んで自己満足する輩に
たいした露語の知識は無し。

能ある鷹は爪を隠す。

731 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 12:18:22
やる気のない者ほど現地に行きたがり、
物にならなくて戻って来る。

露語の習得はネットで充分。

732 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 12:32:11
>>724
ネットでボイスチャットもできる。

ネットでロシアのTV、雑誌、新聞を見れる。
ネットでロシアのラジオを聴ける。
ネットの掲示板でロシア人に現地の事情を聞く事もできる。
ネットでロシア人のメル友を作り、メールを交換する事もできる。
ネットではネイティヴの最新の露語に接する事ができる。
ネットで読む、聞く、書く、話す、全て可能。

要はやる気と工夫次第。
露語の知識がお粗末で、やる気がないから、安易に現地に行きたがるんだろうな。

733 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 12:58:20
日本に一度も来たことがないのに、日本語を上手に話すロシア人の学生は多い。
やる気のほうが重要であることは言うまでもない。

だが、
ネット上で黒パンやボルシチを食べることはできない。
ダーチャで過ごすこともできない。
地平線に沈む夕陽を見ながらバルチカを飲むことも出来ない。

734 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:09:37
>>733が留学経験者だということは即座にわかる。
日本で黒パンやマンナヤ・カーシャやウハーは食べられない。
京都の桜や紅葉は京都でしか見ることができないのと同じだ。

>>732は本当の意味で他の国民の言語や文化を知ることはないだろう。



735 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:15:02
>>733
語学とは無関係。

ネットでは多岐多様な情報を得られる。
ロシアの場合、マスコミの大部分は政府の圧力を受けているので、
かえって現地のロシア人よりも、ロシア事情に精通している場合さえある。

ネットで黒パンもバルチカも注文できるし、
おいしいボルシチが食べられるロシア料理店をネットで検索できる。
さすがにダーチャや地平線に沈む夕陽は無理だが(笑)

ロシア旅行の詳細な情報を得るのにもネットは不可欠。

736 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:15:49
>>734
たぶん733だろう(笑)

じゃあ、聞くが

今、ロシアでベストセラーになっている本は何?
ロシアで流行っているのはどんな事で、流行語は?
TVで視聴率が高いのはどんな番組?
ヒットチャートにはどんな曲があるの?
どんなロシア映画が人気?人気No.1の女優、男優は?
モスクワの穴場スポットは?

737 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:20:55
ネットを過信している奴は、そもそも外国語を学ばなくてもよい。
労力と時間が無意味。

738 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:23:01
>>737
逃亡(笑)

739 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:25:49
727=733=734=737=まんだりん(サトシ)

京都の紅葉や桜をどんなに見ても、関西弁はしゃべれません(笑)

740 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:28:34
ヒッキーの人生って、意味があるのか?

741 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:31:05
まんだりんの人生は負け犬
ネットでさえ、鼻つまみ者

742 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:33:58
負け犬ワンワン

743 :名無しさん@3周年:2005/09/10(土) 14:41:21
まんだりんはТатуの「Люди-инвалиды」そのものだな。

744 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 19:36:05
706
ヒントの設定をいじるを読んでも全くわかりません。
ロシア語どうやったら出てくるんかな、、、
どのパソコンでも書けるようになってる?
分からないなぁ。

745 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 19:56:38
>>744
ぐだくだ言ってないでyahooとかで検索ぐらいしろよ。
それでもわからないなら市ねよ。

746 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 20:17:38
>>744
使っているOSはウィンドウズ? もしそうなら、
スタートメニュー→コントロールパネル→地域と言語のオプション→他の言語を追加
何語でも加えられる。
マックはわからない。フォント入れないとダメなのでは。

747 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 20:19:43
わかんなかったらまた質問して。
>>745は言葉汚いね。

748 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 20:34:57
746
どうもありがとうございます。とても嬉しかったです。

749 :サトシ:2005/09/10(土) 22:04:02
寝ている犬を起こさないでください

750 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/11(日) 00:01:10
つーか、設定の仕方の説明は本スレのテンプレにあるんだが。

751 :名無しさん@3周年:2005/09/17(土) 21:33:51
ラーパチカって、ハンサムとか男前という意味ですか?

752 :sage:2005/09/17(土) 21:50:08
ageるな沈めよ。もうこっちは廃止にしようよ。

753 :名無しさん@3周年:2005/09/26(月) 23:52:26
SKAZIです。こんにちは。よくロシア人が会話の中で「スカジー」だか「スカジ」って言ってますが、意味を教えてください。

754 :名無しさん@3周年:2005/09/27(火) 08:53:43
>>753
知っているか!?
SCSI(スカジー)とは、コンピュータのインターフェースの一規格名称なのだが、
最近ではIDEやUSBといった他の規格の高速化で、ほとんど使われなくなってしまった。

755 :名無しさん@3周年:2005/09/27(火) 22:43:44
Сокольниковの意味教えてください

756 :名無しさん@3周年:2005/09/27(火) 23:05:23
>>755
ロシア人の姓

757 :名無しさん@3周年:2005/09/27(火) 23:39:03
>>754
鯖では盛んに使われているよ
ちょっと信頼性の高い機器だとSCSIはまだまだ必須

758 :名無しさん@3周年:2005/09/28(水) 21:14:53
久し振りにロシア語板を読んでみたけど、相変わらず変なのが多いな。
特に798=710は書いてる事が痛い。言ってる通りに理解出来りゃいいだろうに。
それを何も『ソ連社会を深く知ってないと』ともったいぶっちゃって、エッラそーに。
字幕付で日本で販売されている映画の事だけ書かれても全然説得力がない。

>どう、解説つきでないと外国映画なんて理解できないことが分かった?

喪前こそ、本当にロシア語分かるのかよ。知ったかの匂いがプンプンと漂ってるぞ。
因みに、漏れは文法どころかキリル文字の読み方すら知らずにロシアに行って学んだが
かえってその方が良かったくらいだぞ。日本でロシア語勉強した香具師って発音滅茶苦茶。


759 :名無しさん@3周年:2005/09/28(水) 21:44:44
俺は日本でロシア語勉強しているけれど
ロシア人相手にロシア語通じるし、ロシア人の友達にも「マラディエツ」って言われるけどな。

760 :名無しさん@3周年:2005/09/28(水) 22:17:12
>>758
>キリル文字も知らずにロシアに行って、正しい発音を身につけてきた俺って凄い!

まで読んだ。

761 :名無しさん@3周年:2005/09/29(木) 21:44:27
>だからおまいらはみんなアホ!

まで読んだ。


762 :名無しさん@3周年:2005/09/29(木) 23:07:31
>>758
エライ人が書いているからです。
例えば、あなたは、あの映画で、なぜ登場人物の女性がモスクワに住んでいる男性と
結婚したがっているのかわかりますか?
この予備知識がなければ、映画の内容自体がわかりません。

763 :名無しさん@3周年:2005/09/29(木) 23:30:40
>>762
喪前、DQN丸出しだな。喪前、本当にあの映画見たのか。字幕だけ読んでただろ。
登場人物って3人の中の誰だよ。別にリューダ(Ирина Мурабьеба)以外はどうしても
москвичと結婚したいっていう設定じゃなかったぞ。
つーか、喪前みたいに知ったかした香具師が初心者のロシア語学習者を
クサすからロシア語学習者が年々減る一方なのだ。
いーじゃねーか、映画なんて見たいように見りゃ。うるせーよ、ったく。

764 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 00:11:50
>>763
君が社会事情を全く知らないことは分かった。
では、少しだけ解説してあげよう。
三人の女性登場人物は寮に住んでいただろ。学校はTEKHNIKUMだろう。
モスクワ市内居住者は寮に住まない。モスクワ州かそれ以外のロシア全土出身
(ほぼありえない)の者がモスクワの学校の寮で学生生活を送った。ソ連時代、
モスクワ市内の居住権は厳しく制限されていた。しかし、例外的な条件を得ると、
居住権は入手できた。これが、映画の背景にある。ロシア人なら誰でもわかっている。
君は、映画を見たが、その背景は全く理解していなかったのだ。
私は3カ国のこうした社会背景について説明できる(字幕なしで)。
つまり、君はバカということでないか?

765 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 00:33:26
>>764
馬鹿は喪前だろ(笑)あの3人が学生だったっけねぇ。(笑笑笑)
別にモスクワに限らず、あんなアパートは今でもソヴィエト中にあるじゃねーか。
大体、それがロシア語初学者が分からなくたって良い事だろ。で、チェブラーシュカはどうした。
何で500個のアイスクリームなんだよ。社会事情に詳しいんだろ、説明しろよ。
ところで多分、736も喪前が書いたんだろうから、教えてくれよ。
但し、ロシア語で書けよな。

今、ロシアでベストセラーになっている本は何?
ロシアで流行っているのはどんな事で、流行語は?
TVで視聴率が高いのはどんな番組?
ヒットチャートにはどんな曲があるの?
どんなロシア映画が人気?人気No.1の女優、男優は?

こういう事を書いてる時点でDQNだよな。喪前、実際はロシア語喋れないだろ、なあ。
ロシア語の学習と関係無いし、実は喋れないけど漏れはこんなにロシアの事を知ってるんだぞおおおお
って言いたいわけかね。因みにな、バルチカなんざ家の近所でも売ってるよ。

つーわけで、喪前はこのスレに来るな。漏れ様が初学者に親切に教えてやる。

766 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 04:52:55
惨めな負け犬、まんだりん=サトシが一人で吠えてます(爆笑)

767 :764:2005/09/30(金) 09:54:07
>>765
やめなさい。正確にロシア語を話す日本人は日本で沢山いる。
>>736は私ではないが、>>736もよくロシアの社会事情に通じている。
何で500個のアイスクリームなのかを教えてあげよう。
ソ連時代、子供の大好物のお菓子はトルト(ケーキ)とアイスクリーム。
トルトは何かの記念日にしか買ってもらえない。道端で売っている大好きな
アイスクリームを沢山ほしい、という意味なんだよ。



768 :764:2005/09/30(金) 10:02:17
>>736でなく、>>733だった。

ちなみに何度も会議通訳を学生時代に行った。

769 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 10:42:06
>>762-768
要約すると、2人とも

「俺のほうがロシアに詳しいんじゃ、いきがるなやボケ!」

ということかな?

770 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 11:34:32
なんだかまんだりんが必死に自作自演してるみたいね

771 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 16:44:02
ちゅうか、気違い連中はほっといて普通のみんなでスレ続けましょう

772 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 21:22:35
>>764

>ちなみに何度も会議通訳を学生時代に行った。

プッ。。。。。んでもって、喪前の友達はスーパーハッカーなんだろうな。
なんだかんだ言っても、喪前は全くロシア語書いてないな。試しに書いてみろ。
漏れが添削してやっから。

773 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 21:29:34
>>769
2人のうち1人が、ドイツから旧ソ連までの地域の社会事情・文化・言語について詳しい。
ここに限らず、この板の色々なスレで初心者の疑問に答えてあげているようだ。
勉強後、一息つきたくなったときの暇つぶしとして、社会貢献をしているのだろう。



774 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 21:37:11
>>772
私が外国語を書くのは、@論文Aネイティヴに対してB有料翻訳のときのみ。

775 :名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 23:44:32
バカ亀=まんだりんの捩れた自己顕示欲が散見されますねwww

776 :名無しさん@3周年:2005/10/01(土) 20:46:16
今年ロシア語弁論コンクールで優勝した人のブログ
http://geocities.yahoo.co.jp/gl/haru031111/view?.date=200504
http://www.uploda.org/file/uporg205827.jpg

777 :名無しさん@3周年:2005/10/01(土) 21:57:22
>>776
他人のブログ荒らしてる暇があったら勉強しろ。

778 :名無しさん@3周年:2005/10/01(土) 22:01:43
>>777
完全に同感

779 :名無しさん@3周年:2005/10/03(月) 22:42:23
Кто есть ктоで(誰が誰を食べたか)で藁

おれも実は分からないけど(誰がどんな人か)かな?

780 :名無しさん@3周年:2005/10/04(火) 03:08:42
>>779
英語のWho is who?と同じ。「誰それはどういう人なのか」という意味から
人物事典のこと。естьはisと同じ(be動詞の3人称単数の古形)。
「誰が誰を食べたか」なら、Кто ест кого?になる。

781 :名無しさん@3周年:2005/10/04(火) 22:46:01
ロシアでポピュラーな女性の名前はなんですか?
男性ではイワンですよね?

782 :名無しさん@3周年:2005/10/04(火) 23:02:13
イワンも多いけど、アレクサンドル(サーシャ)はもっと多い気がする。
女性だとナターリヤ(ナターシャ)とタチヤーナ(ターニャ)あたりか…

783 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 01:54:11
ロシアの結婚詐欺師

写真付き
http://www.antiscam.net/modules.php?name=coppermine&cat=11108

http://www.russian-detective.com/black_lists/sus_indiv/susp_sc/Pratova%20Tatiana.htm

784 :599:2005/10/05(水) 10:46:26
>>783 結婚業者のアルバムに有名なスキャマーの写真が載っていたりするね。

785 :>>781:2005/10/05(水) 13:12:46
二十代前半の男だったら、ジーマ(ドミートリー)、リョーシャ(アレクセイ)も多いね。
女はたしかにナターシャが多い。次が、アーニャ(アンナ)とカーチャ(エカテリーナ)かな?
根拠は全然ないけど。

786 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 20:53:05
前回も有難うございます。ほぼ独学なもので…。
定代名詞самと再帰代名詞себяの区別が曖昧になってきた。

一例で
Я вижу себя в зеркаеは
Я вижу самого в зеркае

Я сделал это самは
Я сделал это себя

でもイイのかな?

сам:(動作の主体・対象をさして)
себя:(動作が動作者自身に関係することを示して)
というのがいまいち分かりません。
себяは直前に前置詞が付くパターンが多いのでしょうか?


787 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 21:23:24
>>786
себяは再帰代名詞で、英語のoneselfに当たる。必ず主語と一致する。
сам「〜自身」は人称代名詞や名詞とともに用い、単独では使われない。
人称代名詞や名詞と一致するので、必ずしも主語とは限らない。
たとえば、「私は彼自身に情報を伝えた」など。

Я вижу себя в зеркале(○)
Я вижу самого себя(強調形)в зеркале(○)

Я сделал это сам(○)
Я сделал это себя(×)
себяは生格以降の形のみで、主格はない。前置詞の有無とは関係ない。

788 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 21:34:31
すいません、勉強になりました。
頑張ります。

789 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 21:34:59
どうせ、この板で社会事情がどーたらと書いてる馬鹿は答えられないだろうから
漏れが丁寧に解説してあげよう。

Я вижу самого в зеркалеは間違い。(лが抜けてる)
Я вижу себя самого в зеркалеはあり。

Я сделал это себяというロシア語は無い。
Я сделал это для себяはOK。

つーかよ、

>私が外国語を書くのは、@論文Aネイティヴに対してB有料翻訳のときのみ。

喪前、本当にDQN丸出しだな。ここに来るなよ、ったく。

790 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 23:10:21
今日本でロシア語を勉強する人はたくさんいますか?
皆さんはロシア語をどう思いますか?
ロシア人の名前にはいろいろな意味があります。昔の名前は人々の特徴を表現するために作ります、例えば「Мал」、その意味は「小さな」です。偉い人の名前は外国語から作ります。例えば「Олег」、その意味は「聖なるひと」です。
988年から、神父さんが赤ちゃんに教会の名前をあげます。
5月5日は聖徒Иринаの記念日だから、その日に生まれた赤ちゃんの名前は「Ирина」です。


791 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 23:21:15
>>790
ロシアの方ですか?

残念ながら、日本でロシア語を勉強する人は少ないです。
難しい言語というイメージもありますが、
一番の原因は、ロシアと日本の政治的、経済的、文化的な関係が
あまり強くないことだと思います…。

792 :名無しさん@3周年:2005/10/06(木) 03:22:57
>>789
Бомж, что ли? Пошел вон!

793 :名無しさん@3周年:2005/10/06(木) 16:29:56
おおっ、ロシア通同士の対決再燃か!?
やるんならロシア語でやってください!!

794 :名無しさん@3周年:2005/10/06(木) 21:29:45
ロシア人の名前、というか西洋人の名前の由来については
怪しい人名辞典というサイトが詳しいけど、
日本人ほどの親が子の名前を与える時にその意味や気持ちを込めて創造するという文化は
他にないと思うよ。

795 :792:2005/10/06(木) 21:35:11
いや、俺はこのスレにはほとんど書き込んでいない。
対決相手と思われている人が、できるとも全く思っていない。
ラテン語に切り替えようかな?\(^0^)/
中欧に詳しい者なので♪d(⌒〇⌒)b♪

796 :名無しさん@3周年:2005/10/06(木) 22:10:35
・・・まったくぅ、恋はマイアヒ〜!の時代よねえ!

797 :名無しさん@3周年:2005/10/07(金) 20:40:19
ロシア語で桜のことをВишнёвыйと言いますよね。
それを愛称形っぽくした名前をつけたいのですが、綴りは
Вишнёшкаでいいんでしょうか。
あてずっぽうでつけたので、何だか不安です。



798 :名無しさん@3周年:2005/10/07(金) 21:32:57
「桜」を意味する名詞は、"вишня"です。
"Вишнёвый"は、「桜の」という意味の形容詞になります。
チェーホフの四大戯曲のひとつ、『桜の園』は、"Вишнёвый сад"ですね。

      __ )
   γ´γ~   \
   |∞/ 从从) )    ____________
   W |  |┬ イ |〃 /
   ヽリ.ハ~ ワノ  < 指小形は"Вишенка"!
     | ̄|    \
  | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|〜 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ◎ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄◎ ころころ〜

さくらタン ハァハァ

799 :名無しさん@3周年:2005/10/07(金) 22:01:49
>>798
ありがとうございます。
実は桜の園でチェーホフ作品を読み始めたもんで、何かそれにちなんだ名前が欲しかったんです。

800 :名無しさん@3周年:2005/10/07(金) 22:20:00
ひとみタソいいよいとみタソハァハァ

801 :名無しさん@3周年:2005/10/07(金) 22:34:38
ъとвの発音の違いはありますか?

802 :名無しさん@3周年:2005/10/08(土) 00:23:24
勉強になった〜〜

803 :798:2005/10/08(土) 20:56:37
>>801
ъはБの間違いではないでしょうか?

ロシア語ではБとВの発音は異なります。
それぞれ、ラテン表記ではbとvに対応します。発音もそんな感じだと思ってください。
(正しい発音は、NHKのロシア語講座でも見てください。始まったばっかりです。)

804 :名無しさん@3周年:2005/10/09(日) 13:57:32
http://www.sonybmg.cz/video/zina_katuzina.wmv
↑すいません、このzinaという歌手って、ロシア語で歌ってるのでしょうか?
分かる方、教えてください〜。

↓の宇多田ヒカルのミュージックビデオに出演している歌手なのですが・・。
http://bestyz.com/zboard/zboard.php?id=JPOP&page=1&sn1=&divpage=1&sn=off&ss=on&sc=off&select_arrange=headnum&desc=asc&no=1344

805 :名無しさん@3周年:2005/10/09(日) 18:55:42
>>804
超有名ロシア民謡「カチューシャ」を歌っているね。当然ロシア語で。

806 :名無しさん@3周年:2005/10/10(月) 00:30:25
>>805
ありがとうございます。発音は完璧ですか?チェコ人らしいのですが・・。

807 :名無しさん@3周年:2005/10/10(月) 00:39:03
>>806
あんなぶっ壊れたカチューシャ初めて聴いたw
発音に関しては、音にのせて歌ってる時点である程度のズレが出てくるものだから完璧も何もあったもんじゃない

808 :名無しさん@3周年:2005/10/10(月) 03:18:07
>>806
>発音は完璧ですか?

オレはカチューシャ歌えるが、チェヒもポルスカも
露と同じスラビックなのだよ。つまりネイティブ同然
例えば青森や、沖縄の人が邦楽POPS歌ってて
それを聞いてる外人に向って「あの人の日本語の発音完璧ッスか?」
などとマヌケな歌唱評価頼んでるのも同然なのだよ。
そこで、青森の人や沖縄の人つかまえて外人が
「アノヒトノ日本語発音 チョト オカシイデスネー」
そりゃ、おかしいし、第一失礼だろ?

809 :名無しさん@3周年:2005/10/10(月) 08:04:14
違うだろ
たとえるなら青森の人に沖縄弁で歌わせる、それほどまでじゃなくても、
東京人に関西弁で歌わせるってかんじ

810 :名無しさん@3周年:2005/10/10(月) 10:26:09
なるほど〜 国は違っても、言葉に関してはネイティブ同然なのですね。

811 :名無しさん@3周年:2005/10/10(月) 14:01:15
【初心者】ロシア語教えてください【迷子】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1095079264/
ロシア語5
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1115042709/
NHKラジオ第2放送 ロシア語講座 入門編・応用編
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1115742046/
NHK外国語会話 ロシア語会話
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1115736643/
ロシア語検定についてどう思いますか?
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/996550512/
日本語の単語をロシア人に笑われる?
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/977725510/
○△□お薦めのロシア語辞書・参考書は●▲■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1096652364/
ロシア語で「しりとり」しましょ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1035799616/
こっちもおね

812 :名無しさん@3周年:2005/10/10(月) 18:57:27
>>808
チェコ人やポーランド人までロシア語ネイティブというのは、言い過ぎ。

スラブ人にとって他のスラブ語の習得が容易なのは事実だが。

813 :名無しさん@3周年:2005/10/10(月) 22:07:20
チェコ人のロシア語って語頭母音なんかの声門閉鎖とか出しちゃってたりする?

814 :名無しさん@3周年:2005/10/11(火) 20:30:34
ロシア語を勉強した事が無い奴ほど、ロシア語とウクライナ語、ベラルーシ語は
方言程度の差異しかないと言う。幾らか似た単語はあるから推測は出来るけど
方言程度の差異というのはあまりにも乱暴。

815 :名無しさん@3周年:2005/10/11(火) 21:04:02
>>814
でもチェコ語とロシア語は似てるんでしょ?

816 :名無しさん@3周年:2005/10/11(火) 21:12:44
>>814
ちょっと囓った程度だと、「うおー、あれもこれも同じじゃん!」と感じるが、
勉強すればするほど、最初に感じたほど似てないなという印象が強くなってくる。
基本単語は、どの言語でもスラブ祖語時代からの共通の単語が使われてることが多いからだろう。

こんにちは」

817 :816:2005/10/11(火) 21:19:52
うわ、間違えて途中で書き込んでしまったw

「こんにちは」という挨拶などは、

ロシア語「ドーブルィ ヂェーニ」
ウクライナ語「ドーブルィ デーニ」
チェコ語「ドブリー デン」
ポーランド語「ヂェイン ドーブルィ」
ブルガリア語「ドーバル デン」
セルビア語「ドーバル ダン」

と、非常によく似ている。
俺も最初これを知ったときは凄いと思ったが、ちょっと難しい表現になると、もう各言語バラバラ。

818 :名無しさん@3周年:2005/10/11(火) 21:49:06
ロシア人と、もしウクライナ語しか知らないウクライナ人がいれば意思疎通できない。
そういうウクライナ人とポーランド人の方が意思疎通が容易。
チェコ語とロシア語は別物と考えた方がよい。
ポーランド人とチェコ人のように西のグループ同士は意思疎通できる。
スラヴ語の音素はほぼ共通するから、スラヴ人が他のスラヴ語を習得するのは容易だが、
やはり一生懸命、勉強しないと、習得できない。
スラヴ人でも有音のhやチェコ語のřなど母語にない音素は正確に発音できない。
ポーランド語のczとロシア語のчは、調音点が微妙に異なる。
社会主義時代、ロシア語が学校の必修第2外国語だったが、ロシア語の成績が悪い
ポーランド人とかチェコ人の生徒が沢山いた。

819 :名無しさん@3周年:2005/10/11(火) 23:56:10
>>818

なるほど〜。詳しいですね。
同じスラブ系でもいろいろあるようで・・。ありがとうございました。

820 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 09:22:22
小露語や白露語は字面を見ているとなんとなく類推できるが、音だけ聞く炉
さっぱり聞き取れない。

方言か別言語かというのは、政治が決めることで言語学的には同じのはず。
青森県が独立したら青森語という言語が立ち上がる。

露西亜語は方言差が極めて少ない言語、ウラジオからサンクトまでほぼ同じ。
モスクワの人の発音が我々学習者にはややクリアーに聞こえる程度。

821 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 09:57:56
ウクライナ語 ベラルーシ語は 別スレに移しませんか?
烏白すれ 誰かageてやらないと消えそうだし。

822 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 10:52:23

ロシア語って何で方言差が少ないんでしょうか。共産主義政権の仕業でしょうか?

アメリカのような移民で成立した新興国だけの現象かと思っておりました。

823 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 11:02:11
ロシアでも内地ではそれなりに方言差はあるよ。
ウラジオもサンクトもある意味、外地だから。

824 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 11:06:22
>>822 近代露西亜語は皇帝が詩人たちをを動員して作らせた
ある意味で人工言語。教会スラブ語などから響きが典雅な単語が採用され
ている。全国に普及させるに当たって強制もあったと思われる。

アメリカ語は方言が激しいとおもうが。アナウンサーでも方言丸出しで
放送する。UKは小さい国だがもっと激しい。(まあ多民族国家ともいえる)

825 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 11:36:32
>>823
ウラジオが札幌 サンクトが筑波研究都市みたいなものか?

露西亜の内地なぞ普通の人は行く機会がないから是非探検記を
書いてください。

826 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 12:22:54
北方のアルハンゲリスクなんかは方言がきついらしいが、どうなんだろ?

南の方から来たロシア人で、gを無声音で発音してる人に会ったことはあるけど、
あれは方言だったんだろうか。それともウクライナ語のチャンポンなのか?

827 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 13:54:33
ゴルバチョフはかなりの南部なまりと聞いたことがあるが?

828 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 14:29:00
>>826 ムルマンスクの人と話したが普通だったよ。
ウクライナ語とロシア語は連続変化しているようだ。

829 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 23:05:38
名スレあげ

830 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 23:15:08
>>827
彼の出身地のスタヴローポリには、ウクライナ人が多く流入しているかららしい。
そういえば、こないだ徹子の部屋に出てたね。

831 :名無しさん@3周年:2005/10/13(木) 00:19:40
>>822
社会主義以前も、中央集権国家体制だと言語的分化はあまり生じない。
ラジオの影響が強い。
北と南は方言差がある。最大は、南でアーカニエしないこと。
>>826
ウクライナ語だとgは有声・無声で対立しているからその影響だろう。
>>827
アーカニエしないことが、ときどきあった。
кластьとположитьの用法を間違えたとき、モスクワで話題になった。
>>824
UKはフランス語話者に支配されたとき、統一言語政策が失われたので
方言分化がひどくなった。


832 :名無しさん@3周年:2005/10/13(木) 10:51:05
>>790 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 23:10:21
今日本でロシア語を勉強する人はたくさんいますか?
皆さんはロシア語をどう思いますか?

大学の第二外国語としてとった後にも趣味として続けている人の割合は
仏語 独語に比べて多いと思うよ。片言でも喋れる人の絶対数は
意外と多いかもしれない。周りの人は殆ど理系で独逸語を第二でやっているが
カタコトも喋れないよ。






833 :名無しさん@3周年:2005/10/13(木) 10:53:36
第二でドイツ語とったけど、すっかり忘れてしまった。

中途半端に英語に似ていて、
単位を取る分には苦労しなかったが
逆に面白みもなかった。

834 :名無しさん@3周年:2005/10/13(木) 23:13:45
>>832
第二外国語としてのロシア語の場合、何かしらの目的があるから勉強する人しか
いないと思う。それに対し、仏語・独語は学部で強制されたとか、どれか選ばねば
ならず特に興味もないけど選んだという学生が大半を占めるから、単位さえ取れれば
その後はすべて忘れてしまうんでしょうね。

835 :名無しさん@3周年:2005/10/13(木) 23:27:50
昔は理系学生が多くロシア語をとった。
現在は、第2外国語として設置している大学が少ないし、市中の語学学校で
学べる機会もほとんど皆無だから、希少価値があるだろうね。
イタリア語なんかと同じ。
オペラや映画やサッカーや料理や旅行でイタリアに興味をもっても、
日本でイタリア語を学べる機関は、ほぼ全くない。

836 :名無しさん@3周年:2005/10/13(木) 23:32:04
俺の大学は定員割れなのにクラス数は変わらないので、
初級ロシア語のクラスには、第三、第四希望でロシア語に来てしまったという人がゴロゴロいた。

837 :名無しさん@3周年:2005/10/14(金) 22:47:30
お話ぶったぎってすみません。
過去にЯсно.を尋ねた者です。
ところで、今度は、イズドーラバです。
これも、会話の最後?によく言われるのですが。
教えてチャンで申し訳ありません。

838 :名無しさん@3周年:2005/10/16(日) 06:44:03
ロシア語を先週から独学し始めたのですが
まだ文法には殆ど手を付けずに発音の練習ばかりしてます
おかげで発音は殆ど覚えたのですが
読むにしてもゆ〜っくりしか読めず
スラスラ読むのが不可能です
こんな状態でも次の段階にステップアップしても大丈夫でしょうか?
さすがに単語を覚えても会話できないので

839 :名無しさん@3周年:2005/10/16(日) 21:03:05
>>838さん 何をめざしてロシア語をやっているのですか?
それによっても違うと思います。

840 :838:2005/10/16(日) 21:26:57
>389
目的・・・もともと外国語をかじるのが好きで
ロシア語を始めようと思ったのは
オリガとタトゥーが大好きだから
彼女らの歌でのロシア語を自力で理解するのが一番の目的ですね
ロシア語は発音がとても美しいと思うので喋りたい意欲が沸きます
(一般的に発音が美しいといわれるフランス語も勉強したけど
 ロシア語の方が上と思う)

でも文字の多い単語が多くて苦労してます
さらに僕の頭の中では発音が特徴的過ぎて
どの単語も似てるような錯覚が起きて
一つ一つが仏語や独語よりも記憶に残らないのが辛いです

僕の頭の中の露語単語は「Я、з、Д」ばかりの世界です

841 :名無しさん@3周年:2005/10/16(日) 22:50:52
長い単語のほとんどは、複数の単語が合成されて出来ているので、
基本単語を覚えていけば、長い単語も覚えやすくなっていくはず。

842 :名無しさん@3周年:2005/10/17(月) 10:46:06
イズドーラバじゃくて、ズドーラバ(Здорово!)だったら、「すごい!」
とか、「お見事!」って意味だけどね。

843 :838:2005/10/18(火) 01:20:32
文法を覚えるために「はじめてのロシア語」を使ってるけど
CDが早口で初心者には聞き取りが辛い・・・
単語を覚えるために使ってる「今すぐ話せるロシア語単語集」は
CDもゆっくりした発音で聞き取りやすいです

一般的にこれらの本ってロシア語を覚えるために
使いやすいのか使いにくいのか分かる方いますか?

844 :名無しさん@3周年:2005/10/18(火) 20:02:24
訳質問、
(私は自分の発言が誤解を招いたことに責任を感じている。)は
Я  чувствую  себя виноватым в котором 
своё выступрене вызывал  недоразумение.

でOKですか?

いまいち関係詞のкоторыйの使い方が分からない。

翻訳サイトは正しくないことは分かっていたが、やったらこんな風になった。
Я чувствую ответственность
для моего произнесения приглашая недоразумение.

845 :名無しさん@3周年:2005/10/18(火) 20:16:50
v kotorom じゃなくて、v tom, chto 〜がいいと思うよ。

846 :名無しさん@3周年:2005/10/18(火) 20:47:10
誰かしっかりした訳に直してあげなさい。
2番目の動詞は完了体。

847 :名無しさん@3周年:2005/10/18(火) 20:52:44
 ロシア語のかたちという本で文字の勉強をはじめました。難しい…。


848 :名無しさん@3周年:2005/10/18(火) 20:55:23
しまった。ほんとだ!

вызвал ですね。

>864
которыйは使い勝手がいいから多用していました。(口語的??)
в том,чтоの方がベターなわけですね。


849 :名無しさん@3周年:2005/10/18(火) 20:57:19
1年かけてロシア語検定3or2を目指して勉強中です。絶対取らねば…
すいません。有難うございました。

850 :Ma:2005/10/19(水) 16:31:18
私はロシア語を専門で勉強してる大学生ですけど、
確かに就職はなさそうです。
でも、おもしろいですよ?
歌とか映画とか観てて、聞き取れるとうれしいですけどね。

851 :名無しさん@3周年:2005/10/19(水) 22:51:56
>>850
ロシアに行けば就職がある鴨よ

852 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 02:16:03
>850
北海道なら結構あるよ。

853 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 03:13:51
また、まんだりんか

854 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 08:22:38
>>850 露西亜語にくわえて 例えば鉱山技師であるとか 品質管理を指導できるとか
もう一つ特技があれば引っ張り凧でしょう。
露西亜語だけで生きていくには米原さん 佐藤さんくらいぺらぺらじゃないと
難しいでしょう。彼らも単なる語学屋じゃなくてロシアで人脈をつくる
能力で生きているわけです。

語学選考にこだわるなら
特技 露西亜語で自衛隊を志願してみてはいかがでしょうか?

855 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 13:47:08
完了/不完了体の定義付けが初心者には難しいんだよなあ。おれも初心者だから分からない。上手く説明できないかなあ?
動詞の意味と文脈でどっちを使うか迷うことがある。

言語は理屈で考えないでフレーズで覚えろとよく言ったものではありますがね。 マルチgomennasai


856 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 13:57:51
オレはロシア語復帰組み30歳で暫く警備とか下働きで暮らして転々としてきたから、オレの場合one more特技と言っても役に立つものなんて何もないからなー。
キツイトラブル無しで働けるロシア関連の仕事ってないのだろうか?
(やっぱりロシアは面白いとこやねん)


857 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 15:00:39
いつもの御仁が必死に仕事の話題にしようとしてますな

858 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 15:58:31
<´д`>ウリは初めてニダ。
DQNが食いつくからダメニカ?

859 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 17:15:54
>>858
こちらでおながいします
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1031613979/
ロシア語やっても仕事無いの?

860 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 17:16:33
露語教師は?

861 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 19:02:02
<´д`>教えるのは下手だから難しいニダ。

862 :名無しさん@3周年:2005/10/21(金) 01:16:28
859が注意してもしつこく仕事の話題をする860-861
ま〇だりんの自演という事が明らかになりますた

863 :837:2005/10/21(金) 17:50:17
>>842さん  ありがとうございます。
だとしたら会話でも納得できます! 
イときこえてたのは気のせいなのかもしれません。

864 :名無しさん@3周年:2005/10/21(金) 21:34:39
英語で言うandのイが繋がって聞こえただけじゃね?

865 :神田:2005/10/21(金) 23:31:59
ロシア語ってなんであんなに決まりごと多いんだ?あんなに面倒臭くしてロシア人
よくしゃべってられるな。アジアの声調言語見てみろ。みな単純だろ。大体,名詞
に男性,女性,中性だの分けて,人称によって動詞変えてみたってしょうがないだ
ろうに。もっと簡単にしろ。英語みたいに合理化しろ!


866 :名無しさん@3周年:2005/10/21(金) 23:36:48
こうして、>>865はスラブ諸語はもちろんのこと、印欧語話者の大多数を敵に回したのだった…。

867 :神田:2005/10/22(土) 00:19:28
は,そのためにやってきたのだった。はっはっは!

868 :名無しさん@3周年:2005/10/22(土) 00:25:04
なんにしても学習者でもなければ教える人でもないんだから、
このスレには不要な輩なんであって相手しちゃいかんよ

869 :名無しさん@3周年:2005/10/22(土) 01:20:22
>>865
声調という「決まりごと」はよくて、性変化・格変化・人称変化はダメなのか?

870 :神田:2005/10/22(土) 09:16:12
声調は発音の違いで意味の相違が生じる。大きな違い。性が違うから意味がことなるか?
人称変化をしないから意味が通じないか?それは言わばあってもなくてもいい無用な産物
じゃないのか?大体誰が無生物に性なんか定めてるんだ?何を基準に無生物に彼だの彼女
だの言ってるんだか。我輩もドイツ語をやったことがあるが,あれはロシア語よりは少しは
合理化されているだろうが,性だの人称変化があるのは同じ。やっててアホ臭くなって
やめた。ロシア語は固有名詞も語尾変化するらしいね。なんつうことを・・・。大塚をオオ
ツキだのと。そこ行くと日本語のて,に,を,は,は素晴らしい。

871 :名無しさん@3周年:2005/10/22(土) 10:53:31
中国語の量詞も煩わしいけどな

>もっと簡単にしろ。英語みたいに合理化しろ!

発音とスペリングの関係がカオスだけどな。

872 :神田:2005/10/22(土) 14:28:56
まあね。本当はそれもさ,night→nite,through→thruみたいにアメリカ人
で綴るのいるけど。どうも保守派勢力やら学者等の反対にあってダメらしいね。
いずれにしろ言語は発展するもの。発展とは変化,これは合理化にも近いもの。
ロシア語なんかは全くそれができなかった閉鎖的,停滞的な言語なんだよね。
学んでも労多し,益少なしの典型的な外国語だよね。まあそんなに悲観する必要
はないけけど。だって,世界の殆どの言語がそうだから。だって,ベンガル語だ
のラオス語だのも同じで習ってても完全にマニアックで大抵は役立たないからね。
所詮外国語でその見返りを期待できるのは,英語とか最近注目されてる中国標準語
じゃないの。違うか?


873 :名無しさん@3周年:2005/10/22(土) 16:18:00
中国語の声調というのは、ピッチ・アクセントのことだろう。
セルビア・クロアチア語は、現在でもそのシステムだ。
昔の印欧語は、性・数・格・声調があったと考えられている。
紀元前2000年頃の印欧語は、今よりも文法は極度に複雑だったであろう。
発音とスペリングの不一致は書き言葉の成立時期と関係している。
言語は、音による分節言語の成立→文法カテゴリーの増大→規範化→文法の簡素化、
という歴史をたどる。

874 :名無しさん@3周年:2005/10/22(土) 17:07:45
>>870
アホにマジレスすると・・・

>我輩もドイツ語をやったことがあるが,あれはロシア語よりは少しは
>合理化されているだろうが、性だの人称変化があるのは同じ。
ロシア語の性は、ほんの少しの例外を除いて名詞の語尾を見れば分かるので問題なし。

>ロシア語は固有名詞も語尾変化するらしいね。なんつうことを・・・。
>大塚をオオツキだのと。
ロシア人に馴染みのない地名を格変化しても理解されない。
「前置詞+городの格変化+日本の地名」というふうに言う。

875 :神田:2005/10/22(土) 19:56:31
僕は確かにアホだよ!874の次にねっ!

だって,僕が言ってるのは語尾を見れば分かるとか分からないとかではないからね。
それが残っていること自体が無駄だということを言っているのよ。合理化せい,
合理化を!

>ロシア人に馴染みのない地名を格変化しても理解されない。
「前置詞+городの格変化+日本の地名」というふうに言う。

前,講談社の「ロシア語のすすめ」を読んだ際そう書いてあった。あんたの
露語大丈夫か?自信たっぷりに書いてるが,その実力知れてるぞ。



876 :名無しさん@3周年:2005/10/23(日) 01:59:38
ロシア語の文法を合理化したらつまらなくなる。
ロシア語の詩の独特の語感・韻が失われてしまう。

そもそも無駄のない言語って存在するのか?
日本語なんて無駄な言葉だらけだろ。
外国人が理解しやすいように徹底的に合理化したら空寒い言語になるぞ。

どんな言語でも不合理に思えるものだってニュアンスの変化を様々に出して表現力を豊かにする役にたってんだよ。

877 :神田:2005/10/23(日) 08:54:13
876はプロフィールを挙げて下さい。ロシア語の信者?なら聞きたいけど、ロシア語の発音て
そんなに美しい?趣味の問題だろうけど僕には田舎臭い発音にしか聞こえない。とても洗練さ
れた言葉には聞こえないんだよね。これまでロシア語習ってて益あった?実は、僕はこれまで長く
興味があって中国語を習ってきた。入口は楽だった。発音の難しさはあったけど、それを超えると
割と平坦な道を登って来れた。文法はシンプル。中国人の知り合いがロシア語を習わされたことが
あるらしく、日本語よりも全然難しいって言ってた。ロシア語だと入口が狭くて最初の1、2年で
大方脱落するでしょ。んで、首尾よく基礎が終了して中級に入ってもひたすら文法規則の丸覚え、
上級に辿りついてもそれまでに習得した部分が怪しくなって、また一通りやり直す。って感じ?
んで、ロシアに旅行やら短期・長期留学に行ったとする、すると待ち受けてるのは勿論ロシア人。
ロシア人はヨーロッパの田舎。公衆道徳が低くて、それでいて変な大国意識があってプライドが
高い。おまけに人種偏見もしっかりとあってアジア人を見下す。最近は治安最悪でモスクワは世界
でもヨハネスブルグに匹敵する程の犯罪都市。夜なんか1人で歩けやしない。日常生活でも不便だらけ
で快適さとは程遠い。そんななかで多くのロシア語信者、ロシア親派が反ロシアに変貌する。んで、
自分って何でこんな膨大な手間隙・金をかけてロシア語習ってるんだ?、と自己批判に陥る。そんな話
聞いたことある。僕は何故にロシア語を習い始めるのは勿論、それに膨大な手間隙・金銭を叩いてロシア語
なんぞに投資する必要があるのかを知りたい。そりゃ文学作品とか音楽とか他より秀でている部分もある
かもしれないけどね。



878 :名無しさん@3周年:2005/10/23(日) 09:48:56
>>868の言う通り、一切相手にしないのが最善の対応。

879 :名無しさん@3周年:2005/10/23(日) 11:30:54
知り合いのロシア人のキレイな女の子ともっと仲良くなりたいから勉強している


880 :名無しさん@3周年:2005/10/23(日) 11:43:36
>>877
>この俺様が親切にも、馬鹿どもにロシア語学習の無益さを教えてやってるっていうのに、
>有象無象どもは、一人として僕の高尚な話に耳を傾けようとしない。
>どうして誰も俺様の優秀さの前にひれ伏さないんだ?

まで読んだ。

881 :神田:2005/10/23(日) 11:57:05
877を書きこしたのは僕だが、880の引用は僕ではないぞ。勘違いするなあ。

882 :880:2005/10/23(日) 12:51:51
>>881
>俺様の高潔な文章は、馬鹿には読めないのだ!

まで読んだw

883 :名無しさん@3周年:2005/10/23(日) 12:58:20
>>877

 Д л и н н о

884 :名無しさん@3周年:2005/10/23(日) 21:46:39
>>877

確かに。でも、そんなロシアを好きになってしまう日本人も居るわけさ。
正書法の規則が2000近く在ると知って呆然としたな。その内、俺は幾つ知ってんだろう。

885 :名無しさん@3周年:2005/10/23(日) 22:37:10
>>877
長文は嫌われる

知り合いの話はイラネ

886 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 06:33:18
>>877
なにか過去にあったつらい思い出わずらった心の病のせいでロシア語に粘着して
るんですね。で、反動で「一山いくら」の安物のアジア志向。なんか典型的だな、

>>884
英文法における「不規則な語法を片っ端から暗記する」的な煩雑さより、ロシア語
の文法の煩雑さは遥かにましだと思います。

887 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 06:40:45
「文法はシンプル」というより、「文法は無い」という中国語を基準に他の言語を語っても
空しいな。
おそらく、ロシア語の特徴を捉えるなら他のインド=ヨーロッパ語と比較したほうが生産的。

まあ、目先のバブル的な経済的景気のよさは中国語にはあるけど、中国に目茶くちゃ日本語の
うまいやつらが沢山いることを踏まえると、日本の中国語屋の先行きもそれほど明るくは無い。
まあ、ロシア語屋の方が不景気ではあろうが。

888 :神田:2005/10/24(月) 08:31:53
>英文法における「不規則な語法を片っ端から暗記する」的な煩雑さより、ロシア語
の文法の煩雑さは遥かにましだと思います。

って、どういう規則を言ってるの?英語の不規則な語法なんてそんなにないよ。不規則な
語法なんてロシア語にだってあるでしょ?ロシア語の方が不規則動詞多そうだから、却って
多いんじゃない?

889 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 08:43:33
>>886
空虚で終わりのない論争に巻き込まれるだけだから、相手にしない方がいいよ。

890 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 09:53:18
相手して損した

891 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 11:07:07
>>889
了解。しかし、初級レベルの文法で規則が多いというのは逆にいうと、経験則丸暗記的
な英語と比べると結構な利点ではあるな。


892 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 11:09:50
>趣味の問題だろうけど僕には田舎臭い発音にしか聞こえない。
まあ、これがロシア語にとって事実としても、
中国語が「肉食獣の咆哮」にしか聞こえないのも事実だわな。
まあ、趣味の問題だけど。

893 :ロシア語信者:2005/10/24(月) 18:36:06
2chでいつも(?)不思議に思うのは、なぜロシア語は
気軽に習っちゃ駄目なんでしょう。
神田さんはなぜ、膨大な手間隙をかけてここの板にいるかもわからないし。



894 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 21:42:29
語学習得=ビジネス目的って公式で決めつける人が多いよね>ロシア語スレ
例えば(あまり例えに出したくないけど)韓国の文化や人々との交流に興味を持って
軽い気持ちで韓国語を学ぶ中高年のオバハンとかがいて、その人たちにとっては
言語は簡単なコミニュケーションの手段であればいいだけであって、
それはそれで立派な語学の目的だと思うんだよね。

それに比べると、日本人にとってロシアというのは、異文化交流とかコミュニケーション
みたいな軽い気持ちで学ぶには関係が希薄すぎるのかもしれないね。
せいぜい害パブのねーちゃんと親しくなりたい、くらいの目的のオヤジがいるくらい。

実際、日本にいてロシア人と話をする機会なんてほとんどないもんなあ。
それこそ北海道に住むか害パブにでも行かない限り、ね。


895 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 23:16:24
>語学習得=ビジネス目的って公式で決めつける人が多いよね
>>ロシア語スレ

多いんではなく、一人何役も自作自演して、そう主張し続けてる
人が一人いるだけですから。

896 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 23:26:24
 タルコフスキーとかの映画を字幕なしで見てみたい。>個人的な学習の動機。
ビジネス関係無い人が少なくともここに一人います。


897 :神田:2005/10/24(月) 23:58:32
規則覚える暇があれば、単語の1つでも覚えられるだろ。んで、単語が10語でも
覚えれば文章になるだろ。ロシア語では最初の1年じゃ、文法書を参照しなけりゃ
殆ど何も言えない。インドネシア語じゃ1年目からペレペラになれる。ロシア語1つ
覚える暇と金があれば、アジアの2言語、ボイラー資格レベルの資格が2つは取れるね。
それにロシア語マスターして、露語検定1級取得しても、まず仕事はないだろうけどね。
ロシア語やってる功徳ってなんだろう?ある種の自虐行為フェチかな。

898 :名無しさん@3周年:2005/10/25(火) 00:00:19
>>895
さよう、例のお方です。

899 :898:2005/10/25(火) 00:02:29
897がどうやらくだんの"お方"ですな(笑)

900 :名無しさん@3周年:2005/10/25(火) 02:58:35
>>897
ссаньё

901 :名無しさん@3周年:2005/10/25(火) 03:22:16
>>897
だいたい明確な目的意識なく、普通は外国語を学ぶ。
特に大学生は。
スポーツでも、碁や将棋でも、上達してくるともっと強くなりたいと思う。
語学のいい所は、努力していると知らずに上達するし、その国への関心も高まる。
というわけで、語学はかなり有閑マダムの趣味的な側面がある。
どのような実利的な効用があるか、を気にする人は語学学習向きではないな。
生活余裕派で勤勉な人たちが、語学に集まってくる。
そういうサークルに属していると、いつも来日演奏家の無料チケットが送られてきたりする。

902 :名無しさん@3周年:2005/10/25(火) 08:13:36
>>神田さん

実利だけで考えると寂しくないか? サンスクリット語や古代ギリシャ語の
存在価値がなくなる。

漏れの場合は気分転換。外国語で思考すると普段の日本語生活での悩みが
きえてリフレッシュする。

903 :神田:2005/10/25(火) 08:38:06
再登場!中国語の響きが「肉食獣の咆哮」?上手い表現だが、実際はどうだろう。
むしろ「野蛮人の咆哮」の方が適切かも。ロシア語も似たようなもんじゃないか?
人間が粗野だと言語も粗野になると言う面では大して変わらないよ。

響きでは仏語か独語が美しいよね。

所で、ロシア語の学習者ってどうやって勉強してるんだろう?

904 :名無しさん@3周年:2005/10/25(火) 08:55:47

 これより、神田の相手をした者も、神田と同等の馬鹿とみなします!

905 :名無しさん@3周年:2005/10/25(火) 09:45:52
神田はスレ違いだから来るな

906 :名無しさん@3周年:2005/10/25(火) 18:26:24
神田=まんだりん=サトシ

907 :名無しさん@3周年:2005/10/25(火) 23:04:44
なんでロシア語関連のスレにはこうヴァカが寄ってくるんだ・・・?
他の外国語のスレもこんな感じなの?

908 :名無しさん@3周年:2005/10/26(水) 00:17:59
ロシア語業界ってなんでかDQN濃度高いからな。

909 :名無しさん@3周年:2005/10/26(水) 01:12:35
ロシア語超初心者なのですが大きな疑問があります
今「今すぐ話せるロシア語単語集」という本で
単語帳を作ろうとしているのですが
本の動詞に完了体のみ、または不完了体のみしか書いてない単語があります
ロシア語の動詞って必ず完了体と不完了体の二つの形があるんですよね?
この本では載ってる動詞の活用を覚えるのには無理があるのでしょうか?

例えば本に
【Делать(不完) 行う  例文(・・・略)】
という欄があるのですが
この場合Делатьの完了体は書いてないのです
推測できるものなんですか?

いくら考えても答えが出てこなくて困ってます
どなたか教えていただければ幸いです

910 :名無しさん@3周年:2005/10/26(水) 05:49:51
>>909
ペアとなる完了体、不完了体は必ずしも推測できない。
例えばделатьの完了体がсделатьであることは、覚えるしかない。
この本に、対応する体が書かれていない単語がある理由はよく分からないけれど、
この本を使いたいのならば、とりあえず出ているものだけ覚えてはいかが?
また、活用のタイプが書かれていないので、活用形を知るには辞書等が必要。
(分かっているとは思うけれど、完了体と不完了体の関係は活用とは言わない)
ちなみに、ペアになる体を持たない動詞もある。

それはそうと、この本はそのまま単語帳みたいなものなのだから、
わざわざ別にノートを作ることなく、この本をそのまま使った方が効率がいいと思うよ。

911 :名無しさん@3周年:2005/10/26(水) 11:19:08
Шинник(shinnik)ってどういう意味ですか?

912 :名無しさん@3周年:2005/10/26(水) 11:48:19
辞書を引きなさい、辞書!

913 :911:2005/10/26(水) 11:56:17
>>912

岩波のロシヤ語辞典引いたんですけど載ってないんですよ・・・

914 :名無しさん@3周年:2005/10/26(水) 12:14:38
>911
шинный завод (タイヤ工場)が母体になったサッカークラブの
名前かな?

915 :911:2005/10/26(水) 12:18:20
>>914

そうです!サッカークラブ!
F.C.シニク・ヤロスラブルのことです。

916 :名無しさん@3周年:2005/10/26(水) 20:56:10
>>915
聞いた本人が何言ってんだか
これだからサカ厨はヴァカにされるのよ

917 :名無しさん@3周年:2005/10/26(水) 21:43:32
>>916
もともとの意味が知りてんじゃね?
カグスベールは「家具が滑る」からきてるみたいな。

918 :sage:2005/10/28(金) 06:33:23
やたらに多い露西亜語スレ 終わったら本スレに統合しようね。
2を立てないでね。

919 :名無しさん@3周年:2005/10/28(金) 12:39:17
名前欄にsageとか書いちゃう馬鹿には言われたくないよ

920 :名無しさん@3周年:2005/10/28(金) 16:41:23
支那語のほうが要らないスレ多い。
別にレベル分けしてるって訳でもない駄スレばっか。

921 :名無しさん@3周年:2005/10/28(金) 22:22:32
チェコ、ハンガリー、ブルガリアではロシア語はどのくらい通用しますか?

922 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 01:34:32
今日からロシア語を、勉強しはじめました。

で、ロシア語の動詞が、人称と数によって6つに変化する事を

知り、挫折しました。

もしも、変化をさせなくても意味は通じますか?

それとも、それは失礼にあたるんでしょうか?



923 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 01:40:26
「今日からロシア語を、勉強する始めるますた。
で、ロシア語の動詞が、人称と数によるて6つに変化する事を
知る、挫折するますた。
もしも、変化をするせないでも意味は通じるますか?
それとも、それは失礼にあたるんでしょうか?」

ぐらいのニュアンスだな。日本語で言えば。

924 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 09:40:10
>>922
まあ通じなくはないと思うけど。
相手のロシア人には、「私、ピロシキ、買うアルよ」くらいに聞こえるだろう。

動詞が1〜3人称単数・複数で6変化する事を知って挫折したとのことですが、
これは別にロシア語に限った話じゃなく、英語以外の欧州語はほとんどそうだよ。

925 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 10:23:00
>>922 名詞じゃなくて、動詞が格変化するとな?

926 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 11:30:24
>>922
 格変化の多さを知った途端に挫折というのはどうかと思う。もう少し頑張ってみたら。


927 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 11:53:33
922が言ってるのは動詞の人称変化(活用)のことだろ。

ロシア語はそれに加えて名詞・代名詞・形容詞の格変化が更に複雑なので、
動詞でビビっているようでは、この先大変だぞ。

928 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 12:51:41
格変化ってテニヲハだと思えば全然問題ないけど。

929 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 13:29:01
http://www.mangaproject.ru/cgi-bin/viewer/picpost.pl?num_pic=5&dir=Ranma/Vol01Ch002
ここから数ページ中国人ガイドのセリフの中で、
動詞は全く活用していないんだけど、名詞の格変化はちゃんとやってる。
動詞は主語をちゃんと言ったら原形でも問題ないけど、
格変化がないと関係がまったくわからなくなるからまずいんじゃないだろうか。

930 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 13:53:39
>>929
> 動詞は全く活用していないんだけど、名詞の格変化はちゃんとやってる。

それは英語からの重訳だから、というのがあるんじゃないかな。
格変化をさせなくても、語順とか、適当な前置詞を使うことで
それなりに通じるような。

931 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 14:51:45
>>929
一応これ違法サイトですよね?
海賊版天国のロシアじゃ違法もクソもないだろうけど…

932 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 18:21:28
ただ今ロシア語の勉強中です。2・3ヶ月ほどロシアに滞在したいのですが、
ホテルは高すぎるので、売春婦のサイトを当たってみました。
すると、自分のアパートに客が来ることを条件に一晩150ドル、
1ヶ月だと500ドルとか言う人が出てました。
食材費なんかを別に出せば民宿みたいなことになるんですかね。
食事の支度と洗濯をしてもらえて、アパートに泊めてもらえて、昼は観光、夜はエッチ、
その他のときはロシア語を教えてもらえれば、もう最高です。

別の売春婦ですけど客への希望として、「年齢40-55、身長165-190、太りすぎ駄目。
紳士的で教養があり、借金がなくて安定した職業があり、ユーモアのセンスのある人を
希望」と書いてる人がいました。これじゃ、まるでお見合いじゃないですか。
仕事とお見合いも兼ねてるのかな。ともかく交渉してみます。

933 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 18:24:17
>>932
危ない海外板に逝ってこい。

934 :SVD:2005/10/29(土) 19:03:32
http://www.domuss.org


935 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 19:19:21
932=934=まんだりん

936 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 21:04:51
>>922
人称によって動詞の語尾が変わる=主語が無くても主語が類推出来る便利な文法
とポジティブにとらえましょう。

937 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 22:38:08
ロシアってアメリカみたく
永住権金で買えたりする?

938 :名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 23:27:37
>>937
ロシア大使館にお問い合わせ下さい。

939 :名無しさん@3周年:2005/10/30(日) 02:41:45
ラジオモスクワ・日本語放送の時間と周波数が変わります。

940 :名無しさん@3周年:2005/10/30(日) 21:53:09
>>936
Спасибо!
素晴らしい御意見に感謝致します。


941 :名無しさん@3周年:2005/10/30(日) 22:17:32
>>932 ばうちゃーは送ってもらえるんですか?ビザの申請に必要なので。
エストニアあたりから入国する手はありますが。

942 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 00:15:19
>>922 日本語のてにおはと思えば簡単ですよ。

格変化を無視しても一応 ワタシニホンジアルヨアナタゲンキカ
みたいなかんじで通じます。

943 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 02:17:18
日本語のてにをはって外国人にとっては驚異的に難しいんですよね。

944 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 11:08:22
キリル文字の筆記体を練習したいのですが、書き順が載っている本はありますか?

945 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 11:24:35
>> 944 NHK ラジオ講座テキスト

946 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 11:25:54
露西亜人が西洋人の中では てにをは の概念を一番理解しやすい。

947 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 12:07:59
本スレのレベルが下がってきたのでそろそろ統合しませんか?

948 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 19:11:29
自分は入門中の入門者なんでここはけっこう居心地よかったんですが
そういうことならしかたないですな。

949 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 19:53:25
>>944
これでもやれ
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4877310347/qid=1130755926/br=1-10/ref=br_lf_b_9/250-8864646-0863416

950 :名無しさん@3周年:2005/11/01(火) 00:07:31
は−先入観で、ロシア語って英語に近いとたかをくくってたが、、、

全然違いますね。

幸い近所にロシアパブがあるので

教えてもらおうと思います。

真面目な話、よく彼女達は日本語を話せるもんだと感心します。

自分からするとロシア語は難しいので

彼女らも難しいはずなのに。



951 :名無しさん@3周年:2005/11/01(火) 00:15:15
>>950
ロシア語が英語に近いなんて思ってる奴、初めて見たw
無駄な改行止めろ、釣りか?

952 :名無しさん@3周年:2005/11/01(火) 01:31:43
>>950
ロシア語を学ぶためにロシアンパブへ行くのか、
ロシアンパブへ行くためにロシア語を学ぶのか、
どっちだ?
正直に言い給え。

953 :名無しさん@3周年:2005/11/01(火) 02:57:16
>>952
許してナタ−シャ
ロシアンパブへゆく為です。

954 :名無しさん@3周年:2005/11/01(火) 08:28:20
>>950 露西亜語は男言葉女言葉がはっきりしているのでそのまままねして
おねえにならないようにしな。

955 :名無しさん@3周年:2005/11/01(火) 19:27:51
>>954
そうかな。
文法的な差があるだけで、日本語みたいにニュアンスで使い分けるようなことはないから
基本を押さえればお釜化はしないと思う。

956 :名無しさん@3周年:2005/11/02(水) 09:28:38
>>955 それは あるレベル以上の話で 害パブオヤジで カタカナだけで
書き取ってきて 「パニラ パニラ」と言っているのがいるぞ。

957 :名無しさん@3周年:2005/11/02(水) 18:55:32
でもそれってカタカナの読み書きはできるってことじゃんすごいよ
日本の識字率ってやっぱすごいよな

958 :名無しさん@3周年:2005/11/02(水) 23:57:07
バカにするな!
っていう慣用句知りませんか?
*Не презрайではありません。

959 :958:2005/11/03(木) 00:18:36
Не сделайте дурачка!(翻訳サイトではこう出た)
でもありません。

もっと一般的な言い方でお願いします。

960 :名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 00:59:52
最近ロシア語をはじめたんですが
生格とか対格 与格 造格って何でしょうか。
10月からはじまったnhkラジオのロシア語講座を
教材にしているんですが
いきなり生格がうんぬnと書かれてて、とまどっています。
文法用語でも英語にはない生格etcがあるんですね。


961 :名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 01:14:44
>960
日本語で言う活用形みたいなものだ。
形容詞タイプと名詞タイプの変化形に大別される。
つたない非常に大まかな説明ですまん。おれも然程出来るほうじゃないですから。

962 :名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 01:19:50
電車男 = парень из электрички

963 :名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 01:29:23
>>960
たいへんおおざっぱな説明だけど、各格ごとに以下のような意味合いを持つ

主格:〜は、〜が  主語を表す
生格:〜の  所属・所有関係を表す
与格:〜に  英語の間接目的語に近い役割
対格:〜を  英語の直接目的語に近い役割
造格:〜で  手段を表す
前置格:〜へ、〜で 場所を表す

否定文になると主格の代わりに生格を使ったり
生物・無生物で使う格が変わったりするケースもあるが、
詳しくは参考書なりなんなりを読んだ方がいいよ。
テレビの方のテキストに、文法事項がわかりやすくまとめられたページが
あったから、ひまがあったら立ち読みしてみて。役に立つかもしれない。

964 :名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 02:58:36
>>961 >>963
本当にありがとうございます。
ありがとうございます。

965 :名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 03:46:26
「バカにするな! ふざけるな!」は
(Убирайся) к черту!
もっと汚い言い方があるが、外国人は知らなくてもいい。

966 :名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 04:34:21
>965
ありがとうございます。何故か眠れないので、

хуй(ナニ)、черт(悪い奴、悪魔)が出て来るとほぼ100%悪口や下品な表現になるのは分かりやすいね。いや、当たり前だ。

967 :名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 19:23:11
>>960
NHK教材とは別に1冊にまとまったCD付入門書買った方が早い

968 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 00:04:08
ロシア語は難ししぎだ

969 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 00:20:49
ロシア語の難しさは格変化よりも動詞の微妙なニュアンスの違いにあると思うのだが…。
確かに最初は格変化でつまずく。
が、これはあまり深く考えずにいちいち変化形を考えながら読み書きしているうちに身につく。
みっちり2年くらいやれば自然に出てくるようになるよ。
しかしそこから膨大な量の動詞にぶち当たって悩むことになる。
接頭辞や体でニュアンスを表現し分けるから、これを完璧に把握するのは外国人には不可能に近い。
まあ先は長いってことです。

970 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 00:36:22
>>969
え−!! 何か泣きそうになった。
そんなに奥が深いとは、、、。
しかし、くらいついてゆく覚悟です。

どなたか オススメのhp(ロシア語を学べる)がありましたら
教えていただけませんでしょうか。



971 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 00:48:07
少しばかり空想につきあってください。
例えば夜のパブ 異国の美女にもてなされる状況

もしも英語なら ジェスチャ−と単語で意思疎通が可能と思います。

あまりに変化するロシア語でも
例えばジェスチャ−と不定形の単語で意思疎通できるんでしょうか。

とりあえず変化は後回しにして単語をムチャクチャ憶える計画です。

972 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 00:57:06
害パブ親父は巣に帰ってください。

973 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 01:08:38
>>960
おまいいきなり応用編から始めてるだろ?
ロシア語に慣れるのは悪い事じゃないから止めろとは言わないが、まずはしっかり入門編やっとけ
確かに今の講座は最初ちょっと退屈に思うかもしれないが、基本なんて多かれ少なかれそんなもんだ

あと併行して>>967もやることを勧めたい

974 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 01:45:00

しかしそこから膨大な量の動詞にぶち当たって悩むことになる。
接頭辞や体でニュアンスを表現し分けるから、これを完璧に把握するのは外国人には不可能に近い。
まあ先は長いってことです。


おれもこの辺

975 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 20:44:41
>>971
普通に通じますよ。
初歩的な文法ミスしまくりな漏れでもロシア人と文通してるし、会ったら会話も成り立ってるし

976 :名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 23:25:22
ロシアに行ったとき、現地の日本人ビジネスマンが携帯で商談をしているところに居合わせたが、
文法メチャクチャでヒドイもんだった。
それでもああして仕事してるんだから、変化形なんて完璧でなくても、十分意志の疎通は図れるはず。

977 :名無しさん@3周年:2005/11/05(土) 00:44:33
>>975 >>976
何か希望が見えてきたような、、、。
うろ憶えですが、ロシア語の格変化のない言語を使う民族も
あるとか。

しかし皆さん 凄いですね。
こんなに複雑な言語を使いこなせるとは、驚きです。
私は独学で勉強するつもりですが
皆さんの返答 大変励みになります。
ありがとうございます。

978 :スレッド守護探知機:2005/11/05(土) 04:54:12
                     ハ  ピピ! 
                / |  
          ( ◎) / .|  
         _ノ(ノヽノ  .ヽ-ヾ _  
       /           \  
      /  ノ人         ヽ  
        | イ・ヽ\)        )  
      | .|   |   ヾ)        )  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  
      ヾ人__ノ(。。` ヽ       /  | 父さん!>>971は害パブキモ禿げ馬鹿  
       | ⌒     |   ノ  ノ <  
       人   |     レノ   /   |  オヤジども 屑妖怪の妖気です!  
        ヽ、 ⌒   ノノノノ    \__________  
       /~/`ーーーー´/___/ヽ  


979 :名無しさん@3周年:2005/11/05(土) 13:18:15
 ロシア語のかたちをしあげた。次は何をやろう。


980 :名無しさん@3周年:2005/11/05(土) 13:54:04
このスレ1000いってみれなくなったら困る…
携帯で見れるようなhtml化とかもしあれば、どなたか出来る方にお願いしたいところ…。

981 :名無しさん@3周年:2005/11/05(土) 21:17:36
test

982 :名無しさん@3周年:2005/11/06(日) 03:08:32
もう、埋めたて開始でいい?
次スレはやる?

983 :名無しさん@3周年:2005/11/06(日) 03:10:13
nhk

984 :名無しさん@3周年:2005/11/06(日) 03:18:57
>>982
本スレがレベルダウンしているので初心者も参加できる。統合しよう。

985 :名無しさん@3周年:2005/11/06(日) 12:18:34

次スレ案内

ロシア語5
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1115042709/l50

268 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)