5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

一緒にヒンディー語を勉強してくれる方!

1 :名無しさん@1周年:2001/06/14(木) 03:13
はじめまして。実は7月から下記の講座を受講しようと思って
張り切っていたのですが、本日申し込みに出向いたら、なんと
現在の時点で申し込み者は私一人だけ! ある程度の人数が集
まらないと講座そのものが中止となってしまうそうです(涙)。

どなたか興味がある方! 一緒に受講しませんか?

「一人歩きヒンディー語」講師 富山国際大学教授 長 弘毅

本講座では、あいさつ、タクシーやリキシャに乗る、バザール
で買い物をするなど、まずは場面ごとの実践的会話をインドの
生活習慣にも触れながら学ぶ予定です。また、文字や発音も訓
練します。ヒンディー語はインド世界の扉を開ける第一のカギ
となるはずです。

2001年7月10日〜8月7日(全5回)火曜18:10〜19:30

会員16000円 一般18500円(入会金不要)

新宿住友ビル朝日カルチャーセンター 3344ー1948(直通)


2 :名無しさん@1周年:2001/06/14(木) 05:31
2ちゃんに書いて集まるのでしょうか。ただの旅行ならインドは英語でOKだと
思いますが、と言いつつヒンディー語萌え状態です。

3 :名無しさん@1周年:2001/06/14(木) 14:19
>>2
私も2ちゃんに書いても・・・とは考えたのですが、この板は
真面目な人が多いから大丈夫かと(笑)。

4 :名無しさん@1周年:2001/06/17(日) 18:39
「シャールク」とか「リティック」とか「マードゥリー」とか(俳優の名前を)
検索して、ヒンディー映画系のサイトを見つけて掲示板で宣伝なさってみては。

とはいえ、予習なしで80分×5回では文字と数と挨拶ぐらいで終わってしまうと思う。
ヒンディー語ぐらいなら和文のテキストや Teach Yourself などが出ているので、
文字を覚えて耳も慣らしていくといいかも。

ヒンディー映画を観ているだけでも耳は慣れてくるかと。

もしくは
http://www.cs.colostate.edu/~malaiya/hindilinks.html
あたりとか。

5 :名無し三平:2001/06/17(日) 19:16
1へ
やだよ
こんなマイナーなリンゲージ

6 :名無しさん@1周年:2001/06/17(日) 20:18
http://www.sil.org/ethnologue/top100.html 第一言語話者数5位
学習者の数も考えると日本語のほうがよっぽどマイナーですな。

他の板のインド関連スレッドで宣伝する?
http://yasai.2ch.net/test/read.cgi?bbs=oversea&key=977070633&ls=50
http://cheese.2ch.net/test/read.cgi?bbs=celebrity&key=991893287&ls=50

7 :名無し三平:2001/06/17(日) 21:59
でも母国語だろ
実際おまえだってしゃべってんじゃん(ワラ

8 :名無しさん@ピンキー:2001/06/19(火) 18:11
>>5
外大のヒンディー語課があるおかげで、日本は今でも30万人くらいの
ヒンディー語学習者がおり、インド以外では世界最大なんだそうだ。

もちろん、かつて日本がアジア主義をとっていた時代の名残。

9 :名無しさん@1周年:2001/06/20(水) 00:10
インド人も吃驚だね(ワラ

10 :名無しさん@1周年:2001/06/22(金) 22:14
ナマステ!
インド大使館でヒンディ語を教えてくれるインド人を探すという手もあるぞ!
私はこの方法で、インドの中学校で英語の教師をしていた人と知り合い、
ヒンディ語を低料金で教えてもらった。ただし英語でだが。
どのレベルのヒンディ語を学びたいのかにもよるが、
日本で身元がちゃんとしているインド人と知り合っておくと、
インドに行っても、いいコネクションができるというメリットもある。
それに現地の情報も手に入りやすい。
ネイティブの発音にもふれられる。
ちなみにその先生は残念ながら、
日本での仕事が終わりインドに帰ってしまいました。

11 :名無しさん@1周年:2001/06/22(金) 23:09
でも、ヒンディ語て、インド・パキスタン以外ではマイナーすぎ。
印僑は、大多数タミル語で、すこしだけパンジャビーだから。

12 :nan:2001/06/24(日) 04:41
>10
実際にインド大使館で働いている人でヒンディー語をちゃんとできる人は少ないよ。
話すことは出来てもあまり読み書きができないってのが普通です。
インドの上流階級の人たちはほとんどがそう。俺もヒンディー語勉強してるけど、
教授から、インドは英語で十分ですからね〜。って言われた。まあ、本気で勉強したい人は
デリー大学に何とかして入学するのがいいかもね・・・。
あと、映画で勉強するってのはほぼ無理。俺は4年勉強してるけど全く分からん。
留学経験のある人がかろうじて聞き取れるぐらい。それも完璧じゃない。しかも
日本に入ってきてるインド映画でヒンディー語のはかなり少ないはず。タミル語とかが
かなり多いから注意した方が良いかも。長くてすみません。

13 :名無しさん@1周年:2001/06/24(日) 10:15
インド人も吃驚だね(ワラ

14 :名無しさん@1周年:2001/06/24(日) 13:46
意表を突いて、ウルdゥー語と並行学習もいいかもね。
日本にはパキスタン人もたくさんいるから。
ウルドゥー文字を覚えるとペルシア語やウイグル語、
アラビア語などに応用が利くから、お得かも。

15 :名無しさん@1周年:2001/06/24(日) 14:56
http://www.egroups.co.jp/group/eigo-de-mai
↑(゚д゚)ウマー

16 :nan:2001/06/24(日) 23:11
>14さん
自分もウルドゥー語やってたけど、ペルシャ語やアラビア語への応用は効かないと
考えた方がいいですよ。特にアラビア語は母音の表記の方法がウルドゥ−語のそれとは
全く違うので・・・。でも、ある程度ヒンディー語をやっていれば初歩的なウルドゥー語
は文字を理解するのと同時に理解することが可能であると思います。ウイグル語に付いては
自分は知識が無いので分かりません。

17 :10:2001/07/02(月) 11:37
>nan
インド大使館で働いている人に教えてもらうのではなくって、
インド大使館で、ヒンディ語の読み書きが出来る人を探してもらったということです。
上流階級でも、趣味で数ヶ国語操る怪物もいる。たまーにだけどね。
十派一絡げにできないのが、インドのおもしろい と こ ろ !

18 :名無しさん@1周年:2001/07/17(火) 03:43
>>1 さん

うわっ! 講師、長先生だぁー。
私の恩師です。お元気かなぁ、会いたいなぁ。
長先生は、かつて「アジアアフリカ語学院」という専修学校で講師をなさってました。
私は、その当時の生徒です。
とっても素敵な先生ですよ。熱血な。

私ももういっぺんヒンディやり直したいけど、
今は名古屋在住なので無理です・・・。
無事、講座が開講されるといいですね。

19 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:14
ひんでぃ語の判る人は出てきてください。

20 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:19
  ,,‐´ __                     ヽ   積み上げてきた…? ククク……
∠-‐´,, -‐' ´   ll     ll   ll    lll   ll ヽ  相変わらず抜けたこと言ってるな おまえ
  / ll   lll    lll    ll   lll   ll    ヾ  フフ… 積み上げたもくそもない
/ ,, ‐; ‐' ~   ll    ll    lll   lll   ll   | 奴の攻勢は みえみえの自作自演じゃないか…
,-‐', '´ ll   lll   lll  /| ll    ll    ll   ll  |  後からスレに加わった二人
./l , -‐'´ ll   lll /ll/. | .iヘ   lll   ll   ll | あれは奴の自作自演 奴ら同一人物だ……
.ll/ /    l  /ll.//l/    |ll| | llヽ、 lll   ll   | 奴に最初に加勢したレスがあったろう………
  / ll./ ll.∠// .l/    , |.|-‐|.| ̄ヽ、 ll.    lll |  あれなんか奴が自作自演していることを
 ./l//l / / `ヽ、|   /  |  |  ::\  ll  ll|   証明する 分かりやすいレス……
../ //.|.=====、  __ ========::::| .l⌒ヽ .|  あの時の奴のレスがこんな形→「言って由」
  ./  | ` ‐--゚‐/,::: '''' ` ‐-゚--‐ ' ´  ::|ll|⌒l | |   で… 次の奴のレスがこう…→「〜燃え」
      |    :::/,::::::::            :::| |⌒l |lll|   これは2ちゃんねらーなら
.      |  ::/,:::::::::::::          :::|l|6ノノ .|\     ありえない誤変換………
.        |. /,:::::::::::__:::)           :::::||、_ノ |::::::\  つまり何らかの理由でIMEの
.         l.(_::             :::::::/l   ll|::::::::::::|   ユーザー辞書をクリアしたんだ
.         l.   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄   :::::::/ | lll |::::::::::::::|  そういうこと以外ない………
           l、   ___     ::::::/:   | ll|::::::::::::::::|
        _, -/l、   ̄ ̄    :::::/::    | |:::::::::::::::::|  まあ… 奴も普段ここまで露骨な
    _, -':::::::/::::::!.        ::::/:::     |.|:::::::::::::::::::|   自作自演はしないだろう
    ::::::::::::/::::::::::ヽ、     :::/:::       |:::::::::::::::::::::|  通常ならあそこは敢えて
   :::::::::::/::::::::::::::l::ヽ、  ::/:::       /l:::::::::::::::::::::|   「逝ってよし」「〜萌え」と変換し直した
   ::::::::/::::::::::::::::l:::::::lヽ/:::         /::|::::::::::::::::::::::| しかしさっきは奴が
   :::::/::::::::::::::::::|:::::::::|::::         /::::|::::::::::::::::::::::::|   大勢に煽られてけっこうピンチ…
   ::/:::::::::::::::::;:へ::::::::|            /:::;:へ::::::::::::::::::::::| 緊急事態でちょっと無茶をしたってわけだ
   /:::::::::::::/:::::::::\::|- 、      , -‐//:::::::::\::::::::::::::::|  この後は堰を切ったように
   ::::::::::/::::::::::::::::::0:|  ヽ   /  /:::::::::::::::::::::::\:::::::::::|     ネタと自画自賛のオンパレード

21 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:20
      '‐- 、_   ~               ゝ
     _, -‐ '´~                  .`ゞ   違う・・・・!
   ∠_                       `ヽ    分かってない・・・・
    ,, ‐'~      .,  ,  ,  ,  ,  ,  , _       |  あんた・・・・
  ∠, -,,‐ _, -'i/i/i/i/i/i/i/レ'∠_     |   まるで分かってないっ・・・・!
    ∠-‐'/::::/l  u          :::::∠_.     |  そりゃあ・・・・・・
       /\::\           __:<_     |   優良なスレとやらも素晴らしい・・・・
.      /`'‐->;_::>      , -‐ '  ̄  :::<    │ しかし・・・・
.      | /::::<\   /        :::<´    |   駄スレも同様に素晴らしい・・・・!
      |.=====、  __ ========::::| .l⌒ヽ . |
.      | ` ‐--゚‐/,::: '''' ` ‐---゚‐ ' ´  ::|..|⌒l | |  まともなレスがつかずとも・・・・
      |./:v:〈 :/,::::::::            :::| |⌒l | |   人から見たら・・・・
.      |〉:::://,:::::::::::::v         ::::|.|6ノノ..│   無意味・・・・ 不毛に見える
.        |:://,:::::::::::__:::)    U     :::::||、_ノ │   コピペ・・・・ 駄レス・・・・
.         l.(_::             :::::::/'l、  ..|\    だとしても・・・・
.         l ----=====ニニニ⊃  ::::::/  l、   |:::::::l  吹き溜まりだ・・・・!
           l、   ___     ::::::/::   l、....|::::::::::l_    厨房どもの
         l、   ̄ ̄    :::::/::    l、 |::::::::::::l:`‐-_、_   掃き溜めなんだ・・・・・・!
         _ !.        ::::/:::       l、|:::::::::::::|:::i'´⊂
       _, -"-、:ヽ、   V:::/::::        /::::::::::::::|::::`‐-  だからどんなに虚しく・・・・
    _, -''´⊂⊃ i:::lヽ、  ::/:::        /:::::::::::::::::l:::::::::    ただ荒らされただけの
       _,, -''´::::|:::::ヽ/::::         /::::::::::::::::::l::::::::     スレだとしても・・・・
    _, -''´:::::::::::::::|:::::::::;::|::         /::::;::::::::::::::::/::::::   それを・・・・
   ::::::::::::::::::::::::::::|:::;/l::|:        /::::/l\;:::::::/:::::   削除する権利は・・・・・・・・
   :::::::::::::::::::::::::::|:::l巛 |::|       /:::://77^/::::/:::::      誰にもないっ・・・・・・・・!
   :::::::::::::::::::::::::::|::| 》 *|::|     /::::::<*フフ7/::/:::

22 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:21
      , -‐' ´ ̄ ̄``
   ∠´___                大して変わらない・・・・・・
      , -‐'´~                 この男の思うほど
    , ‐'´                    オレたちと2chの厨房に差はない・・・・・・・・
  .∠-‐', ‐'´       ,,          オレたちはただ
   ./_,,     / ./::|           積極的に荒らしに参加しないだけ・・・・・・・・・・
  ./‐'' /     /// u ::|  | iヘ       荒らしを楽しむほど
     .// / /    _, -| |´| |‐'\       悪趣味じゃないってことだけで・・・・・・
    ///、  _, -‐'´  , -|'´:::|::::::::\     他のスレが沈んでいくのを見て・・・・・・
    /  \ \_, -‐'´  :::::::::::::::::::::|       手を貸さないってところ・・・・・・
         \ __========:::::::::::|  /⌒ヽ   見殺しにしているって点では
         / ''' !     , ‐'´:::::::::::::| |/⌒i |    変わらない・・・・・・・・・・
        /:::::::   -‐ '´ :::::::v::::::::::|...|/⌒l |   一緒・・・・・・・・
        /:::::::::::v        :::::::::::::::::::| .||  .| |   レスをすれば 救われるスレが
.     /:::::::::::::::   U    U:::::::::::::::::| | ⌒ノノ    この2ch中に
   <__   ,,,, `)          :::::::::::::::::::| `-‐"   それこそいくらでも溢れているというのに
.      __,ノ          ::::::::::::::::::::|    オレたちは見て見ぬふり・・・・・・
       `ー、──────::::::::::::::::::/|     決してレスはしない
          ヽ       ::::::::::::::::::/: |  結局自分のスレだけにレスをしている・・・・・・・・
           ー─,    :::::::::::::::::/: |  つまり・・・・・・・・
            /   U::::::::::::/::  |     とことん・・・・ 知ったことじゃないんだ
            ./   :::::::::::/:::   l  他のスレがいくら荒れようが・・・・・・・・・・
          ./   :::::::::/:::::   l   下がろうが・・・・・・・・ 倉庫逝きになろうが・・・・
          /   ::::::/|:::::   ,, /     知ったことじゃない・・・・・・
          !、  __/  |:::, -‐'´:/   厨房はそこんところをはっきり自覚・・・・・・・・・・・・
            ̄  ,、-‐' ´::::::::::/  開き直ってる分 オレたちより正直かもしれぬ・・・・・・
             /∧::::::::::::::::/      そう・・・・・・・・ 正直かもしれない・・・・!
            .//0::\::::::::/

23 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:21
      , ―――――――――― .、    お前らクズの駄スレなど・・・
     / .ミ/ ̄ \____/ ̄ヽニ |   荒らされようが何だろうが・・・・・・
     | ミ/      、_,        lニ:|   一切問題ないっ・・・!
     | / へ\ \_/ /,へ l |   それより・・・
     | |     \\   ,//   ヽ:|   問題なのはわしだっ・・・・・・!
     | | , === \|三|/==== 、 | |    わしの様な有能な者・・・
     lニ||ヽ   @ >lu l< @  ,/ ||ニl   たくさんスレを立て
     |ニl|ゝ゛====" |   | ゛====" r|lニ|   たくさんレスを納めて・・・
     ヽ,|: , -――'( u  )`ー―-、:|_/    2chに貢献している・・・・・・
      | 「ニニニニニ`ー'ニニニニニニ7|     わしらの立てた優良スレが・・・
      /| l l┴┴┴┴┴┴┴ 〃:|ヽ    つまらぬ厨房に荒らされる事こそ・・・
_-――| |l ヾl工工工工工工l〃 :l| l――- 避けねばならぬっ・・・!
―  ̄ ̄|.  | \  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ./.|  | ̄ ̄  だから・・・ お前らの駄スレが
.     |   |\. \ι ≡   / /|   |    わしらの身代わりとなる事など・・・
     |   |  \ \   / ./  |   |    当然っ・・・・・!
.    |    |   \  ̄ /   |   |
平田(涯)

24 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:22

     | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
      \_            |
        >_\__/ ̄\  |
       |  \    / ̄ |.|
      ┌ ==――===||
      |\\┌┐ \\ ‖)|
      ヽ──/  ───イ /|
        | ∠ 〜       | |
        |⊂二二二⊃ | |
        |  ー-    イ /
         \___/ |/
   _ ―――/|      / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄へ
  /       |\  _/|         |
 |       | Y ̄ フ /|          |

静粛に・・・!!
この男は 今 2ちゃんで 余分なスレを立てた
最初に言ったはずだ そういう行為は一切
認めてないと・・・!
繰り返す 2ちゃんでクソスレは
無条件で 倉庫行きだ!!

25 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:23
  ,,‐´ __                      ゝ
∠-‐´,, -‐' ´   ll     ll   ll    ll   ll ヾ
  / ll   lll    ll    ll   lll   ll   ll ヽ
/ ,, ‐; ‐' ~   ll    ll    lll   lll   ll   |    … 1…
,-‐', '´ ll   lll   lll  /| ll    ll    ll   ll  |    いつか煽るなんて
./l , -‐'´ ll   lll /ll/. | .iヘ   lll   ll   ll |     そんなこと…
.ll/ /    l  /ll.//l/    |ll| | llヽ、 lll   ll   |      おまえには無理だ…
  / ll./ ll.∠// .l/    , |.|-‐|.| ̄ヽ、 ll.    lll |
 ./l//l / / `ヽ、|   /  |  |  ::\  ll  ll|    おまえは
../ //.|.=====、  __ ========::::| .l⌒ヽ .|     ネタに振り回され そのあげく
  ./  | ` ‐--゚‐/,::: '''' ` ‐-゚--‐ ' ´  ::|ll|⌒l | |      煽られるとすぐキレる
      |    :::/,::::::::            :::| |⌒l |lll|       そういうレベルの厨房だ……
.      |  ::/,:::::::::::::          :::|l|6ノノ .|\
.        |. /,:::::::::::__:::)           :::::||、_ノ |::::::\  得意なことは
.         l.(_::             :::::::/l   ll|::::::::::::|   卑しく人のIPをかぎ回ることくらい
.         l.   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄   :::::::/ | lll |::::::::::::::|
           l、   ___     ::::::/:   | ll|::::::::::::::::|  そのくせてめえのIDには鈍感…
        _, -/l、   ̄ ̄    :::::/::    | |:::::::::::::::::|
    _, -':::::::/::::::!.        ::::/:::     |.|:::::::::::::::::::|  あれほどの自作自演を
    ::::::::::::::/::::::::::ヽ、     :::/:::       |:::::::::::::::::::::|   露呈するというまぬけぶり
   :::::::::::/::::::::::::::l::ヽ、  ::/:::       /l:::::::::::::::::::::|
   ::::::::/::::::::::::::::l:::::::lヽ/:::         /::|::::::::::::::::::::::|
   :::::/::::::::::::::::::|:::::::::|::::         /::::|::::::::::::::::::::::::|
   ::/:::::::::::::::::;:へ::::::::|            /:::;:へ::::::::::::::::::::::|
   /:::::::::::::/:::::::::\::|- 、      , -‐//:::::::::\::::::::::::::::|
   ::::::::::/::::::::::::::::::0:|  ヽ   /  /:::::::::::::::::::::::\:::::::::::|

26 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:25
   ,, -‐'´~ ̄                    ゝ  だがな ひろ… 俺はいらねえんだ………
.∠~_  _  ll   ll    lll    ll   ll  ll \ そんな倉庫逝きを免れるためだけのレス…
.  , ‐'"~ ll   lll   lll    ll   lll   ll   ヾ ひろ… 俺たちは2ちゃんねらーの前
./  ll __,  ll   ll    ll   lll    ll   lll ヽ  なんだったかな…?
 , -‐'/ ll  ll   ll/| lll ∧ ll   lll    ll    l  スレはつながっている… 随分前から…
.´ ./ ll  lll  /ll / .| | _,|ll .∧   ll     ll  |  俺はそんな考えをもつようになった…
 / l/ ll  / /_| /''‐-‐|ll| _,,| |. | llヘ、 ll   ll   ll | 2ちゃんねらーとしての俺が滅んだら
/// ll /| /_|/ |/` ‐-‐ '|.|, -'|l| ̄|.|:::\  ll  ll  |  スレは過去ログ倉庫に逝って
.  l /|../ |/  l``ヽ、   /|!   l  l :::\  ll  ll|  その後何年か経っても… 閲覧が可能だ
. |/ |l/ l|.=====、  __ ========::::| .l⌒ヽ .| だから俺はいつスレが氏んだって構わない
   l   | ` ‐--゚‐/,::: '''' ` ‐-゚--‐ ' ´  ::|ll|⌒l | |    スレは永遠
      | 、.__ /,::::::::   、_      _ノ :::| |⌒l |lll|   過去ログ倉庫に保存されるんだからな…
.      |  ::/,:::::::::::::     ̄ ̄ ̄   ::::|l|6ノノ .|\   ただ唯一問題なのは
.        |././,:::::::::::__:::)   \__   :::::::||、_ノ | ・\ 2ちゃんねらーとしての俺がくたばった時
.         l.(_::           ,\::::::::/l   ll| ; : | このスレが「俺のスレ」だという気持ち
.         l.   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ :::::::/ | lll | :・ ・;|  意識が吹っ飛ぶ…
           l、    ___    ::::::/:   | ll| ;・ :・| そこが問題だ… つまり平たく言やあ…
        _, -/l、    ̄ ̄   :::::/::    | | ・ ; ;| 倉庫逝きは恐くない いつでも逝ける
    _, -'::l::::/ ; !.        ::::/:::     |.| ; : ; ・ |  俺が恐れるのは
    ::l:::::l:::/;'・':ヽ、     :::/:::       | ;・; :;| スレが俺のスレでなくなること
   ::l:::::l::/; ・' : l ヽ、  ::/:::       /l :  ・ ;: | それだけはご免だ
   l:::::l:/・: ;; l・ ;lヽ/:::         /''| ; ・ ;; ・|  そこだけは譲れない……
   ::::l/ ・; ;:|;;・'|::::         /: | : : ・; ; | わかるか…? 俺は…
   ::/ :;・ ・.,:へ.・; |            /;, へ ;; :・ | たとえageるにしろ sageるにしろ
   / ;;・ //:・'\ |          //;・ |:\ ・;・ ;|  赤木しげるとしてage
    ・:./:::/ ;; :'0,|         /:・ ;; |::::::\;; ・ |   sageたいのだ…

27 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:26
                              まっ・・・
                              待ってくれ削除人さんっ・・・!
             __               頼むっ・・・! このスレを今・・・・・・
       _,, -―‐'   \_,,,-―-、_        今失うわけにはいかぬのだ・・・!
      ノ               `ゝ      削除するなとは言わぬ・・・・・・
     /                      l      ただ・・・ もう少し待ってくれんか・・・!
    >         /'''i         |          頼むっ・・・・・・!
   /  __/|/|,ハ /|ハノ二|ト、.        |
   )/ \\ー┼|_,, -''',l|,-|l、.        |     わしはなんとしても・・・ このスレで
.   `|  ==-\|l |l_,,-'''=== 、`ヽ.     |     今一度つかまねばならんのだ
    | <  @ >〉 ≡< @  > ::l  r‐ 、 |       マジレスを・・・!
     | `ー‐' /,'::::u   `ー―'' u ::::| ,|イ'| | |     そして今度こそ
.    | ー-‐ /,'::::::: .  ー--一  ::::|,|/^| | |\    優良スレの1にならねばならん
    | __ノ (_;::::::- ヽ \__ u  ::::||Oノノ |.:.:.:\    それがわしの悲願・・・・・・!
  _|/ ,r===========、 ヽ、 ::::| ̄  |:.:.:.:.:.:.| ̄''''ー
' ̄.:.:.: | ((二二二二二二二))  | :::::|ヘ   |.:.:.:.:.:.:.|.:.:.:.:.:. わかるだろ削除人さん・・・!
.:.:.:.:.:.:.:.|   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄   ::::::|::::ヘ  |:.:.:.:.:.:.:|.:.:.:.:. スレを立てていながら
.:.:.:.:.:.:.:.:!__u  ≡  ____::::::ノ:::::::: ヘ|.:.:.:.:.:.:.:|.:.:.:. レスが付かないなどという
:.:.:.:.:.:.:.:|:.:.:.:.:ト、 ̄ ̄ ̄::::::::::::::::::::::::::::::::: /|.:.:.:.:.:.:.:.|.:.:..  そんな理不尽を
.:.:.:.:.:.:.:|.:.:.:.:.| ヽ::::::::::::::::::::::::::::::::.    /  |.:.:.:.:.:.:.:.:|.:.:.なぜわしだけ味わわねばならぬ・・・!
.:.:.:.:.:.:.|.:.:.:.:.|  ヽ          /   |.:.:.:.:.:.:.:.:.|.:.     なぜ・・・!?
河野洋一(銀と金)

28 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:27
     ∠                ゝ
     /ヘ,       ,,ハハ〜ヽ     ヽ     もうダメや・・・・・・
     /  WVvWv''~~     ヽ      |
    /   ̄、―,' ̄ ̄       ヽ   |    ネタの切れ目が
   /  ̄\  ̄ / ̄ ̄ ̄ ̄   /    |     レスの切れ目
.  ( ̄ ̄       ̄ ̄ ̄      |     |
   )ニo≡  ≡=ニ二oニ=   | .|⌒l |     今のスレには 連中
.  /L⊥」 |   L -⊥⊥⊥┘  | |⌒| |     ハナも ひっかけんわ
  |/ / /「-   - ) / / / / /   | |0 | |
  ヽ/,,,,,,,,,,    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,<__    | |_ン |~\
  | , -=ニVニニニニ==--、 ヽ    ||  /\\\
  |( しへへヘ-‐'^ ̄_//     / l /\\\\
... | ヽ二二二二二二 /  、 、 /  V\\\\\
  ヽ、、、  ー、    丶丶 __,ノ /\\\\\
     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄    /\\\\\
梅谷哲(銀と金)

29 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 12:28
      ∠                  ヽ     半端者や・・・・・・
      ∠       ハ ∧ ハ       ヽ        ・・・・・・
      /   v VV V 'V  V V VV v   ゝ
       /   |‐ニ',,-、_      _, -,,'ニ‐|   ゝ    ひらきなおれん厨房なんて
        |  |.   ~' -ニl   lニ- '~    |   |     見苦しいだけ・・・・・・
     l⌒| |ii――----、___, ----―‐ii| |⌒l    ちゃうか・・・・・・?
    . |.ニ| | |::::::::::::::::l |;;;;;;;;|::::::::::::::::l | | |ニ.|
      |O| | ヽ;;;;;::::::::::V   ヽ::::::::::::;;;V .| |O|     才能持っとらんことを
.  ―'' ̄|ヽ.|.|    ̄ ̄|__   __| ̄ ̄   .|.|,ノ| ̄''ー ええかげん さとれや・・・!
      |  ||          ̄       ||  |
     |   \. (二ニニニニニニニ二) /   |  マジレスすれば いい人間か・・・?
    |     |\    ≡     /|     |  ネタ書けば素晴らしいんかい・・・?
.    |     |\. \.      / /|.     |
    |     |  \ .\__/ /  |       |  そんなもんクソやんか・・・!
川田三成(銀と金)

30 :名無しさん@1周年:2001/08/03(金) 02:08
>>8 話せる人は移民の多い米英の方が多そうなイメージが。ソース出せないけど。

>>18 名古屋なら、シネマ・サプナー というヒンディー映画を観る会があったかと。

31 :名無しさん@1周年:2001/08/03(金) 02:11
で、講座は開講されましたか?

http://www.google.com/search?q=%83q%83%93%83f%83B%81%5B&hl=ja&lr=
Google で「ヒンディー」を検索

http://ruitomo.com/~gulab/search.cgi?keyword=%83C%83%93%83h
2ch のスレッドのタイトルから「インド」を検索

32 :名無しさん@1周年:2001/08/13(月) 01:38
indo.to の掲示板に同様のスレッドが。しかも(02)止まり。

33 :名無しさん@1周年:01/09/07 15:12
なますてあげ

34 :名無しさん@1周年:01/09/16 23:29
文字 http://www.ukindia.com/zhin001.htm
BBC http://www.bbc.co.uk/hindi/

35 :晴れ、栗品:01/12/29 12:46
ここ、終わってるのか?
私も、アジア、アフリカ語学院OBです。
長先生、良い先生だけど、厳しいぞ!
ヒンディ、バフット、アーサン、ハイ。

36 :名無しさん@1周年:02/01/17 22:39
白水社のエクスプレス・シリーズにヒンディー語がありますが。
比較的分かり易いかと思います。
東京外語の初級のテキストでした。
(自分たちで書いたんだもん、使うに決まってるよね)

37 :名無しさん@1周年:02/01/18 13:52
外語大の中級以上のテキストを教えてください。お願いします。

38 :名無しさん@1周年:02/01/18 17:06
ヒィンディー語が通じるのはデリーを中心とした北インドで、コルコタではベンガル語
南インドではタミール語が必要な訳で、苦労の割には効果が小さいような気がする。

39 :名無しさん@1周年:02/01/19 16:52
>37
大学書林の「実用ヒンディー語会話」くらいかねぇ。
これも中級というほどではないな。
大学ではジャンルにあわせてヒンディー語の書物をコピー
して使ってるから、標準的な中級テキストってのはないかも。
文学ではプレームチャンドとか。新しい所ではアニタ・デサイ
くらいかしら。
参考にならなくてゴメソ。

40 :名無しさん@1周年:02/01/19 21:48
>39さん
ありがとうございます。


41 :39:02/01/19 22:18
>40
いえいえどういたしまして。
そういえば中級と称して、インド映画を見ながらセリフを学習する
授業が昔は行われていたそうな。
アメリカやイギリスで売られているインド映画のVCD・DVDは英語字幕
がついているので、同じような勉強ができるかも。

42 :西ヶ原4丁目:02/01/20 15:13
町田ジーや藤井ジーって中級の教科書を作成する予定、ないのかなあ?
ぼくらの時代は文化祭の語劇が中級だったかなあ。
学生たちが語劇の練習と称して全然勉強しなくなった、
と藤井ジーがお怒りになり、今ではやってないと噂を聞きましたが。。。


43 :39:02/01/24 17:56
>42
やっぱり東京外大でも「ジー」で教授陣の敬称にするんですね。
さて語劇の件ですが、ウルドゥーがすごく熱心にやっていますが、
ヒンディーも語劇やってますよ。
2年生が中心になっていると思います。

44 :42:02/01/25 08:08
>43
ええ?本当?
それはとても嬉しい。
そうそう、ぼくらも2年の時やった。
あの頃が語学力絶頂、その後2年かけて衰退の道を下っていった。

最近、よくインド人に出会うが、殆ど皆が南部から。
ヒンディやってた意味があまりない。。。

45 :39:02/01/26 19:23
>44
以前タミルナードゥで出会った男はヒンディーできました。
ヒンディー映画が全国で上映されることが大きい、とか言ってましたね。
あと、北のインド人て英語話したがる傾向ありません?

>あの頃が語学力絶頂、その後2年かけて衰退の道を下っていった。
そうですね。3、4年次になると書くことが少なくなるので、
paが書けなくて愕然とした経験があります。



46 :電話代節約!:02/01/26 21:21

 市外通話が市内通話料金だけで使えるようになる!
 会員費として月々3000円を払うだけで
 家庭やオフィスの固定電話がとってもお得に!!
 
 http://www.topworld.ne.jp/tc/ingxs/obs


47 :名無しさん@1周年:02/02/15 14:46
大外大、M教授が出した「ヒンディー語で唄う日本の歌」CDは
果してどれくらい売れたのでしょう?

48 :名無しさん@1周年:02/02/17 15:21
>>47
そ、それを知ってるあなたは一体・・・
とりあえず私は持ってます。
あと、日本の歌の歌詞をヒンディーに訳したぶ厚〜い歌詞集も。


49 :名無しさん@1周年:02/02/19 10:26
>48
私も持っているからです。

50 :名無しさん@1周年:02/02/19 10:57
==2==C==H======================================================

         2ちゃんねるのお勧めな話題と
     ネットでの面白い出来事を配送したいと思ってます。。。

===============================読者数:95432人 発行日:2002/02/12
どもども、ひろゆきですー。
こないだお伝えしました「佐々木さん」の件ですが、実を言いますと佐々木さんだけが悪いってわけじゃないんですー。佐々木さんはなにもいきなりドアを蹴って騒いだりしたわけじゃないんですー。
佐々木さんは最初は極めて紳士的に接してきたんですけど、おいらがドア越しに生意気な態度をしちゃったもんだから佐々木さんはキレちゃったんですー。。。

ご承知のとおり、おいらってばメルマガでは自分の都合のいいことを、都合のいいようにしか報告しませんが、本当はおいらにもたくさん非があるんですよー、、、えぇえぇ。。。
INSIや谷澤動物病院が裁判に持ち込んだのも、実はおいらの態度に問題があったんですよねー。。

おいらはこれまで2Ch被害者の襲撃から逃れるために、キックボクシングをやっていたなんて嘘を吐いてきましたが、本当はキックボクシングどころか卓球すらやったことないんですー。
おまけに両親とお姉ちゃんにはさんざん甘やかされて育ってきたので、いまいち礼儀というものを学べなかったようなんですー。うぅ、、、
もしなにかスポーツにでも打ち込んで、ちゃんとした両親に育てられてれば、こんな陰湿な人間にはならなかったと思うし、こんなに歯糞もたまらなかっただろうと思う今日この頃ですー。。。

ところでおいらって平安貴族みたいな顔してますかねー?
こないだ埼京線で女子高生の集団に「麻呂だー」「超キモイー」って言われちゃったんですけど。。。

んじゃ!

51 :名無しさん@1周年:02/03/17 09:34
>48

私も持っています。。。。。

52 :名無しさん@1周年:02/07/21 06:15
>47

持っていますが、あれは、市販されていません。
関係者に直接配布、という形を取っています。

53 :名無しさん@1周年:02/07/27 02:39
東京外大も、大阪外大もなぜかヒンディーは、留年しやすい。
私が学んだ限りでは、ヒンディーは、英語や中国語より簡単に学ぶことが
できます。
#そうだよね?>all

なんで、ヒンディーは、留年しやすいんでしょう?

54 :ななしさん@東外大:02/08/02 01:53
東外大におけるHの留年指数の高さはFジーによるもの。
大阪外大におけるHの留年指数の高さはTジーによるもの。

55 :名無しさん@1周年:02/08/02 02:00
インド文字を覚えようと思って、図書館に行ったがヒンディー語の
教科書がなかった。しょうがないのでペルシャ語を借りてきた。
まずはアラビア文字から。

56 :名無しさん@1周年:02/08/02 05:55
>54

禿同

>55

珍しい図書館だな

57 :名無しさん@1周年:02/08/02 15:28
>56
サンスクリットとウルドゥーはあったけどね。県立図書館なのに。
貸し出し中かな。
アラビア文字はアレフから始まるらしい。ちなみに | という文字だった。

58 :名無しさん@1周年:02/08/12 08:41
あげ

59 :名無しさん@1周年:02/08/12 22:28
ヒンディー語劇第8回神戸公演

日時:8月31日 午後5時半から
場所:インドクラブ
演目
1)バラタナーティヤム
2)ヒンディー語劇「もう自由だ!」
3)ヒンディー語劇「心を売る店」
いずれも日本語字幕付き

今年は特別面白いプログラムを用意しています。
入場は無料ですが、劇団のインド公演費用として
一口1000円程度のカンパにご協力いただければ幸いです。
ぜひご観劇にお越しください。


だそうだ。
学生が体よく使われてますね
すべて溝上氏の個人的な研究業績になってしまい、
学生には何のメリットもない。
あげく、カンパだそうで営利事業になってますね
国家公務員がこんな事していいのかな?

60 ::02/08/14 21:45
大阪外大のヒンディー語の非常勤講師、質悪すぎ。悪質。
とくに2年生の実習担当のN岡!
専任のポストがなけりゃプーしてろ!


61 :名無しさん@1周年:02/08/31 00:56
氏ね

62 :名無しさん@1周年:02/09/04 01:59
わが人民の偉大な領袖親愛なる指導者大阪外国語大学教授溝上富夫同志
は、去る8月31日、神戸インドクラブにて、伝統あるヒンディー語劇
を親しくご指導あそばされました。
直木賞作家である偉大な陳舜臣同志も観劇におこしになられました。

溝上富夫同志は、席上、陳舜臣同志を「陳さん」とお呼びになられました。
常識ある人間であれば、いくら親しい間柄であっても
「陳先生」とお呼びするのが、当たり前であります。
しかし、溝上同志は、われわれの常識を打ち破り、人間関係に
新たな一局面を提示されました。

人民の裏切り者、敵の回し者、労働貴族、不倶戴天の敵の逆徒西岡は、
姿さえあらわさず、
その反動的本性をますます人民大衆の前に露呈しました。
今後、この反動的本性は、進歩的な人民大衆によって、激しく
糾弾されるでありましょう。

われわれは、今後も引き続き進歩的人民大衆を断固支持します。

63 :名無しさん@1周年:02/09/06 08:25
大阪外語大ヒンディー語劇ですけど、あれは脚本が、よくありませんでしたな。
タゴールとか、サーヘニーとか、もっと有名な作家の作品をもとにして、劇をしないと。
あれでは、笑いをとっているだけで、高尚なインテリインド人の鑑賞に堪えるものではない。

64 :名無しさん@1周年:02/09/11 04:24
氏ね

65 :名無しさん@1周年:02/09/12 07:10
sinw

66 :名無しさん@1周年:02/09/12 21:51
>47

うちにもあります。

67 :名無しさん@1周年:02/09/14 06:49
>66
さすが、進歩的人民の偉大な指導者溝上富夫教授が万民のために丹精を込めて
お作りになられただけのことはあり、ヒンディー学習者必携ですね

68 :名無しさん@1周年:02/09/30 23:41
46 :名無しさん@お腹いっぱい。 :01/11/11 02:38 ID:6JBguD3t
インドのデリーへ旅行に行きました。そんとき向こうから足を怪我した
日本人女性があるいてきたんです、足から血を流しながら。
治療しなくて大丈夫かなとか考えてたら、近寄ってきて、思いっきり
顔を覗き込むのね、キチガイさんかなとかおもって相手にしなかったら
急にでっかい声で
「あんた私のこと見えてるでしょうっ」
ってどなられた、びっくりして逃げ出したんだけど
あれはなんだったんだろう?今となっては、本当にそんなことをあいて
がどなったのか、聞き違えなのかもわかりません

47 :名無しさん@お腹いっぱい。 :01/11/11 02:55 ID:XaEdATWi
↑こえ〜〜〜!
それ霊だよ、霊。
霊が見える人ってみんなそういう経験するらしい。

http://cocoa.2ch.net/test/read.cgi/21oversea/995728177/46-47
海外での一番怖かった思い出って?

69 :Chotu:02/10/02 17:32
namaste.


kya aap log hindi bolte hain?
hum sochte hain ki yahan hindi bolnaa sab logon ke lie hai.
is ke bare men aap log kesa sochte hain?

hum naha kar yahi vaaps aaenge.
parikshaa denaa ke baad hum ko aaraam karne chahie...


70 :名無しさん@1周年:02/10/03 10:30
hello!

71 :名無しさん@1周年:02/10/04 05:04
東京外国語大学のCOE、通りましたね。おめでとうございます。
拠点リーダーは、藤井先生です!!

それと引き換え、大阪外国語大学ときたら、2件申請して全滅。
しかも、「語学教育」で落とされました。ということで、レベルが知れる罠。

72 :名無しさん@1周年:02/10/21 00:32
進歩的人民の偉大な指導者大阪外国語大学教授溝上富夫将軍の万年長寿祈ります。
労働貴族、敵の回し者、不倶戴天の敵、西岡を打倒しましょう。

73 :名無しさん@1周年:02/10/25 01:19
溝上富夫先生のことを偉大な大元帥さま、高橋明先生のことを親愛な将軍さまとお呼びしましょう!!
ヒンディーを学ぶ者にとって、大元帥さまと将軍さまの存在は欠かせぬものであり、大元帥さまと親愛な将軍さまあっての学習であることを銘記しましょう。

74 :名無しさん@1周年:02/10/27 22:31
偉大な大元帥さま、偉大な将軍さま万歳万歳万万歳!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

75 :名無しさん@1周年:02/10/29 22:35
偉大な指導者、親愛なるわれらの将軍溝上富夫同志が御書きになった
『文化紹介中級ベンガル語』はすばらしい。

76 :名無しさん@1周年:02/11/01 00:41
偉大な溝上富夫将軍に失礼だぞ!!!!!!

大外大の学祭「間谷祭」恒例の企画「語劇」。
すべてではないが各専攻語 が有志を募り、それぞれの語科の地域的、
文化的特色を生かした劇を上 演する。今年、上演するのは13専攻語。
スワヒリ語が今年から上演する。
し かし、登録ミスで海外公演なども行っているヒンディー語の公演は行われな い。

77 :名無しさん@1周年:02/11/12 00:56
偉大な将軍溝上富夫同志は、11日大学祭でヒンディー語劇が上演できなかったことについて実行委員会当局に強く抗議しました。

78 :名無しさん@1周年:02/11/12 05:01
namaste.

79 :名無しさん@1周年:02/11/12 21:03
ナゴヤ近辺って、ヒンディー語を教えてくれるところあるの?

80 :名無しさん@1周年:02/11/12 23:01
ageるな! sageろ!!!!

81 :名無しさん@1周年:02/11/13 17:06
ヒンドゥー語、ネパール語、ウルドゥー語は、文字が違うだけで、
中身はほぼ一緒って聞いた事あるけど、ほんと?

82 :名無しさん@1周年:02/11/13 18:00
>>81

ヒンディー語とウルドゥー語は、上位語彙を除けばほぼ一緒と
いっていいが、ネパール語は全然ちがう。

ちなみに文字は
ウルドゥー語:アラビア文字を拡張したもの
ヒンディー語、ネパール語:デーヴァナーガリー。それぞれにローカライズされた部分がある。

83 :名無しさん@1周年:02/11/13 23:47
アーダーブアルズ!

84 :名無しさん@1周年:02/11/14 01:48
sageろ!

85 :名無しさん@1周年:02/11/24 03:51
どうして、ヒンディー語科って、留年が多いんでしょ?
東京、大阪ともに群を抜いておる。
東京外語大にいたっては、Webに、
ttp://www.tufs.ac.jp/common/fs/asw/hin/intoro.html

留年状況

ヒンディー語専攻は、おそらく外語大の中でも一、二位をあらそうくらい厳しいといえるかもしれません。 毎年、三割が留年するといわれていま す。
が、いまどき、それだけ厳しく評価してくれる大学は、 特に日本では珍しいのではないでしょうか。
よく、大学を出ても、結局四年間あそん でいただけで、 社会にでてからまったく何の役にも立たない、なんて嘆きを聞きますが、おそらくヒンディー語専攻を 卒業した人たちは、そんな 風に言われることは少ないでしょう。
四年間みっちり叩き込まれたヒンディー語、 そして南アジアに関する学問。これらは、きっと社会に出てか ら、みなさんの役に立つと思います。
直接は役立たずとも、四年間、ひたすら吸収した学問というのは、必ず将来を導くカギになってくれるはず です。 ぜひとも挑戦してみてください。

とまで、書いてある。

言葉としては、そんなに難しくないはずですが。


86 :名無しさん@1周年:02/11/25 00:52
ヴァラナシにあるBhashaBharatiってどうですか?


87 :名無しさん@1周年:02/11/25 01:15
>>85
ていうかヒンディー語なんてやりたくて入る奴いるのかよ。
偏差値低くても外大はいれたらっていうアフォばっかだろ。

こういう学科はヒンディー語で入試やったらいいと思うね。
芸大がデッサン課すのと同じで、高校でやってなかろうが
関係ないよ。

88 :名無しさん@1周年:02/11/25 16:50
そうそう、

ヒンディーをやりたくて外大へ行く学生なんかほとんどいねー。
だから留年率高いのだ。

89 :エクスプレスは神:02/11/25 23:31
やっとこさ独検2級不合格決定したのでヒンディー再開。
と思ったら文字がほとんど忘却の彼方。
とりあえず今日は1〜21を復習。

90 :名無しさん@1周年:02/11/26 00:39
>89
エクスプレスは、よくないです。
古賀勝郎先生の『基礎ヒンディー語』がおすすめです(ちょっと値段は高いが)。

91 :89:02/11/26 00:51
>90
情報サンクス
とりあえず調べるッス。

92 :89:02/11/26 00:55
ヤフショで¥6200。
高い。
とりあえずエクスプレスで基礎だけはやっておこう・・・。

93 :名無しさん@1周年:02/11/26 01:30
>92
> ヤフショで¥6200。
> 高い。

高いな。
6200円も出すなら、直接本人から買った方が、安くつくし、わからないことがあれば、
質問できるよ。

94 :名無しさん@1周年:02/12/05 00:20
デーヴァナガリのフォントを打ち込めるソフトってある?

95 :名無しさん@1周年:02/12/05 00:46
>94
Win, Mac, UNIX、どれでもあります。
Winの場合は、フォントを入れるだけ。フリーソフトであります

96 :94:02/12/05 01:08
>95
ありがとうございます。
ちょっくら探してみます。

97 :名無しさん@1周年:02/12/11 12:36
俺、あほな学生が多数を占めるT大学でヒンディー語を取りましたが、
言葉としては、日本人にとっては簡単な言葉と思った。
先生は、ヒンディー語の大家、土井久弥氏とヒンディー関係の本を一杯だしている俺の母校とは別のT大学
教授の坂田氏でした。非常に厳しい先生たちでしたが、卒業して20年も立つのに
デーバナガリー文字を忘れてないのは彼らのおかげかもしれない。

土井先生は、外大を退官されてから非常勤で教えにきてました。20年前でもけっこうな
お年したが、まだお元気なのでしょうか ? だれかご存知の方いますか ?

98 :名無しさん@1周年:02/12/12 00:30
>97
> 先生は、ヒンディー語の大家、土井久弥氏とヒンディー関係の本を一杯だしている俺の母校とは別のT大学
> 教授の坂田氏でした。非常に厳しい先生たちでしたが、卒業して20年も立つのに
> デーバナガリー文字を忘れてないのは彼らのおかげかもしれない。

坂田先生ですね。大変よい先生に恵まれましたね。
言葉としては、ヒンディー語は英語よりも簡単です。ただ、ウルドゥー系の語彙がやたらと多く、
入門段階では、たくさん暗記する必要があります。
それでも、文字と発音の関係ははっきりしているので、英語のように辞書を引かないと
発音が分からない、ということはないですね。

> 土井先生は、外大を退官されてから非常勤で教えにきてました。20年前でもけっこうな
> お年したが、まだお元気なのでしょうか ? だれかご存知の方いますか ?

すでに亡くなられています。

99 :名無しさん@1周年:02/12/17 12:27
>98さん

ありがとうございます。

>坂田先生ですね。大変よい先生に恵まれましたね。
はい、厳しい先生でしたが、とてもよい先生と思います。厳しいということは
教授にそれだけ真剣だったということですね。また他大学の講師であったのに
クラスのコンパにもよく参加してくださいました。酔うと石原裕次郎の歌がよく
呼び出しました。「祐ちゃんは、おれたちの青春のシンボルだ」と叫びながらです。

>すでに亡くなられています。
土井先生は、やはり亡くなられていましたか。。。。
いつころですか ?
私の大学で教鞭を取れれていた時はすでに性格も丸くなられていいおじいちゃま
という感じでした。
でも坂田先生が土井先生のお弟子さんで東京外大で授業を取られていたときは、
ものすごい厳しい先生だったとおっしゃられてました。ヒンディー語以外にも
インドの言葉を話されてましたよね ?? 課外活動でインド大使館へ一緒した
ときに大使館員とヒンディー語以外の言葉で会話されていたのをいまでも覚えています。

100 :名無しさん@1周年:02/12/20 00:25
>99
> 教授にそれだけ真剣だったということですね。また他大学の講師であったのに
> クラスのコンパにもよく参加してくださいました。酔うと石原裕次郎の歌がよく
> 呼び出しました。「祐ちゃんは、おれたちの青春のシンボルだ」と叫びながらです。

坂田先生は、やっぱりお酒が入らないと・・・
ちょくちょく会合でご一緒することがあるけど、皆会の後の懇親会を楽しみにしています。
気さくな方で、全く面識のない人に対しても気さくに声をかけておられます。

101 :名無しさん@1周年:02/12/30 21:38
ヒンズー文字で固有名詞って書くの難しいですか?

102 :名無しさん@1周年:02/12/31 12:50
>ヒンズー文字で固有名詞って書くの難しいですか?

母音と子音の組み合わせがパターン化してますので、簡単です。

103 :山崎渉:03/01/07 23:57
(^^)

104 :名無しさん@1周年:03/01/14 02:22
>103
( ´_ゝ`)アッチャー

105 :挑むものは容赦なく打ち砕く:03/01/14 02:54
ナヒーン

106 :名無しさん@1周年:03/01/14 23:52
まだヒンディービギナーの者です。

質問なんですが、
あの「3」を左に倒したような文字、「L」音の文字ですけど、
エクスプレスと大学書林「実用ヒンディー語会話」の2書、
掲載文字の形が違うんですが、どちらが正しいのでしょうか?
どちらも正しいとか?

107 :名無しさん@1周年:03/01/16 02:38
>106> あの「3」を左に倒したような文字、「L」音の文字ですけど、
> エクスプレスと大学書林「実用ヒンディー語会話」の2書、
> 掲載文字の形が違うんですが、どちらが正しいのでしょうか?
> どちらも正しいとか?

どちらも正しいです。
ちなみに、
母音のA, Aaも、難しい文字と簡単な文字がありますが、両方とも正しいです。
同じ本の同じ文章中であっても、混在していることが、けっこうあります。

108 :名無しさん@1周年:03/01/16 07:59
ताज़ा समाचार

109 :106:03/01/17 23:44
>107
ありがとうございます。
どちらでもよい(?)ということですね。
ひとまず理解できました。

110 :名無しさん@1周年:03/01/20 20:39
すいませんヒンディー語で「国」を何ていうか
ご存知の方いらっしゃいますか?

111 :名無しさん@1周年:03/01/20 21:22
_ヽ___
G 2l  ←こんな感じのやつ

>>110


112 :名無しさん@1周年:03/01/20 21:35
>>111
ありがとう!でも・・読めない(w
あわ・・・?

113 :112:03/01/20 21:36
あ、ヒンディーはサンスクリットか。
ペルシャ文字と間違えた(w

114 :名無しさん@1周年:03/01/20 21:45
>>113 サンスクリットって文字もないけどね

115 :名無しさん@1周年:03/01/20 21:48
>>114
あ、そうなんだ?
いや実は言葉ウルドゥーのほうで習ったので
文字関係はサパーリ・・・(恥

116 :名無しさん@1周年:03/01/20 23:49
>110
deshか、watanあたり、どうでしょうか??
watanは、「祖国」くらいの意味ですけどね。

117 :110:03/01/21 00:57
>>116
ああ、watanでしたね。思い出しました!
どうもありがとうございます。

118 :名無しさん@1周年:03/01/21 08:00
एक नज़र इधर भी:

119 :チャンドラ=ボース:03/01/22 00:09
>110 watanなんて、少なくともUPでは使わんよ。
deshだよね。

120 :名無しさん@3周年:03/01/22 07:14
'निरीक्षकों को और समय नहीं'

121 :名無しさん@3周年:03/01/22 07:31
>>115 一応、現代でサンスクリット、ヒンディー、ネパール、マラーティー
の各言語が使っている文字はデーヴァナーガリー(又はナーガリー)文字といふ。
サンスクリットは言語名。 


122 :110:03/01/22 19:09
>>119
>>121
なるほど。勉強になります。

123 :名無しさん@3周年:03/01/22 21:50
जर्मन चाँसलर गेरहार्ड श्रोएडर ने कहा

124 :名無しさん@3周年:03/01/23 23:14
デーヴァナーガリのフォント(または関連ソフトなど)ってありますか?
ウェブ上では扱われない文字なんでしょうか?
良くわからない質問ですいませんが、お願いします。

125 :名無しさん@3周年:03/01/24 01:49
>124
ttp://www.maayboli.com/dir/Technology/Free_Fonts/

こんなのは、どうですか?

126 :名無しさん@3周年:03/01/27 09:27
पाकिस्तान को चेतावनी

127 :名無しさん@3周年:03/01/28 08:01
'हथियार मौजूद हो सकते हैं'

128 :名無しさん@3周年:03/01/29 07:14
शेरॉन की 'सत्ता में वापसी'

129 :名無しさん@3周年:03/01/30 07:11
समय बहुत ही कमःअमरीका


130 :miffy:03/01/30 17:26
国 は ひんでぃー語で  デーシュ ですよ☆

131 :名無しさん@3周年:03/01/31 07:19
ब्लिक्स को बुलाया इराक़ ने



http://www.bbc.co.uk/hindi/

132 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

133 :名無しさん@3周年:03/01/31 11:01
http://www.geocities.co.jp/HiTeens-Rabbit/2660/tensou.html

134 :名無しさん@3周年:03/02/01 07:29
पाकिस्तानी गिरफ़्तार

135 :名無しさん@3周年:03/02/02 07:38
सातों अंतरिक्ष यात्रियों की मौत

136 :124:03/02/03 00:25
>125
すンごい亀レスですいません。
行ってみましたが、
残念ながら、どれをDLして何をどうすればよいのかわからなかったです。
いちおうもうちょっといろいろやってみます。

137 :名無しさん@3周年:03/02/04 05:26
>136
フリーフォントなら、結構あっちこっちにありますよ
本格的に探すなら、h-asiaの過去ログ漁ってください

138 :136:03/02/06 00:09
>137
わかりました、もうちょっとネバってみます。

139 :age:03/02/20 01:52
保守age

140 :名無しさん@3周年:03/03/04 10:10
教えてください。
ヒンディー語で「木」という単語の
綴りと発音を知りたいのですが、
カタカナで書くと「ペール」って発音でいいんですか?
ttp://www3.aa.tufs.ac.jp/~kmach/mrd/la/la_cover_j.htm
ここのサイトで辞書検索してるんですが、
デーヴァナーガリー文字への転写規則がよくわからなくて・・・。
(他の単語は検索できたのですが)

おわかりになる方、よろしくお願いします。


141 :名無しさん@3周年:03/03/19 23:08
ヒンディー語とウルドゥー語が兄弟の言語だというのは知っているけど、
お互い話して通じ合うものなのかな?

142 :名無しさん@3周年:03/03/20 15:11
>141
余裕で会話出来ます。但し文通は無理。
たまに語彙がサンスクリット語源か、ペルシャ語源かで、違って来るので注意が必要
あとは挨拶が違うくらい。

143 :名無しさん@3周年:03/04/09 00:43
agee

144 :名無しさん@3周年:03/04/12 12:27
>>140
確か、ペールで合ってるはず。
「ル」は、激しく巻き舌で。

145 :山崎渉:03/04/20 02:07
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

146 :名無しさん@3周年:03/05/11 22:04
ヴァラナシのBhasha Bharatiってどうですか?
他に、短期間でも学べるいいヒンディ語学校ってあります?


147 :名無しさん@3周年:03/05/12 01:49
>146
JNUあたり、いかが??

148 :146:03/05/12 20:40
>147
それはヴァラナシにあるんでしょうか?
正式名称とか、料金とかわかれば教えていただきたいですー。

149 :名無しさん@3周年:03/05/14 02:07
>148

ニューデリーです。
ttp://www.jnu.ac.in/
をご覧ください。

それとも、ヴァラナシにある大学をお探しでしょうか?

150 :146:03/05/14 23:47
>149
サイト拝見しました。
ありがとうございました。

ただ、私の場合、インドへの旅行記間が
3ヵ月と限られているものですから、
大学ではなく、効率良く学べる語学学校のようなものを探しているのです。

場所はどこでも構わないので、
どこかご存知でしたら教えてください。

151 :名無しさん@3周年:03/05/16 05:20
>150
インド大使館に聞いてみては?

152 :山崎渉:03/05/22 02:56
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

153 :muurkh:03/05/22 16:01
ulluu ka patta

154 :山崎渉:03/05/28 10:51
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

155 :名無しさん@3周年:03/06/05 16:20
ホシュ

156 :& ◆0fVsNXfRJY :03/06/17 19:36


157 :山崎 渉:03/07/15 11:45

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

158 :名無しさん@3周年:03/07/17 02:38
東海大で勉強できるよ

159 :名無しさん@3周年:03/07/17 02:48
印度料理食いてぇ

160 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

161 :考える名無しさん:03/07/17 12:47
すいません、スレ違いかもしれませんが、もしよかったら教えてください。
インドって、英語通じるんですよね?
どのくらい通じますかね。地域的、人口的に。
インド行きたいもので・・・。

162 :名無しさん@3周年:03/07/17 20:25
インド
 ヒンディー語:2億6400万人
 ベンガル語:5000万人
 サンスクリット語:2000人 

 国会では英語が使われているらしい。

163 :考える名無しさん:03/07/17 21:14
英語の人口が載ってませんが、それほど多くないってことですか。
地域的にはどうですかね。
このあたりは通じないとか、
経験者の方などいましたら教えてください。

164 :名無しさん@3周年:03/07/17 21:31
観光客が行くような場所ならいくらでもできる人がいると思うよ。

165 :名無しさん@3周年:03/07/17 21:51
「インディー・ジョーンズ」に出てくるようなところに行きたい。
そういうところってどのへん?

166 :考える名無しさん:03/07/17 22:26
それなら、インディー・ジョーンズ見て、地名をメモってください。
ってのは、冷たすぎるな
海外旅行板で聞くっていう方法もあるが、おれはしらん、すまん


167 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

168 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

169 :名無しさん@3周年:03/07/17 23:21
>>166
レスサンクス

170 :test:03/07/31 18:37
ँं
ःअ
आइ

171 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

172 :名無しさん@3周年:03/07/31 23:15
>>165
ワンシーンだけだが
3作目のショーンコネリーと砂漠で車を使ったアクションシーンだったかな
あれはスペイン南東部で撮影

173 :山崎 渉:03/08/02 01:06
(^^)

174 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

175 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

176 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

177 :山崎 渉:03/08/15 12:41
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

178 :名無しさん@3周年:03/08/25 04:38
日本人でヒンディー語をマスターしている人って、何人くらい
いるのでしょうね。どなたかデータありませんか?

179 :名無しさん@3周年:03/08/29 13:08
ハム 名ヒン 覚ます手 トゥ無 朽ち ナヒン 覚ます手

180 :名無しさん@3周年:03/08/29 14:52
カレー屋みたいなのやるんだけど、
店の名前、なんかありませんか?
意味的には、元気、楽しい、うれしいなど、、
みじかくて、語感がかわいい、言いやすいやつ。

181 :名無しさん@3周年:03/08/29 15:38
カレー屋みたいなのやるんだけど、
店の名前、なんかありませんか?
意味的には、元気、楽しい、うれしいなど、、
みじかくて、語感がかわいい、言いやすいやつ。

182 :名無しさん@3周年:03/08/31 00:23
ヒンディー語すごくやりたいけど、今もう他の言語をやってるので....
話せたら楽しいだろうなー....ヒンディー語。

183 :名無しさん@3周年:03/08/31 03:30
度数をヒンディー語で。

184 :名無しさん@3周年:03/09/01 22:40
今日、白水社の「書いて覚える ヒンディー語の文字」
を買いました。

がんばりまっす。


185 :ラム・ラム・サー:03/09/01 22:48
インド人の友達がいるのでいつでも教えてくれます。
でもインド行くと英語に頼ってしまいますよね。。。

ムジェ・ブーク・ラギー・へー
ではカーナしに逝ってきます。。。

186 :ラム・ラム・サー:03/09/01 23:38
旅に必要なヒンディー語

数字1〜20ぐらいまで:エッ、ドッ、ティン・・・
What's your name?:アープ・カーナム・キャー・ヘー?
My name is ○△ :メラナーム ○△ へー
It's expensive: メヘンガ・ヘー
It's cheap:サスタ・ヘー
I want ○△:○△・ミレーガ
How much is it?:ゲッツァナー・ペイサ?
It's tasty: スワデェシュト
It's not tasty: スワデェシュト・ナヒーン
OK:ティーケー、アチャー YES:ハーン NO:ナヒーン
It's very beatiful:(ボフット)スンデル・へー
What?:キャヘ?
I'm tired:タッガヤ
Cheers!:ジャイ・マタディ!
It's enough、I'm full:バス
Small:ジョータ Big:バラー
I'm sick:メリー・ダビーエット・サヒー・ナヒー・へー
I'm looking for ○△:メー・デーケラ・ハフー・○△
Where is this place?:イェハー・コンシー・ジャガ・ハー・ヘー?
What is this?:イェハ・キャヘー?
I don't know:ブッジェ・マルーン・ナヒーン
A little bit:トラ・トラ

この程度覚えていれば一人旅で英語が通じない場所でもなんとかなるでしょう。
一応耳で覚えたものなので、文法的なものはよくわかりませんが確実に上ので通じます。






187 :名無しさん@3周年:03/09/02 00:41
時々、ジョビホ と聞こえるフレーズがありますが
なんと言っているのでしょうか・・・

188 :ラム・ラム・サー:03/09/02 01:14
ジョビホ・・・分からないっす。。。
去年旅行行ったきり勉強辞めてしまってブランクがあるからなー。
よし、この機会に勉強やり直すかな。

あー、南インド料理のマサラ・ドサが恋しい今日この頃・・。

189 :名無しさん@3周年:03/09/02 03:23
>>181
जय :"jai"英語でgreatの意味なんだけどどうかな?
ヒンドゥーの神様の名前によくついてるんだけど。。。


190 :189:03/09/02 03:31
"jay"が正しいかもです。連続カキコスマソ。。。


191 :187:03/09/02 07:21
ジョビホ について質問しました187です。
実は身近にネパリがいるのできいてみたところ
「どっちでも」というような意味らしいです。


「今日の夕食、カレーとハンバーグどっちがいい?」
「ジョビホ(どっちでも)」

といった感じで使うそうで、モノにも人にも使うと言ってました。


192 :名無しさん@3周年:03/09/02 10:56
>>181
プリヤー
サントーシュ
アッチャー



193 :名無しさん@3周年:03/09/24 08:52
わからない単語があるときは、誰に聞けばよいんですか?

194 :名無しさん@3周年:03/09/24 23:22
>193
辞書を引けばすむことじゃないの?

195 :名無しさん@3周年:03/09/25 00:02
辞書に載ってない単語をなんとか調べ上げたいのですが…

196 :名無しさん@3周年:03/09/25 03:10
とりあえずその意味不明の単語とやらをここに晒すのが先決ではないか?

197 :名無しさん@3周年:03/09/25 06:30
カレー屋アッチャーって何かやらかした店みたいでおもろいね。

198 :名無しさん@3周年:03/09/26 00:54
>>196
日→ヒンで、

●脇の下
●乳首
●陰茎
●肛門
●度数
●容姿

あやしげな単語ばかりですが…
やっぱりこういうのは辞書には載ってないですから…


199 :名無しさん@3周年:03/09/26 02:46
>198
> ●脇の下
> ●乳首
> ●陰茎
> ●肛門
> ●度数
> ●容姿
漏れが使ってる辞書には全部載ってますが…

200 :名無しさん@3周年:03/09/26 02:49
(つ´ω`)つ200

201 :名無しさん@3周年:03/09/26 12:45
>>186
そんなのを待ってました。もう来週には渡天するので
あせりまくっていたところです。エクプレも借りてみたけど
どうとっついたらいいのか五里霧中でありました。
ところで、より効率的な発話を可能にするため
せめてローマ字表記していただけないでしょうか。
それがお手数でしたらラ行をlとrで区別していただくだけで結構です。
そして是非、今月中にお願いいたします。

202 :名無しさん@3周年:03/09/26 15:58
渡天って言葉があるのを初めて知つたよ。
ぐぐったら106ヒットですた。

203 :201:03/09/26 17:58
ていうかチャイナエアラインの乗り継ぎなので
正確にはまさに「入唐渡天」てやつなのですが。
というわけでどうかお願いいたします。

204 :名無しさん@3周年:03/09/26 18:44
インドに一人で旅行したことあるけど、誰でも英語(インドリッシュねw)話すよ。
ヒンディーなんて話せなくても問題ないと思うけど。
インドの大都市で必要なのは言葉よりも「強引さ」や「押しの強さ」だよ。

205 :名無しさん@3周年:03/09/26 22:10
आपका नाम क्या है?

मेरा नाम ○○ है.



206 :名無しさん@3周年:03/09/27 01:19
>>199
どんな辞書?

207 :名無しさん@3周年:03/10/19 01:23
ヒンディー語で、「騎士」、「剣士」、「戦士」とはそれぞれローマ字表記でどう表せますか?

208 :しゃちほこ:03/10/22 00:08
名古屋でヒンディ語を勉強できる
大学・語学学校はあるのでしょうか?

209 :名無しさん@3周年:03/10/24 02:20
>208
ありません。

210 :名無しさん@3周年:03/10/26 09:02
ちゃろ

211 :名無しさん@3周年:03/10/27 00:20
>>208
インド料理屋で聞いてみるとか。




212 :名無しさん@3周年:03/12/22 00:40
ageage

213 :名無しさん@3周年:04/01/11 21:22
インド人の英語が聴き取れない!
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1047734359/

214 :名無しさん@3周年:04/02/07 01:55
>>208
今更のレスだが、中部大学にヒンディーの講座があったのでは?
まあ、名古屋じゃないけどね・・・

215 :208:04/02/09 23:18
>214
今、調べてみましたが、それらしいものなかったなぁ……
名古屋じゃなくても、名古屋から通えればいいんですが……

216 :名無しさん@3周年:04/02/10 01:43
中部大学は・・・・・
英、独、仏、スペイン、中国、韓国、インドネシア・マレー、スワヒリ、アラビア。
ちょっと前までは、ヒンディーの講座もあったが、人気薄のため廃止の模様。
東京にアジア・アフリカ語学院という学校があるんだが、
そこの講師の先生が、ヒンディーの通信教育を個人的にやってると思うよ。
学校に問い合せてみれば?
小規模校だから、丁寧に応対してくれます。

217 :208:04/02/10 23:13
>216
情報ありがとうございます!!
ちょっと前まであったとは……悔しい。
アジア・アフリカ外語学院の方も、調べて見ます。
ただ、会話の方をもうちょっとどうにかしたいなーと
思っているので、
通新教育だと辛いかもしれないな……

218 :名無しさん@3周年:04/02/11 22:08
正直、発音は簡単な言語なので、市販のCDで十分。
会話も、文語と口語は基本的に一致しているので、大丈夫ですよ。
アラビア語みたいに文語と口語が乖離しているわけじゃないし。

アジア・アフリカ語学院
http://www.parkcity.ne.jp/~aali/
通信教育をしてる先生のHP
http://www.parkcity.ne.jp/%7Eyukisita/

因みに、僕はここの学校の卒業生です。



219 :208:04/02/12 00:25
>218
発音簡単ですか??
私はインドで勉強していたことがあるのですが、
やっぱり、発音に苦労したので……

今は、覚えたヒンディ語をキープするために、
日本でも学校へ行きたいな、と思っているんです。
今はレストランなんかで
インド人と話すようにはしているんですけれど。

もう卒業されたってことですけれど、
卒業後はどうされているんですか?やっぱり本やCDで独習?
お仕事で活かす機会などはありますか?

220 :名無しさん@3周年:04/02/12 00:38
発音は得意でしたよ。
発音の法則性があるので、それを理解すれで、あとは練習だけです。
聞き取りは苦労しますけど、リエゾンがあまりないんで、まだ楽なほうかと。

・・・で、卒業後なんですが・・・身元がバレそうで何なんだけど、
僧侶やってるんで、ほとんどヒンディー語はやってないんですよね・・・
サンスクリットとか、そっちはやってましたけれど。
日常的にヒンディーを使うことはほぼないですね。
正直、在日インド人であれば、英語で事足りるわけで・・・。
また勉強したいとは思ってはいるんですけれど。

221 :名無しさん@3周年:04/02/13 01:49
【国際】バレンタインに反発、「顔を黒く塗り、頭丸める」とヒンドゥー教強硬派が警告
http://news5.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1076593343/

222 :名無しさん@3周年:04/02/13 02:35
>>218
俺の後輩だね

223 :218:04/02/13 03:13
僕は90年代半ばの卒業です。
ヒンディー語科ですか?

224 :208:04/02/13 23:48
>220
やっぱり、日本でヒンディ語を使って仕事しようって言うのは、
難しいですね……
私は英語がダメなんで、在日の方と話す時はヒンディ語がメインです。

発音、そんなに気にしなくても通じるは通じるのですが、
やっぱりある程度、きれいな発音ができるといいなぁと思っているんです。
インドで教えてもらっていた時は、先生がちゃんと強制してくれていたのですが、
やっぱり一人になると、発音悪くても、通じればイイや!
みたいになってしまって。まぁ、実際、通じればいいんですけど…

いろいろ教えていただき、ありがとうございました!

225 :名無しさん@3周年:04/03/05 01:05
日本語、韓国語、ヒンディー語以外にSOCV型の言語ってあるんかな。

まぁそれはともかく、
神戸市内でヒンディー語サークルor団体みたいなのがあればありがたいが・・・。

226 :名無しさん@3周年:04/03/23 00:40
>205
このナーガリーの出し方、知りたいです。
教えてください。

227 :名無しさん@3周年:04/04/18 18:20
黙祷。

ttp://in.movies.yahoo.com/040417/85/2clz1.html

228 :名無しさん@3周年:04/05/09 20:18
放送大学でヒンディー語特別講義を放送中(-20:45)。

229 :名無しさん@3周年:04/05/14 17:28
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082226559/89

今調べています。分かる方是非協力お願いします。
辞書で調べても乗っていないので普段から
該当言語を使ってる語学学習者に質問です。 
よろしくお願いします

230 :名無しさん@3周年:04/05/24 11:10
>>208
遅レスだから、見てるかどうか分からんけど
ttp://www.wakiaiai.com/sc/sc_a/a01_000_111_001.html
ってのは、どう?

当方全くの初心者(名古屋近郊)ですが、ヒンディー語勉強したいなあと。

231 :名無しさん@3周年:04/05/24 14:27
http://shop.infinisys.co.jp/shopbin/shopcart.cgi?flag=search&pcode=7820

こんなんありましたけど。

232 :名無しさん@3周年:04/05/30 17:33
age

233 :          :04/06/04 03:23
>>204
>インドに一人で旅行したことあるけど、誰でも英語(インドリッシュねw)話すよ。
>ヒンディーなんて話せなくても問題ないと思うけど。
>インドの大都市で必要なのは言葉よりも「強引さ」や「押しの強さ」だよ。

おいおい・・・ 英語はあんま通じなかったぞ。 タクシーの運ちゃんとか
レストランのウェイターとかには殆ど通じない。 本当にインドに行ったの?

234 :名無しさん@3周年:04/06/04 17:41
・・・て、もう8ヶ月前なんだね。通じはしないんじゃ・・・

235 :名無しさん@3周年:04/06/09 23:19
>>226

OSにもよりますが、入力言語の設定でヒンディーも入力できるようになります。
しかし慣れないうちは(慣れても?)キーボードからの入力がイマイチ邪魔くさいので
これを使ってみるとよろし。

http://code.cside.com/3rdpage/jp/innerja.html

長文の入力には向きませんが。

236 :名無しさん@3周年:04/06/28 21:10
これはヒンディー語でしょうか

http://www.geocities.jp/ueharaionn/index.html

学校でこんなレポートが出ました。
(1)は、なんて書いてあるのか、
何語で書いてあるかすらも検討がぜんぜんつかなくて
どうしようもありません。
どなたか、わかる方がいらっしゃいましたら、
教えてください。


237 :名無しさん@3周年:04/06/28 22:42
ヒンディー語です。
bharat kaese swatntra ho gaya?
hindi ya 〜 me rikiy.
ちょっと単語が間違ってる所がところどころある?ような気がするんだけど……
そのまま読むとこういう風になります。
意味は
「インドはどうやって独立しましたか?
ヒンディー語か〜〜で書きなさい。」
だと思います。
〜〜の部分は1文字目から推測するに、おそらく
angreji=英語とかいてあるのだと思うので、
インドがどのように独立したか、英語かヒンディー語で説明すればいいのではないかな?


238 :名無しさん@3周年:04/06/28 23:32
>>237
早速のお返事、どうもありがとうございます!
本当に助かりました!
右の方の画像が少しだけ映っていなかったので、
もう一度画像をアップしなおしました。
http://www.geocities.jp/ueharaionn/index.html
もし良かったら、もう一度見てください。

239 :237:04/06/29 00:19
見ました。
--------------------------------
bharat kaese swatntra ho gaya?
hindi ya urdu me rikiy.
インドはどうやって独立しましたか?
ヒンディー語かウルドゥー語で書きなさい。
--------------------------------
↑このようです。
英語ではありませんでした。ゴメンナサイ!

ヒンディー語かウルドゥー語で書けということなので、
236さんがこの質問を選択して答えるのはちょっと難しいみたいですね。

それにしてもこんな無茶なレポート出すなんて
一体どんな先生?(^^;)

240 :名無しさん@3周年:04/06/29 00:42
どうもありがとうございました!
ヒンディー語かウルドゥー語を書ける生徒はうちの
大学にはおそらくいないのではないかと思います。
私の学部は工学部ですし(^^;)
先生は何を考えてるかよくわかりません(^^;)(^^;)(^^;)



一応どうやって独立したか、というかそれっぽいことは調べたのですが、
これをヒンディー語かウルドゥー語になおす手段は存在しますか?

1947年、イギリスの植民地だったインドは、インドとパキスタンにそれぞれ独立した。
インドは政教分離国家として、パキスタンはムスリム国家として出発することとなった。
このため、パキスタンとなった地域に住んでいたヒンドゥー教徒がインドへ、
インドとなった地域に住んでいたイスラム教徒がパキスタンへ、
それぞれ着の身着のままで大移動を開始するという事態が起きた。
両国で1500万人もの人々が移動したと言われている。

241 :名無しさん@3周年:04/06/29 00:45
これをヒンディー語かウルドゥー語になおす手段が存在しなかったら、
おとなしくアジア文化についての書評レポートを書こうと思います(;_;)

242 :236:04/06/29 00:56
私が思い浮かぶのは、
有料の翻訳サービスを利用する
日本に来ているインド人と友達になる
今からレポート提出日まで徹夜でヒンディー語かウルドゥー語を勉強する

の三つです。なので書評レポートのほうが現実的のようです。

しかし、先生はヒンディー語もウルドゥー語も完璧に読み書き
できるのだろうかという疑問が・・・


243 :237:04/06/29 01:41
手段としては「有料の翻訳サービスを利用する」「日本に来ているインド人と友達になる」がベストかと。
私が挑戦してみようかと思ったのですが、
仕事がある(今もしている…)&ちょっと込み入った内容過ぎて
私のレベルでは無理でした。
もし236さんが英語ができるようでしたら
上記の内容を英語で紙に書いて、インド料理屋にでも持って行って、
訳してもらうのがイイかも。

あれは先生の直筆なんですよね?
ちょ、ちょっと汚い…(^^;)文字の判別しにくかったです〜〜〜。
質問もヒンディー語ですし、
ヒンディー語はかけるようですが、ウルドゥー語はどうなのでしょうね?
文字は全然違うんですが……
まさか先生もインド人の友達に協力してもらっているとか!?
しかし工学部でこの課題とは、
先生はほんとに何を考えてるんでしょう????
一度聞いてみてください〜〜。

244 :236:04/06/29 18:59
はい、先生は字が汚すぎます(^^;)
インド料理屋数件に電話してみましたが、
インド人の方はいましたが、
独立だとか、植民地という単語が、
日本語や英語ではよくわからないらしく、
無理なようでした。
明日その先生の授業があるので、
英語じゃだめか と聞いてみます。
先生はヒンディー語もウルドゥー語も読めるのか も(^_^;)


245 :237:04/06/29 20:59
よろしくですー。
一体先生が何者なのか、何を考えているのか非常に気になります。

あと、インド料理店に通っていればお客さんとして
IT技術者のインド人の方が来店されるかもしれません。
彼らなら難しい英語なんかも理解できるのではないかと思います。

246 :名無しさん@3周年:04/06/30 01:10
ヒンディー語もウルドゥー語もわからない通りすがりですが、
online English-Hindi dictionaryを紹介しておきます。
ttp://www.shabdkosh.com/
試しに「independence」で検索したらヒットしたので、
もし236さんが(1)のほうに挑むのなら活用してください。
文法書は大学や町の図書館に行けばあるんじゃないかと。
|д・`)b☆ ガンガレ!

247 :名無しさん@3周年:04/07/06 03:42
ヒンディ語で色を表す形容詞ってどうなるかご存知な方居られますか?

例えば「白い犬」とか「白い馬」とかだとどういう発音になるんでしょう

248 :名無しさん@3周年:04/07/06 15:44
>247
白い犬→サフェダ・クッターじゃないの?
後ろにくる名詞の性数によって形容詞が変化するんじゃないかな
大きいバラーならバラー・バレー・バリーって感じに
間違っていたらごめんね

一応、調査に行っていたけど
ヒンディー語できるのとできないのではかなり違うと実感
数倍楽だし楽しい
相手も英語分からない人がほとんどだしね



249 :236:04/07/11 22:59
だいぶ遅くなりました。
先生は、授業中に自分でつくったヒンディー語の模範解答を音読してました。
だからきっとぺらぺらです。
ウルドゥー語の模範解答も作ってました。
きっと、自分がヒンディー語できることを自慢したかっただけだと思います。
文部省かなんかにお金を出してもらって本を書いている人で、
裁判の通訳とかしてます。
すごい先生なのかもしれません。
字は下手ですが。

250 :名無しさん@3周年:04/08/18 02:26
インドage

251 :名無しさん@3周年:04/08/18 22:04
発音は日本人にとって楽?例えばスペイン語やイタリア語のように。


252 :名無しさん@3周年:04/08/18 22:07
アスペクトはどうなの?
ロシア語で書かれたヒンディー語文法を買ってしまいました。


253 :名無しさん@3周年:04/08/31 19:33
すみません、この歌ってヒンディー語ですか?
何かのサイトでパンジャーブとか紹介されていたような
気がするのですが

Daler Mehndi の "Jalwa" の、
スウェーデン人による空耳アワー
ttp://www.dtek.chalmers.se/~d00lada/hissen/Daler_och_det_hemliga_vapnet.mpeg

254 :名無しさん@3周年:04/09/01 00:07
>253
ヒンディーじゃない気がします。
パンジャービー語というのはあるのでそっちでは?
コピュラ動詞?がヘーじゃなく、エーに近い発音だったのはわかった。

255 :名無しさん@3周年:04/09/01 02:45
>253
パンジャービー。

256 :253:04/09/01 14:13
>>254-255
Thx
私の耳にはコピュラ動詞にhが発音されているような
されていないような微妙な感じに聞こえたので
気になってました

257 :名無しさん@3周年:04/09/02 00:11
NHKテレビかラジオでヒンディー語講座を開講してくれないかなあ・・・

258 :名無しさん@3周年:04/09/11 23:34:03
質問です。
My nickname is Hana.
Please call me Hana! ってどういうんですか。

メラウプナー hanaでいいんですか。
続きをお願いしまつ!!

259 :名無しさん@3周年:04/09/12 07:29:28
バクシーシ

260 :名無しさん@3周年:04/09/20 21:34:33
>>258
メラ ニックネーム トー ハナ へー

ムジェ "ハナ" ケヘ ディジェ

京都のインド料理店ラージャワーブのオーナーさんは
日本人ですが、タダでヒンディー語を教えてくれるらしいですよ。

261 :名無しさん@3周年:04/09/20 23:37:48
>>11
英米カナダには行かれたことがありますか?

262 :258:04/09/21 01:57:07
>>260
ダニャワード!!
助かりました。

263 :237:04/09/27 22:22:43
7月から3ヵ月、インド・パキスタンへ行っていたので
2ちゃんねる見るの久しぶりでスー。

>249
報告ありがとうございました!
そ、そうですか・・・・
先生は両方とも会話&読み書きできるのですね。
それがなぜに工学部の先生?
それにしても、もちっと字はキレイに書いて欲しいですね。(^^;)

264 :名無しさん@3周年:04/09/29 00:16:43
なますかぁる

放送大学の
「特別講義
外国語への招待「ヒンディー語」
担当講師:町田 和彦(東京外国語大学教授)」
(9月25日20時)
見たage。


265 :名無しさん@3周年:04/10/01 00:04:42
バートン卿が英語に翻訳した『千夜一夜物語』の中に
ア・バオ・ア・クゥー(A Bao A Qu)という生き物が出てくるのですが
この名前の意味が知りたいです。

最初アラビア語かと思ったのですが、
この生き物はインドのラジャスターン地方にある勝利の塔に居るらしいので
ヒンディー語じゃないかと思い質問しました。

ア・バオ・ア・クゥーはヒンディー語で何か意味を持つ言葉でしょうか?

266 :名無しさん@3周年:04/10/01 00:48:39
ア・バオ・ア・クゥー
ガンダム?

267 :名無しさん@3周年:04/10/01 01:57:24
>265
ボルヘスの「幻獣事典」にのってるよ。
ア・バオア・クーは、ヒンディー語ではない。

268 :名無しさん@3周年:04/10/02 21:20:51
はじめまして。曲のタイトルに使いたいのですが「休憩」はヒンディー語で何というのでしょうか?
カタカナ、アルファベット表記が分かると助かります。
スレ違いでしたらすみません。

269 :名無しさん@3周年:04/10/02 23:16:26
>>268
工事中みたいだけどここにヒンディー語の語彙検索があったから調べてごらん。
ttp://www.manduuka.net/urdu/w/udic.cgi
一応「休憩」を訳文の検索で入れたら出てくるよ。


270 :名無しさん@3周年:04/10/14 12:31:13
MOHARA上げ

271 :名無しさん@3周年:04/11/01 23:53:31
[100YENライター]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=974418
[admiral]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=2730
[Bata]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=2544
[dradra]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=796330
[おどるいるか]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=626535
[影法師]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=109783
[カツヒコ]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=680125
[小林じょうたろう]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=100
[サクサカ〜]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=885953
[堕天使ルシュファ]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=576909
[ねっとすかい]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=110572
[ひかりチーフD]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=901399
[ポポロン]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=4285
[皆愛してるよぉ〜]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=692574
[よしりん☆]
ttp://casty.jp/hikarisou/index_mypage.php?owner_id=477731

272 :名無しさん@3周年:04/11/11 01:59:12
大学を除籍になったため、
独学でヒンディーやってる者です。

teach yourself’HINDI’
のカセットテープが欲しいのですが、どうやったら手に入るのでしょうか?

273 :名無しさん@3周年:04/11/13 01:30:33
http://www.teachyourself.co.uk/lhindi.htm

http://www.manduuka.net/urdu/book/hindibun.htm#tyhindi


274 :名無しさん@3周年:04/11/14 05:57:16
ヒンディー語は難しいです。
単語には男性形と女性形があり、いちいち男か女かを覚えないといけません。
複数形もあります。
男性形の複数形と女性形の複数形は違い非常に複雑になっています。
他の言語を学習したほうが短い時間で覚えられる可能性があります。

275 :名無しさん@3周年:04/11/15 05:13:14
結局1はヒンディー語を受講できたの?

276 :名無しさん@3周年:04/11/26 08:52:56
ここのスレでのハナシじゃないかも知れんが、
東南アジア方面言語と印欧語族言語との境目ってどこらへん?
ベンガルとかシンハリとか辺り?

277 :名無しさん@3周年:04/11/26 11:30:23
まあここを見なさい。
http://www.aa.tufs.ac.jp/i-moji/

278 :276:04/11/26 11:43:42

了解

279 :名無しさん@3周年:04/12/21 10:58:58
チャンドラ・ボースの「チェロ・デリー(進め、デリーへ)」ってヒンディ語?

280 :名無しさん@3周年:04/12/21 12:04:05
>>279
チェロは知らないが、
デリーはヒンディー語で「ディッリー」というから違う。
ニューデリーは、ヒンディー語で「ナイーディッリー」
ボンベイ(現在ムンバイに改名)の改名前のヒンディー語は「バンバイー」

281 :名無しさん@3周年:04/12/22 00:41:51
>279
ヒンディ語。
チェロ=おそらく「チャロ」と言ったのだろうと思うけど。
「チャロ」は「歩け」という意味。

282 :279:04/12/22 07:10:46
>>280、281

283 :279:04/12/22 07:11:38
>>280、281
THX

284 :名無しさん@3周年:04/12/22 11:57:25
綴りは?

285 :名無しさん@3周年:04/12/22 12:11:24
>>276
地理的な問題よりヨーロッパ語的な要素である、複数形や男性形、女性形がある言語はヨーロッパ語属に入るんじゃないでしょうか。
インドはヨーロッパではないがヨーロッパ的な要素がある言語があるのでヨーロッパといっしょくたにされている。

286 :名無しさん@3周年:04/12/22 16:36:19
>>285
アラビア語やヘブライ語は複数形もあれば男性形、女性形もあるんだが、
その「ヨーロッパ語属」とやらに入れていいのかね?
……と茶々を入れてみたりする。


287 :名無しさん@3周年:04/12/22 18:59:10
>>276の人は>>277のリンク先で得たい答えを得られただろうから、
「悪気はないけど半可通」なレスは放置でいいんじゃなかろうか。

まあ数々の不正確さはともかくとしても、
>>285の思ってることは、>>276の問いに1ミリも貢献してないことは明らかだなw

288 :名無しさん@3周年:04/12/22 21:49:36
>>284
chaloじゃないの?勉強したのずっと昔だから記憶が曖昧だが…

289 :281:04/12/23 00:43:43
>284,>288
チャロ=chaloでオッケー。
動詞の原型はchalna=歩く

290 :名無しさん@3周年:04/12/31 06:05:44
??? ?????? !

291 :名無しさん@3周年:05/01/03 00:11:38
Chalo(チャロー)は単に歩く(命令形なので「歩け」)というより
英語の「Go」に近く、意味の広い言葉。
チャロー・デリー、は「行け!デリーへ」
しつこい物売りを追い払うときも「チャロー、チャロー」と言う。


292 :279:05/01/04 23:11:30
皆さん親切ですね。
ありがとう

293 :ビバリ:05/02/19 04:05:46
ヒンディー語の数の読み方とフランス語のは似てると思わない?エク,ドゥー,ティーン,(アン,ドゥー,トゥル)つづき10までもよく似てるよー。やっぱりヒンディー語とフレンチは親類だよ。

294 :名無しさん@3周年:05/02/19 09:33:19
>やっぱり
誰が否定した?

295 :サリー:05/02/23 08:32:33
 サリーよ。ヒンズー語を教えて!。

 1 私はヒンズー語ができません
 2 出身はどちら?
 3.トイレはどこ?
 4 クリケットはすきですか? 
 
 カタカナで書いてくれると
 助かるは。

296 :名無しさん@3周年:05/02/23 22:15:28
ヒン『ズー』じゃなくてヒン『ディー』だっつうの、このドアホ!

1:Main hindii nahin bool saktaa(saktii).
 マエン ヒンディー ナヒーン ボール サクター(自分が女性の場合は咲くティー)
2:Aap kahaan se aae(aaii) hain?
 アープ カハーン セ アーエー(アーイー)ハェン?(相手が女性の場合はアーイー)
3:Toilet kahaan hai?
 トイレット カハーン へ?
4: Criket pasand hai?
 クリケット パサンド へ?

297 :サリー:05/02/24 03:56:03
>296

 投げキッス

298 :名無しさん@3周年:2005/03/23(水) 13:13:45
インドのシャツ買える所知りませんか?<東京で

299 :名無しさん@3周年:2005/03/23(水) 15:23:55
ヒンズーとヒンドゥーとヒンディーは何が違うんですか?

300 :名無しさん@3周年:2005/03/24(木) 22:13:15
ヒンズー=ヒンドゥー=Hindu
ヒンディー=Hindi
あとは英和辞典でもわかるからひいてごらん。

301 :教えます:2005/03/25(金) 19:47:36
新潟でどなたかウルドゥ語かヒンディー語の家庭教師募集してらっしゃいましたらご連絡下さい。日本語だいたいOKです。

302 :名無しさん@3周年:2005/03/26(土) 03:31:28
>>298
渋谷〜池袋駅周辺に腐るほど有りますよ。良ろしければ案内しますが。

303 :副リーダー:2005/04/04(月) 16:19:56
初めまして。
所属している鼓笛隊の名前をヒンディー語で

『原石』

とつけたいんですが
意味を教えて頂けませんでしょうか?
子供達がメインなので磨けば輝く原石という意味を込めさせたいんです。

不躾で申し訳ありませんがよろしくお願いしますm(__)m

304 :名無しさん@3周年:2005/04/07(木) 23:30:07
放置age

305 :名無しさん@3周年:2005/04/10(日) 13:19:14
こういう理屈っぽいサイトはやだなー
ttp://jaapaanii.exblog.jp/

306 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 00:12:49
突然すみません、
20代♀ですが、東京に来てまだあんまり友達居ないので、23〜32位の女の方でインドもしくは周辺国好きな方、メル友になってくださる方居ましたら是非メールください(>_<)
一緒にヒンディー語やカレーの話ししたいです!!

307 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 01:19:03
みんなここの日本の常任理事国入りに「賛成」か「反対」か?
というところに投票してください。
http://www.cnn.com/2005/WORLD/asiapcf/04/10/china.japan.protest/index.html
↑Do you think Japan should become a permanent member of the United Nations Security Council?
 と書いてあるところです。「VOTE」を押すと投票されます。
 なお、1度投票するとその後は投票しても無効となります。
 できるだけ多くの人に投票してもらえることを願います。


308 :名無しさん@3周年:2005/04/12(火) 12:19:05
メルアド書く香具師も珍しいな

309 :名無しさん@3周年:2005/04/12(火) 18:55:32
嫌いなやつのを晒してるだけだろw

310 :名無しさん@3周年:2005/04/13(水) 02:36:29
>>303
あまり語呂はよくないですが、直訳すれば
「Kachcha Abhushan」カッチャー・アブーシャン
になりますね。

311 :名無しさん@3周年:2005/04/18(月) 23:04:12
しかもカッチャーというと、
パッカー(完全)に対する「不完全」という、
マイナスのイメージしか無いような気がするけどどんなもんでしょ。

312 :名無しさん@3周年:2005/04/19(火) 22:11:10
そもそもインド人に、そういう不完全で未完成なものに積極的なプラスの
イメージをこめる発想ってないんじゃないかい? 磨きこまれて輝いてる宝石が
贅の限りちりばめられてる飾りなんかをたたえることはあっても、
原石に意義を見出すことってあるんだろうか。


313 :鷺宮:2005/04/21(木) 18:27:14
僕はインド人の友達たくさんいるから習いやすいよ。
こっちもしてる分教えていただかないとね。大学だったら、留学生を仲間にすると
いいと思う。今までの価値観変わって、実際行ってみたくなる。そして、去年の夏、
いってきてしまった・・・。


314 :名無しさん@3周年:2005/04/22(金) 01:14:04
>305
なんか表示されない(されても読めん)文字がたくさんあった・・・。
理屈っぽいというか、マニアな話でよくわからんかった。

315 :名無しさん@3周年:2005/04/22(金) 21:27:07
>>314
そんなにマニアックかな?
このスレに来てるヒンディー語なんかに足を突っ込むような香具師にとっては
言う程難しい話ではないような…

意味不明な文字はヒンディーのデーヴァナーガリーと
ウルドゥーのアラビア文字だね。
フォントを探してきて入れるとよろし。

316 :名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 07:30:05
>>314
Macのことは知らんが、Windows XPならフォントは標準でついてくるぞ。
つーか、95/98/Meでは結合子音がうまく表示されないからXPにすること。
あとは http://www.manduuka.net/sanskrit/essay/ofsdn.htm でも見て
がんばることだね。

317 :名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 08:10:44
ヒンディー語じゃなくてヒンドゥー語の間違いだよね。

318 :名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 02:29:57
( ゚д゚)ポカーン 

(つд⊂)ゴシゴシ

(;゚д゚)

(つд⊂)ゴシゴシゴシゴシゴシゴシゴシゴシ

( д)         ゚ ゚

319 :名無しさん@3周年:2005/05/07(土) 18:21:47
「ことたびヒンディー語」を買っちゃいました!

よく中国人を見かけるので、防犯を兼ねて中国語を勉強しようかと思ったんですが、
何か、中国って魅力が無いんですよねえ。
で、なんとなく、アメリカやイギリスでよく見かけて、英語が聞き取り難いインド人の
言葉でも勉強してみようかと。

320 :名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 06:56:20
こんにちは。疑問が湧きました。

I speak Hindi. は、 Main hindi vortaa huun |
I can speak Hindi. は、Main hindi vor saktaa huun |
I can't speak Hindi. は、Main hindi nahin vor saktaa huun |
I want to speak Hindi. は、Main hindi vor chahata huun |
I am speaking Hindi. は、 Main hindi vor rahaa huun |

では、I want to be able to speak Hindi. はどう訳せばいいでしょうか。
お詳しい方おられましたら、ご教授ください。私、最近ヒンディー語の自学を始めたものです。
使用テキストは、朝日出版社の町田先生著「こうすれば話せるヒンディー語」を主です。
サブとして、「CDエクスプレス」と、「地球の歩き方 会話集」を使っています。

ちなみにインド滞在歴はのべ5ヶ月ほどです。現地にいる間、友達から習っていましたが、精確な文法までは無理でした。(向こうも私も拙い英語での会話でしたので)
日本に帰ってから、次回行くときのために、勉強始めました。
インドは英語だけで十分とよく聞きますが、(まあ実際そうですが)やはりこちらがヒンディー語を知ってると、旅の楽しさもまた倍増するということは、身をもって実感しました。


321 :名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 06:58:56
訂正です。I can't speak Hindi. は、Main hindi nahin vor saktaa |でした。
否定形のときは、コピュラ動詞は省略されるのをうっかりしていました。


322 :名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 14:10:03
私の超ブロークンヒンディーではよく分かりませんが、
Jeise Main Hona Chahta Hun, Weise Hindi Bol Sakta Hun.
あるいは、
Main Weise Hona Chahta Hun Ki, Hindi Bol Sakta Hun.
とかになるのでしょうか?

すんません、やっぱり分かりません

323 :名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 14:10:59
Main Banna Chahta Hunでもいいのかな?

324 :名無しさん@3周年:2005/05/12(木) 11:09:26
>>322
意味不明

>320
Main Hindi Bolne Ke Layak Banna Chahta Hoon
layakはそのまんまableの意味だよ

325 :名無しさん@3周年:2005/05/12(木) 18:34:44
http://www.jpwind.com/bbs/plug-ins/jpad/get.asp?get=3733
日本語で書いているから、すげーおもしろい

326 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 10:45:15
NHKでヒンディー語講座やってくんないかな。

327 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 00:54:39
>>320
まず日本語から勉強しよう!

328 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 02:01:20
Hindi, hindi ako mag-aaral ng Hindi.

329 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 02:09:49
>>328
そのネタ、このスレの住人には楽しめないと思う

330 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 02:37:45
>>329
すぐわかってくれた人がいてうれしいよ。

331 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 04:32:11
>>328
それは、ヴィサイア語ですか?
そんなの知らないよ。
ヒンズー語ならわかるんだけど。

332 :名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 23:52:14
Hindi, I don't study Hindi.かな?
タガログ語はよくわからんが、
hindiが否定辞なんだね(藁)。

333 :文殊:2005/05/21(土) 11:39:11
さあ、皆に知恵を授けよう。
ワシ叩き歓迎。叩かれれば叩かれるほど快感を感じるワシ

今日のお話しはベッカム様についてだ。
そう、あのデヴィット・ベッカム・サッカー選手だ。
彼の腕にはデヴァーナーガリー文字(ヒンディー文字)のタトゥーが彫られているのはご存知かい?
ご夫人のヴィクトリア・ベッカムの名前が彫られておるんじゃが、スペルがVHICTORIYA
となっておる。
このスペル間違いを狭心な日本人がいちいち突っ込んでおったが、語尾のAがYAに変わるのは、
インドリッシュの特徴なのじゃ。
エアーインディアの機体を見てみなさい。
デヴァーナーガリーで「エアル・インディヤ」と書かれておるじゃろう。
ふぉっふぉっふぉっ

なお、VHIがなぜVIになったのかについては、ワシの知ったこっちゃないので割愛させてもらう

334 :名無しさん@3周年:2005/05/21(土) 11:55:16
イェキャヘ?

335 :名無しさん@3周年:2005/05/30(月) 22:20:25
Woh paagal hai.

336 :名無しさん@3周年:2005/05/30(月) 22:30:21
ふははははは。
Oxford HINDI-ENGLISH Dictionaryを購入した俺様はこのスレでの
勝ち組と言ってよいだろう!ふははっはははははは。

ところで、だ。
シローレーカー、邪魔。いらねー。
インド人のために、シローレーカー使用を完全に禁止する法律を俺様が直々に作った。
明日あたり、インド政府に送って完全厳命するつもりだ。
シローレーカーはあったほうが形としてはかっこいいが、
日本語に無いものを土人の言語に導入することは絶対に禁止するべきだ。
地球上のあらゆる文化の形は日本が決める。
これは地球人の絶対の方針だろう。
土人に文化を決める権利は絶対に無い!

337 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 01:15:41
>>336
デーヴァナーガリー文字の成立は8世紀
かな文字の成立は平安時代だから9世紀以降

よって、インド人の勝ち



338 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 20:29:06
>>336
シローダーラーにすればぁああああ??w

339 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 21:23:15
>>336

>シローレーカーはあったほうが形としてはかっこいいが、

気に入ってるくせに|
ナーガリー文字、かっこいい!
ただ、ヒンディーはハングルの「漢字語」に相当する単語が少ないので、
単語覚えるのがちと負担かなー|
ナマステ|

340 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 10:10:07
____
ナマステ|
____  ___ _  _
アープカー キャー ハル ヘ?

 _____ ____ ___ Ц
3┤| Ч ф|   фЧ| ξ| m| ξ ?

341 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 22:02:25
ワロス

342 :名無しさん@3周年:2005/06/10(金) 02:33:47
>340 うまいが、それではキャーじゃなくカパーに見える。

343 :名無しさん@3周年:2005/06/26(日) 21:35:55
今年のアジアアフリカ言語文化研究所(AA研)の言語研修、
大阪でヒンディーじゃないですかぁ!

受ける人居ます?
新聞読めるようになるって言うところにすんごく惹かれるんですが。
最近、このAA研の言語研修参加した方、授業の進行等の情報お待ちしてます。



344 :名無しさん@3周年:2005/06/26(日) 23:53:34
>>340
おかしいな。
漏れの環境ではナーガリーは表示できないことになっているんだが・・・
なんでここだけ見えるんだろ。

345 :名無しさん@3周年:2005/07/02(土) 23:49:43
Om Namo Bhagwate Vasudevaya
ってどういう意味か訳せる人います?

346 :名無しさん@3周年:2005/07/03(日) 20:31:59
>345
それヒンディー語じゃないな。
たぶん私は、聖なる御名、神聖なる(神さまの名前)に礼拝します。
って意味になると思うけど。詳しい人訂正よろ

347 :345:2005/07/03(日) 21:44:36
346さんありがとう!
ヒンディーじゃないんだ? 何語なのかな?
ちなみにこれ歌の歌詞なんです。わかる人にはすぐピンとくるんだろうけどな〜

348 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 01:17:05
サンスクリット?
http://www.sonymusic.co.in/artist/artist.asp?artistid=525&cookie%5Ftest=1

349 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 11:02:50
勉強したいんだけど、拓殖大学のはどーなのよ。

350 :名無しさん@3周年:2005/07/15(金) 12:27:58
町田和彦著「こうすれば話せるヒンディー語」のCDのナレーション(福田奈穂子)の声がえろえろ過ぎて勉強が手につきません。

351 :名無しさん@3周年:2005/07/15(金) 18:07:59
福田奈穂子萌え萌えage

つーか、ヒンディー、人気なくね?

352 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 01:32:53
漏れには他のナレーター、たとえば「ことたび」の一色令子の声と比べて、
どこがえろいのかわからん。

353 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 13:36:31
>>351
ヒンディーは文法が複雑でインド人ですら全員が話せる言語になっていないからね。
もっと文法が単純ならインドの共通語にもなれたんだろうが、より単純な英語のほうが共通語として適していて実際そうなったし。
文法ほ簡単にするという努力が足りなかったんだよね。
フランス語の数字のように文化だとかいって放置する言語は近い将来消滅するんだよ。

354 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 15:32:18
さらしあげ

355 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 07:28:51
>>353
善男善女はひっかからんとは思うが一応……。

英語がインドの共通語的地位にあるのは、
全インドを支配した支配者の言葉だったから。
その支配者の言葉がたまたま文法が単純だったというだけ。
文法が単純だったから共通語になったわけじゃない。
ヒンディー語が共通語になれず、共通語にしようとすると反発が起きるのは、
今までヒンディー語を話す人々が全インドを支配したことがなく、
逆に今そうなりつつあることに対する他地域の反発があるから。
たとえていうなら、今まで厳しい先生に押さえつけられていた教室の生徒たちが、
先生がいなくなって、今度は学級委員が教室を仕切ろうとしたときに、
「お前の言うことなんか聞けるかよ」と言い出すのと同じ。

ヒンディー語の文法は英語ほどではないが単純だと思うよ。
性があるのと、2つの格があることを除けば、
英語よりちょい複雑だという程度じゃないかい?

フランス語が国際語の地位から脱落した(しつつある)のは、
単にフランスの国力と国際的地位が低下したというだけ。
文法と関係ない。
逆に、どんなに文法が複雑でも、重要だということになれば、
広く使われるようになる。イスラム圏のアラビア語のようにね。

356 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 07:39:38
で、351はそんなことを言ってるんじゃなく、
ヒンディーが日本で人気があるかどうかってことだろ?

ヒンディー語の入門書は他のマイナー言語に比べれば種類は多いほうだし、
勉強できる学校やカルチャーセンターはちょこちょこあるし、
それなりに人気はあるんじゃないかい?
兄弟言語であるウルドゥー語なんか、日本語の入門書は1つしかない。
それにくらべりゃはるかにまし。
もっともヒンディー語は、入門書こそいくつかあるが、
その先のステップアップをはかる教材は少ないし、
辞書も昔出た大学書林のヒンディー語小辞典しかない。
高いし、新刊じゃ入手困難になりつつあるんでないかい、あの小辞典?
だからまだまだ勉強できる環境は整備されてないけどね。


357 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 09:40:41
たて続けですまん。
ヒンディー語の文法は簡単だといったが、数は例外だ。
例の石原氏のフランス語批判「数もかぞえられない」ということでいえば、
ヒンディー語のほうがはるかに上を行く。
なにしろ100までの数字がてんでばらばら。
一応法則らしいものはあるが例外が多く役に立たない。
結局全部覚えなきゃならん。困ったもんだ。
もっともこれはヒンディー語に限らず、インドの言語の多くはそうらしいけどね。

358 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 14:40:39
福田奈穂子、萌え。

359 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 18:46:06
>>357
自分だけじゃないとわかって変に安堵感。
びみょーに法則あるけどびみょーに違うから覚え辛い。

360 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 19:01:50
私が習ってるヒンディー語の先生は、とりあえず20までの数と
25、30、35・・・というように5間隔での数字を覚えればいいんじゃないのと言ってたよ。
それ聞いて気が楽になったよ〜。だって覚えられないんだもん・・・(^^;)

361 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 20:08:14
15まで覚えた。
数字の発音は、町田先生のHPで聴けるね。
http://www3.aa.tufs.ac.jp/~kmach/numeral.htm

362 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 17:25:08
ヒンディーの数字はたしかに1から99まで発音全部違うけど、なんとなく規則性があるし、覚えるのは結構簡単。
たしかに、日常生活で使うのは1から30まで(日付で使う)とそれ以上は5間隔だし。
ヒンディーで難しいのは数字よりも、抽象的な表現方法。日常会話は文法的には日本語と変わらないし、
単語と動詞の変化覚えたらすぐ話せるはず。
ヒンディー語の面白さは韻文文学にあると思う。言っていること自体は簡単だけど、奥にある意味が深い。
カビールの詩とか、文自体は簡単だけど、内に秘められてる思想は深い。

363 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 17:53:01
>>362
じゃあ、「37」をヒンディーで言ってみろよ。
2005/08/03(水)18:00:00まで待ってやる。
一秒でも遅れたら、お前はヒンディーに関して白痴認定。
所詮、馬鹿は馬鹿。
東大生以外はヒンディーを語るな。

364 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 18:13:41
>>363
東大生以外はヒンディーを語るな。

365 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 18:51:07
インド人は全員が東大卒以上の学力を持っている。
日本は第二次世界大戦で敗戦した国なので、知的レベルが極端に低い。

366 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 18:59:45
ツマンネ

367 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 15:29:16
>>364
「サェンティース」ですか?
ツマンネ

368 :名無しさん@3周年:2005/08/05(金) 10:14:36
今日も福田奈穂子ちゃんの声に萌え萌え。
お菓子か何かおごってくれるかい?

369 :名無しさん@3周年:2005/08/06(土) 18:08:12
オックスフォードのヒンディー辞書をトイレに置き、
片っ端から単語の読み方を勉強中。
まだまだ、ささっとは読めないなあ...


370 :名無しさん@3周年:2005/08/09(火) 13:27:12
面白いね。ヒンディー語を勉強しているのか。
インドの大学で夏季セミナーやっているよ。
エクスプレス終えて、3週間位留学してきた方が安上がりだな。

371 :名無しさん@3周年:2005/08/10(水) 22:54:21
ヒンディー語の短文集とか無いのかしら。
糞みたいな韓国語ですら、かなり良い短文集が沢山あるのにぃ。

「ことたびヒンディー語」はパック旅行者の自己満足用だし、
「こうすれば話せるヒンディー語」は文法説明がぞんざいすぎ。
「書いて覚えるヒンディー語の文字」は名著なんだから、しっかりしろよ、町田和彦。
外語大は法人化以降ヤヴァイ状況に陥ってるんだから、教授といえども
クビになったり降格になったりするぞ。
さっさと良い本書け。楽するな。

372 :名無しさん@3周年:2005/08/11(木) 01:03:54
>>371
短文集って会話本でもいいの?
なら大学書林の「実用ヒンディー語会話」はいいよ。
なにしろ名著「実用ウルドゥー語会話」の文を、
できるだけそのままヒンディー語に直している。
「実用ウルドゥー語会話」の例文って生き生きしていて面白い。
今年死んだ鈴木斌先生の個性がいい意味であふれているうえ、
「こうすれば〜」の例文みたいな脱線・悪ノリもないしね。
元がいいからそれを直した「実用ヒンディー語会話」もいい本ってわけ。
両方を比較すると、ヒンディー語とウルドゥー語の同じとこと違うとこが
わかって面白い。
ただし会話本だから、文法説明ゼロ、語彙説明ゼロだけどね。

373 :名無しさん@3周年:2005/08/15(月) 17:45:55
>>372
多謝!
Amazonに注文しますた。

374 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 23:48:47
つまんない

375 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 12:04:21
>>374
もっとインド人みたいに言ってくれ。

376 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 17:50:48
インド人の友人に
ガルーっていう名前を貰ったのですが、
なにか意味ありますか?教えてください

377 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 15:57:27
>>376
その人に聞けばいいじゃん。友人なんだろ?

378 :名無しさん@3周年:2005/09/01(木) 14:36:43
ヒンズー語。

379 :名無しさん@3周年:2005/09/01(木) 14:59:52
>>371
>糞みたいな韓国語ですら、かなり良い短文集が沢山あるのにぃ。
ヒン流ブームでもあれば、たくさん出回るはずですよ(w

380 :名無しさん@3周年:2005/09/15(木) 06:52:47
ヒンディー語専攻出た後の就職先鬼梵ぬ

381 :名無しさん@3周年:2005/09/17(土) 19:35:49
誰か書き込んでよ〜

382 :名無しさん@3周年:2005/09/18(日) 20:06:34
この前「エクスプレスヒンディー語」のテキストとカセットテープを引っ張り出してきたよ。
学生のときに興味本位で買ったはいいけど文字で挫折して放置してたんだ。

383 :名無しさん@3周年:2005/09/20(火) 00:37:56
ヒンディーも覚えたいけど誰かベンガル語スレ立ててくれないだろうか…
バングラ バシャ シクテ チャイ

384 :名無しさん@3周年:2005/09/20(火) 01:47:13
>>383
ありますよ
◇◇ ベンガル語スレッド ◇◇
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1124338227/l50

385 :383:2005/09/21(水) 18:45:22
>384
サンキュです!

386 :キッチョム:2005/09/24(土) 23:07:38
Mac に買い替えたらデーバナガリーが普通に打てるように。
すんごく嬉しい。

387 :名無しさん@3周年:2005/09/26(月) 03:15:58
WindowsでもXPならばデーヴァナーガリーは普通に打てるんだけどね。
http://www.manduuka.net/sanskrit/essay/ofsdn.htm


388 :名無しさん@3周年:2005/09/27(火) 16:45:18
ヒンディー語で「血」とはなんと言うんですか?
図々しいですがわかる人いたらお願いします。

389 :名無しさん@3周年:2005/09/27(火) 19:38:19
>>388
http://www.manduuka.net/urdu/w/udich.cgi?word=rakt
もしくは
http://www.manduuka.net/urdu/w/udich.cgi?word=xuun


390 :名無しさん@3周年:2005/09/28(水) 13:57:48
>389
大変助かります。ありがとうございました。

391 :名無しさん@3周年:2005/10/17(月) 18:26:25
もも

392 :名無しさん@3周年:2005/10/17(月) 18:27:33
>>388
ख़ून कहते हैं। रक्त तो कोइ नहीं कहते।
मतलब बह तो लइतेरारी इस्ताइल है।

393 :& ◆6ZeJI3zenk :2005/10/17(月) 18:28:25
बल्ले बल्ले क्यों मैं कह रहा हँ
तेरेको पाता है यार ?

394 :名無しさん@3周年:2005/10/19(水) 19:51:59
>>392
ふーん。(一応ダジャレのつもり)

395 :名無しさん@3周年:2005/10/19(水) 21:15:48
へー

396 :テスート:2005/10/20(木) 13:12:50
ਬਾਰੀ ਬਰਸੀ

397 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 14:59:37
サンスクリット語彙のraktaがあんまり使われなくて、
ペルシア語語彙のxuunのほうが普通ってことは、
ヒンディー語でも実はサンスクリット語彙より、
ペルシア語語彙やアラビア語語彙のほうが日常的ってことなのかな。

398 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 15:15:57
↑サンスクリットが頭にあったんでついついraktaって書いちまったが、
ヒンディー語の発音だとraktだね。訂正。

399 :そうだね:2005/10/20(木) 18:02:50
純ヒンディー単語が文語的で、アラビア・ぺルシャ(つまりウルドゥー)語や英単語のほうが口語的なのって結構あるよ。
例えば「学生」なんか、ビデャルティーは文語的でスチューデントのほうが口語的だったり。
「答え」の口語的単語は「ジャワーブ」でこれはウルドゥーの部類だけど、ヒンディーの
「ウッタル」は文語的になるし


400 :そうだね:2005/10/20(木) 18:08:49
ちなみに語尾がaの母音で終わるのはオリヤー語の特徴でもあるよ。

ヒンディー 「ミルチー」 → オリヤー 「ミルチャー」

401 :名無しさん@3周年:2005/10/20(木) 20:12:02
日本語でだってヤマトコトバより漢語のほうが日常語彙としてつかわれてるものもあるじゃん
そんなかんじ

402 :名無しさん@3周年:2005/10/21(金) 11:36:36
US盤PahliのDVD見てたら、挿入歌の英語字幕で「なんとかDhola」というのが
「Oh! Drum」とか訳されてて激ワロス
もっとましな訳者はいなかったのか?

403 :↑と言いつつ折れも間違い:2005/10/21(金) 11:37:56
Pahli → Paheli

404 :名無しさん@3周年:2005/10/21(金) 16:09:26
???, ?????!

405 :名無しさん@3周年:2005/10/24(月) 23:56:10
Dholaって元はラジャスターンの方言って聞いたけど、そうなの?
同じような意味の単語でmahiというのがあるけど、これは元はパンジャビー語らしい。
で、saqiはアラビア語?
ヒンディー語って一体?

406 :そうだね:2005/11/05(土) 19:52:48
ヒンディー(ウルドゥー)も英語も、両方ともよく使う単語もあるね。

「デル ホーギャ」 = 「レイト ホーギャ」
「テレコー シャク へー?」 = 「テレコー ダウト へー?」

407 :名無しさん@3周年:2005/11/07(月) 10:25:22
関係者じゃないが勝手に宣伝してやる
東京外国語大学の「外語祭」でヒンディー語劇上演
11/19(土) 15:00-16:40
http://www.gaigosai.com/

ウルドゥー語スレとの実質的マルチポストになってごめんね。


408 :名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 05:07:40
ヒンディ語には能力検定試験みたいなのないの?

409 :名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 17:02:59
日本には無いね。

410 :名無しさん@3周年:2005/11/21(月) 02:49:54
突然すいません
dil chura ke
ってどういう意味なのでしょうか

411 :名無しさん@3周年:2005/12/05(月) 11:47:22
>>410
「心を奪って」

दिल चुरा के

412 :名無しさん@3周年:2005/12/18(日) 01:20:21
>>411
ありがとうございます
そんな意味だったなんて…

413 :名無しさん@3周年:2005/12/23(金) 18:50:47
>>412
誰かに言われたの?

414 :名無しさん@3周年:2005/12/23(金) 19:34:10
どうせ、こんな歌のタイトルだろ?
http://www.hindilyrix.com/songs/get_song_Why%20Why%20(Dil%20Churaake).html


415 :名無しさん@3周年:2005/12/31(土) 15:37:49
ヒンディ語の1から100
http://raani.org/faq/math.htm

416 :名無しさん@3周年:2006/01/03(火) 19:39:47
おまいら知ってるか?
ヒソディーの話者は長母音の連続を避ける傾向にあるため、表記上で長母音になっていても
実際の会話では短母音化してしゃべるんだぜ。
例えばआवाराは表記上ではアーワーラーだが、会話ではアワラもしくはアワラーになるんだYO。
アーワーラーというのは大声で叫ぶ時か、歌ぐらいかな

417 :名無しさん@3周年:2006/01/03(火) 19:44:04
追記
長母音が連続しない時は表記通りしゃべることが多い

例え
अंदाज़ → アンダーズ

418 :名無しさん@3周年:2006/01/04(水) 12:31:55
そもそもヒンディー語の長母音は日本人の耳には長母音には聞こえにくいよね。
長母音が普通で、短母音はとても短く、あまり聞き取れないことも多い。

419 :名無しさん@3周年:2006/01/05(木) 13:33:16
とりあえず、アイシュワリャが実はアイシュワリャじゃなくてエーシュワリャだと、
最近知った

420 :名無しさん@3周年:2006/01/19(木) 00:37:24
「paisa」も「パイサ」じゃなく、「ペーサ」だよ。
あと、「tauba」も「タウバ」じゃくて「トーバ」とか

421 :名無しさん@3周年:2006/01/26(木) 03:35:14
すみません、Mathrimba(マトゥリンバ)ってどんな意味ですか。
ヒンディー語かどうかもわからないのですが、インドの都市の名前に似てるので
その近くの言葉かと思いまして。

422 :名無しさん@3周年:2006/01/26(木) 12:29:16
>>421
そんな雲をつかむような話じゃ誰もレスできないよ。
なんでインドの地名に似てると思ったのか、
そもそもどこにどういう文脈で出てきた語なのか、
もっと詳しく書いてごらん。

423 :421:2006/01/28(土) 07:05:59
はい。すみません。

歌のタイトルに出てきたのです。
どういう意味なのかと思って、とりあえず手近にあった英和辞典でひいてみると
「mathura」という言葉が一番スペルが近く、
意味はインドの都市の名前でした。

それで、「マチュラという都市っぽい」みたいな意味の派生語なのじゃないか?
と思ったのですが、
派生語を作るのに「imba」とつけるのは英語的じゃないので
じゃあインドの都市関係の言葉というとヒンディー語かなー。と。

すみません。結局雲をつかむような話なんですけど。
歌手の勝手に作った造語とかではないです。

424 :名無しさん@3周年:2006/01/28(土) 09:53:43
>>423
なんか回り道してるね。
そんなことよりまずは歌詞の意味をとることから始めたら?
わからん単語の意味を推定するには、単語をじっと見てたってだめなの。
まずは文脈よ、文脈。それが鉄則。
歌詞全部訳して、その単語だけ空欄にして、
入試国語問題の空欄補充みたいにどういう意味の語が入りそうかを考えるんだよ。
たとえ歌詞の中にその語が使われてないとしても、
歌のタイトルなんだから歌詞と関係あるじゃろうよ。

425 :名無しさん@3周年:2006/01/28(土) 10:12:08
なんだよ。ちょっとググったら、これって小沢健二っていうミュージシャンが、
こんど3/8に出すニューアルバムの中の曲なんだって?
すべてボーカルなしってことは歌詞もないわけか。
でも「眠れる人、目覚めよ」って副題ついてるんだからそういう意味じゃねーのかい?
少なくともMathura→Mathrimbaなんていう派生の仕方はインドの言語とは無縁だからさ、
ここじゃなくて小沢健二のオフィシャルサイトとかファンサイトで聞いてくれよ。
まだ出てない曲で秘密ってんなら出るまで待てよ。
なーんか、マジにレスしちゃって損しちゃった。

426 :421:2006/01/29(日) 21:41:26
そんなあ。
マジにレスしていただいて感謝しています。

でもおっしゃる通り、インストの曲のタイトルなので
「どーゆー意味なのかなあ」と思って、ちょっとでも意味をつかみたかったのです。
>「眠れる人、目覚めよ」って副題
いえ、これおは「sleepers awake」という本題の訳だと思われるので
「mathrimba」という単語の意味とは対応していなさそうでした。

しかしとにかくヒンディー語にはこんな単語はないんですね。
参考になります。
ありがとうございました。

427 :名無しさん@3周年:2006/03/02(木) 16:59:44
大修館書店から収録語数8万語の本格的ヒンディー語―日本語辞典が
出版されるようです。 値段は安くは無いけど、大学書林でこれ
出したら3万は確実に超えるはず。
http://thistle.est.co.jp/tsk/detail.asp?isbn=4-469-01275-0&sku=10224

428 :名無しさん@3周年:2006/03/03(金) 08:27:02
大学書林だったら6万とか8万ぐらいいくんじゃないかなあ。
ただ、そのくらいするなら、本屋で見かけても指をくわえて
眺めてるだけだけど、18,900円という値段だと、何かの拍子に
買っちゃいそうで怖い。Oxford のを買ったばかりなのに。

429 :名無しさん@3周年:2006/03/05(日) 14:24:09
428に同じ。衝動買いしちゃいそう。
特に「英語の語彙を収録」っていうところがぐっとくるな。
だってOxfordの辞典ってあんまり英語語彙載ってないから。
あと、「ペルシア語、アラビア語、英語からの借用語については
それぞれの文字表記によって語源を明示」っていうのも、
ページ見本ではちょっと確認できないけど、本当だったらとても便利そう。

430 :名無しさん@3周年:2006/03/06(月) 08:17:21
 「質・量ともに、世界の最高水準の〜」とありますが、見出し語8万、
イディオム・用例13万で、本当に(その程度で)量が世界最高水準なの
でしょうか? ヒン英辞典などでもっと浩瀚なのでは出ていないのかな


431 :名無しさん@3周年:2006/03/06(月) 12:28:27
ヒンディー語の浩瀚な辞書ってありそうでないよね。
OxfordのMcGregorの辞書がOver 70000 entriesとうたっているから、
見出し語が8万語あるなら、世界最高水準といっていいんでないかい?

432 :名無しさん@3周年:2006/03/07(火) 16:46:24
ttp://www.manduuka.net/urdu/book/jisho.htm#tshjdic


433 :名無しさん@3周年:2006/03/08(水) 23:52:02
インド生まれのオレが来ましたよ。
なんでも聞いてチョ

434 :名無しさん@3周年:2006/03/09(木) 14:09:41
>>433
アープカー シュプ ナーム?

435 :名無しさん@3周年:2006/03/09(木) 14:44:08
>>428
>大学書林だったら6万とか8万ぐらいいくんじゃないかなあ。

実際、見出し語数8万語の『新ペルシア語大辞典』(2002p)は8万円(税抜)。
1語1円。 「見出し語約18000語、品詞記述のある派生・複合語約27500語、
計45500語」の『ウルドゥー語辞典』(1592p)は6万円(税抜)。 
 
 今現在のヒンディー語の需要と辞典の規模を考えると、よく2万円以内に
収められたと思う。リーベル出版から出てる『現代ギリシア語辞典(第三版)』
(見出し語数約34000語、605 p, 22cm)と同じ値段だね。



436 :433:2006/03/09(木) 16:28:09
>>434
Mera Naam Joker

437 :名無しさん@3周年:2006/03/09(木) 21:48:22
本屋に行ったら大修館の辞書が置いてあったので、ちらっと見てきました。
第一印象は「薄いっ!」
ページ数は McGregor の1.5倍ぐらいあるのに、厚さはほとんど同じ。
まあ、英語なんかの辞書だとこのくらいの薄い紙を使うのは普通なんで
しょうけど、大学書林の辞書群の隣に置いてあったので、余計に目立ち
ました。
で、中身を見ると「びっしり!」
かなり小さな文字でびっしり印刷されている印象で、これじゃ縮刷版は
無理かなー。
あと、ペルシア語とアラビア語からの借用語はちゃんとそれぞれの文字で
元の語が表記されていましたが、母音記号がついてないのはちょっと不便
かも?と思ったり。

今回は重い辞書をうちまで持って帰る根性がなかったので購入は見送り
ましたが、次は買っちゃうかも。

438 :名無しさん@3周年:2006/03/09(木) 23:04:18
>>437
アラビア文字に母音記号がついてない件はそう不便じゃないです。
だってもとのヒンディー語の単語を見れば、どういう母音かわかるじゃないですか。
ヒンディー語の単語をウルドゥー語の辞書で引きなおすときって、
ペルシア語・アラビア語起源の語は思いもよらないところに載ったりする
(アは冒頭のアレフかと思ったら真ん中のアインだったりとか)ので、
アラビア文字でスペル書いてくれてるのはとても便利ですよ。
あと、ページ数のわりに薄いのは評価できるけどB5なんででかすぎですよね。
でもこれ以上文字を小さくするとデーヴァナーガリーはつぶれちゃいそうだし、
文字の大きさを変えなければ分厚くなっちゃいそうだし、仕方ないかな。
ウルドゥー語の辞書もB5のやつが多いし、ま、いいか。


439 :名無しさん@3周年:2006/03/11(土) 08:21:41
しかし、ヒンディー語辞書ってのは会話に使えない単語が多いよなあ。
英語もかもしれんが

440 :名無しさん@3周年:2006/03/23(木) 15:50:14
 インド古典声楽を学びたいという理由で取りあえずヒンディー語の独学をはじめました。
第一の壁:デーヴナーグリーw。………ORZ


441 :ハンデラ:2006/03/26(日) 22:11:15
インド人は右手でメシを食い、左手でクソを拭く。
だから、右手で握手しないと汚い。

料理は両手を使うから衛生的ではない。非常に危ない。
カレーは熱いうちに食って、飲物も沸かしたら即飲む。
それでも病気にかかる。

在駐印の日本の大使はインド人の作ったものは、絶対口にしない。


442 :ハンデラ:2006/03/26(日) 22:12:16
インド人は右手でメシを食い、左手でクソを拭く。
だから、右手で握手しないと汚い。

料理は両手を使うから衛生的ではない。非常に危ない。
カレーは熱いうちに食って、飲物も沸かしたら即飲む。
それでも病気にかかる。

在駐印の日本の大使はインド人の作ったものは、絶対口にしない。

443 :名無しさん@3周年:2006/03/28(火) 19:54:43
スレ違いなのは百も承知なのですが
インド文化に詳しいかたがたがおられるようなのでどうか質問させてください。
インド発祥のゲームとかギャンブルなどご存知のかたおられませんでしょうか?
またそれに詳しいサイトなどご存知でしたらお教えいただけたら幸いに存じます。

444 :名無しさん@3周年:2006/03/28(火) 20:02:34
今度インドに行くだに、

445 :名無しさん@3周年:2006/03/28(火) 21:19:37
>>443
 インドのチャトランガというゲームがチェス、シャンチー、将棋etcの源流だそうですよ。


446 :名無しさん@3周年:2006/03/28(火) 22:55:48
マハーバーラタには王様がサイコロの賭けで国を失う話が出てくる。
たぶんサイコロってインドがルーツなんだろうね。
チャトランガももともとはサイコロを使う4人制ゲームだったらしいし(異説もあり)。

447 :名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 20:27:29
>>442>>443
インド人は手を洗うんですか?


448 :名無しさん@3周年:2006/04/11(火) 20:42:52

■日中韓の正しい歴史 基礎知識入門サイト

 韓国は“ な ぜ ”反日か?
http://3.csx.jp/peachy/data/korea/korea.html

東亜板では最も有名なサイトのうちの一つ。

韓国の話を中心に、中国や日本に関する問題を
過去・現在ともに、わかりやすい言葉で大雑把に把握できる。


まだ読んでない人はぜひ一読を。


449 :名無しさん@3周年:2006/05/03(水) 22:35:52
これ翻訳できる?
ttp://www.hindilyrix.com/songs/get_song_Aja%20Mahi%20.html

450 :名無しさん@3周年:2006/05/06(土) 22:37:11
【インド】「ロバは主婦よりまし」教科書記述に抗議の声[060405]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1144189795/

451 :インド在住:2006/05/07(日) 02:25:15
>>442
手を洗うのは当たり前だ!!
問題は洗うのに使う水がきれいかどうかだ!!

452 :名無しさん@3周年:2006/05/10(水) 21:10:10
どなたかchaloと baad の意味を教えてくださいm(__)m

453 :名無しさん@3周年:2006/05/11(木) 02:33:57
>>452
ttp://www.manduuka.net/urdu/w/udich.cgi?word=chalnaa の命令形
ttp://www.manduuka.net/urdu/w/udich.cgi?word=baad


454 :名無しさん@3周年:2006/05/13(土) 06:31:15
萌え萌〜え トゥラングデバサンティ♪
मोहे मोहे तू रंग दे बसती

455 :名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 22:44:05
ここでアー「グ」マンってなってるけど、
ttp://hindistudy.exblog.jp/3614527/
この「आगमन」って単語、正しい読みは「アーガマン」じゃないのかな?
昔(年が少しバレそうだが)観た映画に「Aagaman」ってのあったし。
ttp://www.indiafm.com/movies/cast/4598/index.html
ついでに語義的にも「Coming, Appearence」な意味であって
「スワーガット」みたいな「Welcome」な意味は無いと思うのだが。

我ながら粘着な書き込みでスマン。
ブログのテーマとしては面白いと思ってるのだが、今回はつい・・・。

456 :名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 23:07:36
>>455
そう思うんならこんなところに書かんで
直接このブログのほうにコメントしてやれよ。
といいながら藻前がここに書いてくれたおかげで面白そうなブログを発見できた。
ありがd。ゆっくり読んでみるよ。

ヒンディー語の辞典にはなかなか発音が書いてないんで確かめにくいが、
発音が書いてあるMcGregorの辞書(Oxford Hindi-English Dictionary)には
藻前の指摘どおりaagamanって書いてあるね。
これってサンスクリットのA-√gamに由来する語で、
切り方がaa-gamanなんだね。だからaagamanって読むわけか。
ただこういうふうに、由来からすればAだが由来を考えないとBに読める語って、
発音がゆれてて両方の読み方が共存してる場合があるから、
ひょっとしたらアーグマンっていう読み方もしてるかもしれんね。

457 :名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 23:32:07
そうそう。忘れてた。意味のほうも藻前の指摘どおり、Welcomeの意味はなさそうだね。
最近出た古賀勝郎・高橋明『ヒンディー語=日本語辞典』にも、
「(1)やって来ること;来ること (2)到来;到着;巡ってくること」としかない。

458 :名無しさん@3周年:2006/05/24(水) 16:56:24
古賀勝郎・高橋明『ヒンディー語=日本語辞典』
数年のうちには電子辞書を作るぞって宣言してた。
がんがれ(`・ω・´)

あとミスプリとか載ってない語彙見つけたら書き留めといたらよいかも

459 :名無しさん@3周年:2006/05/25(木) 13:48:39
ふーん、数年もかかるのか。
昔はともかく、今じゃ辞書原稿は最初から電子化されてたり、
完全に電子化されてなくてもコンピュータを使ったりしてることが多いから、
電子辞書版はもっとラクに出来るのかと思ってた。
紙版も買ったけど電子辞書版が出たらそっちもほしいなぁ。
その節はぜひ、アラビア文字部分も含めて完全に収録してほしいし、
できれば発音もつけてくれるとうれしいな。

460 :名無しさん@3周年:2006/05/25(木) 17:30:50
先生忙しいんじゃね?
辞書自体はTeX使ったらしいな

461 :名無しさん@3周年:2006/05/29(月) 17:56:39
ヒンディー語の男性名詞の変化は、
(1)-aaで終わるものは
  単:直-aa/斜-e 複:直-e/斜-on(nは鼻母音。以下同)
(2)その他のものは
  単:直--/斜-- 複:直--/斜-on ※--は無変化
であるわけだが、
daadaa(祖父)とかraajaa(王)とか、いくつかの-aaで終わる男性名詞は、
(1)でなく(2)の変化をするよね。
そのことが古賀&高橋『ヒンディー語=日本語辞典』には明確に書かれてないね。
raajaaには「複数直格形は普通無変化であるが……、単数斜格形はraajaaのままで」
なんてうだうだ正味2行分説明があるのに、daadaaのほうは知らんぷりだね。
McGregorの辞書(Oxford Hindi-English Dictionary)ではこういう語は
いちいちinv.って書いてあるというのに。
せっかく用例がここまで詳しい辞書を作ったというのにこれはちょっと残念。
古賀先生は『基礎ヒンディー語』p.54で「語尾だけで性と変化の型を判断
することはできませんから、できるだけ文章の中で覚え」なんて書いてるんだから、
そういう語はいちいち明らかにしてほしかったな。
改訂版ないし電子辞書版を作るあかつきにはなんとかしたほうがいいんじゃないかな。

462 :名無しさん@3周年:2006/05/30(火) 23:26:59
インドで出版されている書籍は、英語が分かれば充分なのでしょうか?

463 :名無しさん@3周年:2006/05/31(水) 03:38:41
>>462 質問の意図不明。
インドで出版されている英語の書籍は、英語が分かれば充分ですが、
インドで出版されているヒンディー語の書籍は、英語が分かっても読めません。

464 :名無しさん@3周年:2006/05/31(水) 16:14:36
あと、古賀&高橋『ヒンディー語=日本語辞典』だけの欠点じゃなく、
漏れの知る限りすべてのヒンディー語の辞典がそうなんだが、
修飾形容詞と叙述形容詞の違いを明記してる辞書ってないよね。
たとえば「好きな」って形容詞にはपसंदとपसंदिदाがあるが、
पसंद は मुझे फूल पसंद है । (漏れは花が好きだ)のように述語として使い、
पसंदिदा は यह मेरा पसंद फूल है । (これは漏れの好きな花だ)のように
名詞を修飾するのに使う。
古賀&高橋辞典の豊富な例文を見れば「たぶんそうなんだな」ってわかるけど、
なまじこれだけ例文の豊富な辞書が出ちまっただけに、
こういうことを明示してくれるとよかったなって悔やまれる。
ウルドゥー語にはあるんだよね。穂高書店なんかで売ってるけど、
Urdu-English Vocaburary(Spoken Language Service Inc.)っていう本にこれが明示されてる。

465 :名無しさん@3周年:2006/05/31(水) 19:26:34
>>463
>>462ではないが、本屋とかに行って英語の書籍と土人語の書籍との比率を>>462は知りたいのだろう。
例えば英語99%、土人語1%なら、英語で大丈夫ってことでしょう。
実際どうなんでしょうね。

466 :名無しさん@3周年:2006/06/01(木) 07:01:52
>>465
それにしたって分野によるだろうよ。
ま、ヒンディー文学なら、100%ヒンディー語をやってないとダメなのは確かだ。

467 :名無しさん@3周年:2006/06/07(水) 19:39:41
映画「Vフォー・ヴェンデッタ」のエンディングで流れた曲の歌詞が
ヒンディーだった気がする。
そして最近「インサイド・マン」のオープニングの曲を聴いたら、
それもヒンディーっぽかった。(こっちは怪しいが)
ハリウッドはインド音楽ブーム?(例が2つしかないのが苦しいが・・・)


468 :451:2006/06/10(土) 23:23:00
>>465
新聞はヒンディーのほうが多いように思えるが、本屋に置いてあるのは英語のほうが圧倒的に多いような気がする。
インドの財務省みたいなところが、社内ではヒンディーを公用語にしろとかという通達を出したけど、効果は?
社内のメールはそもそもヒンディー等の文字は打てないし、ヒンディーを理解できない人が多いから、全部英語でやりとり。
会議も英語。
インドの北部だけを対象に仕事をするのならばヒンディーで良いが、
インド全体が仕事のテリトリーなので、ヒンディーを勉強しても、カバーできる範囲は限定される。
東とか南とか、文字が全然違うから、お手上げでありますね。チンプンカンプンですわ。


469 :これを10個以上コピペしないと呪われて死にます。:2006/06/10(土) 23:28:09
英語練習帳は700円ですのでなるべく早く買ってください!
早くしないと売り切れるかも知れませんよ!
20回までは無料で試せます。
これさえあれば英検4級も夢じゃないかも!!
http://www2s.biglobe.ne.jp/~noxilo/
このレスを10個以上コピペしないと呪われて死にます。

470 :名無しさん@3周年:2006/06/11(日) 04:12:10
阿育王の時代より後退していたのを、回教徒の王朝ですこし持ち直したものが、
英領統治の愚民策でまた後退。
独立当事、イギリスの引いた線路と回教徒の持ち込んだ鉄砲のほかは、阿育王の
時代の方がまだマシな状態だった。

471 :名無しさん@3周年:2006/06/13(火) 20:18:31
坂田貞二著の「入門ヒンディー語」のカセットって、
書店で注文すれば手に入るんでしょうか?
amazon見てもカセットは無いんですが、
本の前書きにはカセット用意してます、と書かれてます。


472 :名無しさん@3周年:2006/06/14(水) 08:37:40
いや、著者が個人的に頒布してるってことでしょう。
昔のマイナーな言語の本にはこんなふうに「質問がある人は××大学研究室へ」
「○○がほしい人は××大学研究室へ」みたいなことが書いてたりするよ。
ただ、どこへ連絡すればいいんだろうね。
漏れが持ってるのは鳳書房のもので、奥付に鳳書房の連絡先が書いてあるけど、
いまこの本は鳳書房じゃなくて国際語学社だよね。
国際語学社のほうでも前書きのこの表記は健在なんだろうか?
ま、拓殖大学商学部に電話して、坂田先生に連絡をとるのが一番の近道だろうね。


473 :名無しさん@3周年:2006/06/28(水) 08:44:36
行き成り失礼かと思いますが、教えてください。
「tanpa batas」「ruang angkasa」の読みがわかりません。
辞書で調べようにも書店にはなく、お恥ずかしながらネットでも何名詞かわからず調べられません。
意味は「限りなき」と「宇宙」で、tanpaはタンパと読むことまでがわかっています。

474 :名無しさん@3周年:2006/06/28(水) 16:45:44
ぐぐったらインドネシアのサイトがぞろぞろ。インドネシア語じゃないの?

475 :473:2006/06/29(木) 00:26:46
失礼しました・・・そのようです;
インドの言葉を検索していたらいつの間にかインドネシア語のサイトに飛んでいたようです・・・。
やはり無理がありました。
ご丁寧にありがとうございます。

476 :名無しさん@3周年:2006/07/11(火) 09:31:26
取引先のインド人担当者名が KSHATRIYA(シャトリヤ)ていうんですけど、
先頭のKは半分発音するっていうんですよ(英語で)。半分ってどんな感じ
ですか?
なお当方ヒンディー語は全く分りません。

477 :名無しさん@3周年:2006/07/12(水) 03:35:57
>>476
半分というは50%という意味です。
日本人が発音したら母音をつけてしまい、KUになってしまうが
母音がないKの発音は外国語に弱い人には理解しにくいと思う。
KUではなく、Kだといいたいのだろう。

478 :名無しさん@3周年:2006/07/14(金) 03:10:38
>>476-477
Kをごく軽い破裂で済ませて
それと同時にSHを発音汁ということだろう。
KSHを同時に発音する感覚に近い。
あるいはkがある種の口蓋化したような音かもしれない。
関西人などならともかく東京あたりだと「くしゃとりあ」と発音させても
「く」の母音は無声化を通り越してほぼ脱落してしまうので、
英語風の外破を伴って"k+sh"と発音してもまだまだダメだと思うよ。

479 :名無しさん@3周年:2006/07/14(金) 12:46:10
>>478
何を知ったかぶって書いてるんだい。
あんまり難しいこと書いちゃうと476氏はかえって混乱しちゃうよ。
「KSHを同時」? 聞いてあきれるね。じゃ発音してみろよ!

ヒンディー語のkshの発音を聞きたければ、NHKワールド・ラジオ日本のニュースでも聞いてみろ。
ttp://www.nhk.or.jp/nhkworld/hindi/
最近は北朝鮮ネタが多いから、10分間のニュースのうち、
ウッタル・コリア(北朝鮮)はさんざん出てくるし、
ダクシン・コリア(韓国)もほぼ確実に1回は登場するよ。
そのダクシンのクシの部分を聞いてみるんだね。
英語ほどkの破裂が激しくないとはいえ、ほぼ同じだよ。
要するにくだんのインド人が言ってるのは
「ク」を母音をつけて発音するんじゃないよっていうことにすぎず、
それ以上のものではない。
477氏が正解!(「50%」という数値には根拠がないけどね)


480 :名無しさん@3周年:2006/07/14(金) 12:47:43
書き忘れたけど、NHKワールド・ラジオ日本のニュースは、
最近MP3でダウンロードできるようになったから、
必要ならダウンロードして何回でも繰り返して聞いてみぃ。

481 :476:2006/07/19(水) 21:31:09
多くのレスありがとう。最終的には次回会った時に本人に聞いてみます。

482 :名無しさん@3周年:2006/08/07(月) 19:44:07
暑い日が続いてますけど、ヒンディーで『氷の――』って単語なんて発音するんですかね?
いままで聞いた事無くて。

483 :名無しさん@3周年:2006/08/07(月) 19:54:50
あっ、氷のっていう形容詞が――っていう名詞に付けばという意味です。
例えば昔映画であった『氷の微笑』とかってヒンディーだとなんて訳すのかなー?なんて。

484 :名無しさん@3周年:2006/08/10(木) 17:38:50
>>483
なんで?

485 :名無しさん@3周年:2006/08/13(日) 18:06:58
大修館の辞書、ついに買ってしまいました・・
しかし、もったいなくて使いこなしてない。
今まで使っていた中古で格安で買った大学書林のほうばっかり。
単語を覚えるために単語引いた分だけ正の字で印つけて使ってたから、
汚くしても問題無のが気楽。
早く大修館の辞書に見合うだけの語学力をつけたいな。

486 :名無しさん@3周年:2006/08/13(日) 22:37:37
>>485
確かに大修館の辞書は高い(18000円)けど、
実は大学書林の辞書だって定価で買ったら15750円。
値段はたいして変わらないっていうのが意外だよね。

487 :名無しさん@3周年:2006/08/15(火) 23:37:19
haiというのは、CDで聴くと「へ」としか聞こえないのですが、
「へ」と発音してよいのでしょうか。
yahというのは「イェ」と聞こえますが、「イェ」と発音して
よいのでしょうか。

488 :名無しさん@3周年:2006/08/16(水) 06:13:46
ऐ(ai)は実際には口を大きめにあけたエ、
同様にऔ(au)は口を大きめにあけたオです。
ローマ字表記や一部の入門書のカナ表記に惑わされず、
ご自分の耳を信じてそう発音しましょう。

「これ」は単数यह(yah)、複数ये(ye)、
「あれ」は単数वह(vah)、複数वे(ve)ということになっていますが、
少なくとも単数形は実際にはイェ、ウォと発音されています。
さらにウルドゥー語では複数形もまったく(表記上も)区別ないので、
ヒンディー語でも同様に複数形も区別なくイェ、ウォと発音たりもします。
ただしWednesdayのdを発音したがるほど綴字発音のクセのあるインド人のこと、
演説など改まった場では綴りどおり発音する場合がありますし、
入門用CDでもそう発音してる場合がままあって困ったものです。


489 :487:2006/08/16(水) 17:42:03
質問にお答え頂き、どうもありがとうございました。

490 :名無しさん@3周年:2006/08/16(水) 19:34:45
>>486
え。そんなに高かったっけか?


491 :名無しさん@3周年:2006/08/17(木) 08:40:18
ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/4475001110/ref=sr_11_1/249-4439263-9586767?ie=UTF8
ね、ウソじゃないでしょ?
でも漏れもやっぱり「え。そんなに高かったっけか」って思ってるし、
大修館の辞典には書き込みできない漏れも、大学書林の辞典には書き込みできちゃう。
ずいぶん昔に出た本だから古本屋にもそこそこ出回ってるんで、
みんな古本屋で安い値段で買ったからじゃないかな。
いま相場は6000円くらいかな? でも
ttp://search.newgenji.co.jp/sgenji/160160500000/
には12000円というかなり高い値段がついてる一方で、
ttp://sibabasi.cocolog-nifty.com/huruhonyablog/2005/09/index.html
には4500円で売られていたという記事がある。
みなさんはいくらでお買いになったのかな?(漏れは4000円)

492 :490:2006/08/17(木) 09:09:27
>>491
詳しくありがとうです。

8000円くらいだったと思い込んで使ってたよw
新品買ったけど。

漏れも臆せず書き込んでまつ。
ゾンザイに扱ってごめんなさい>辞書

大修館のもやっぱり買おうっと・・・


493 :名無しさん@3周年:2006/08/17(木) 18:33:26
いや、辞書は書き込んでこそだよ。きれいにしとくことこそ辞書に失礼だ。
とはいえやっぱり大修館の辞書には当分書き込む勇気が起きないね。
ところで大学書林の辞書はひょっとして、
昔と今とで定価が変わってるってことないのかな。
辞書本体やカバーにはどこにも定価が書いてないし、
古本で買ったんで定価が書いてあったはずのケースは最初からなかったんだが。
最初に出た昭和50年から15000円だったとしたら当時としてはべらぼうな値段だぞ。

494 :485:2006/08/17(木) 19:18:40
>>491
みなさんはいくらでお買いになったのかな?(漏れは4000円)

7000円・・だったかな?もう忘れちゃいました。
4000円とはかなりいいお買い物でしたね。

大修館の辞書に書き込む気がおきないのは、18000円の新品だからかなあ。
それとあの汚いベージュ色のハードカバー;;;
あの変な高級感が書き込む敷居を高くしている気が。
重いし、かさばるからもって歩こうという気になれないんだよね。
残念ながら・・。

しかし493のいうように、辞書は書き込んでこそ。
この重いかさばる辞書を持って歩くか・・・


495 :492:2006/08/17(木) 22:50:46
>>494
ハードカバーなんですか・・・orz
大学書林よりオモーイのかな。


496 :名無しさん@3周年:2006/08/18(金) 10:51:36
>>495
いま大修館の辞書を体重計にのせてみたら1.8kgあったよ。
大学書林のほうは1.0kg。
厚さは大学書林のよりちょい厚い程度なんだが、B5だからデカい。
持ち運びはつらい。机の上において使う辞典。
もっとも大修館の辞典は現状でも文字が小さく、
A5やB6にするには縮刷はムリでページ数増やさざるを得ず、
いずれにせよハンディーなものにはならないんだろうね。

ところで厚さは両辞書ともたいしてかわらないのに、
ページ数は大修館1439、大学書林466っていうのが意外。
これは大学書林のほうが厚すぎるせい。
大学書林の辞典はみんな紙が厚すぎる。
1591ページあるウルドゥー語辞典なんか片手じゃ持てないからね。
(1500ページ程度なら本来高校生用英和辞典ぐらいにハンディーになるはず)

497 :495:2006/08/18(金) 14:47:26
>>496
そう。紙が厚すぎる。
いつも恨めしく思いながら持ち歩いてました。

持ち運び辛いので
硬くて厚い表紙を剥がしてしまいたい衝動に駆られるのですが、
重いのは中の紙質のせいだと我に返りますw
形よりも重さの方が問題。

大修館の方がはるかに重いんですね。
理想的なヒンディー語の辞書はこの先も出ないんだろうなー。

と文句言いつつも注文。


498 :名無しさん@3周年:2006/09/09(土) 16:06:11
ヒンディー語で 幸せ ってなんていうのでしょうか?すみませんが教えてください・・・

499 :名無しさん@3周年:2006/09/09(土) 18:54:43
>>498
なんで?

500 :名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 14:16:26
ぱーんそー

501 :名無しさん@3周年:2006/09/13(水) 15:15:32
CDエクスプレス・ヒンディー語(白水社)を購入しました!


502 :名無しさん@3周年:2006/09/13(水) 19:16:11
>>501
なんで?

503 :名無しさん@3周年:2006/09/15(金) 01:12:00
ただのコレクションでしょ。

504 :アルチャナ:2006/09/21(木) 15:22:31
弊社はインドのニューデリーに新しいオフィスを立ち上げる予定をしています。そのためインド
に興味がある日本人の方を募集しています。
詳しくは:archana@m-piece.comまで
会社から社員向けに英語とヨガレッスンを予定しています。現地の人と働くこと
になりますので、自然にヒンディー語も学べます。

505 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 23:26:15
>>504
なんで?

506 :名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 15:08:54
これからはヒンディー語の時代が来ると思っています。

507 :名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 19:54:42
>>506
こないんじゃないの。だってヒンディー語じゃ、
科学も技術も金融も表現できないもの。
単語は全部、英語でヒンディー語の語順、助詞
をつけた聞きにくい言葉にしかならない。
英語使ったほうが早いよね。

508 :名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 21:33:03
>>507
日本語のことかー!

509 :名無しさん@3周年:2006/09/27(水) 11:48:04
>>506
インド人失笑するよ。


510 :名無しさん@3周年:2006/10/03(火) 16:45:49
ヒンディー語の面白い本がでないかしら。

511 :名無しさん@3周年:2006/10/04(水) 23:09:13
>>510
ヒンディー語で書かれた面白い本ってこと?
それとも
日本語なり英語なりで書かれたヒンディー語に関する面白い本ってこと?


512 :名無しさん@3周年:2006/10/06(金) 12:46:45
>>511
教科書です。
ヒンディー語で書かれた本は去年インドで6冊も買ってきましたが、
読めませぬ。ヒンズー教の神様についての子供向けの本。

513 :名無しさん@3周年:2006/10/06(金) 23:06:38
>>512
君も相変わらず言葉の足りない人だね。
「教科書」っていうのは、外国人がヒンディー語を学ぶための教科書っていう意味もあれば、
ヒンディー語を母語とする子供が学校で勉強する教科書って意味にもなるんだよ。
ま、ヒンディー語で書かれた本は読めないってことは「面白い」と思うはずもないから
前者なんだろうけどね。

514 :名無しさん@3周年:2006/10/09(月) 10:50:56
溝上富夫氏の
 『ヒンディー映画ヒットソング集』(1951〜1980)
がでました。301曲の原語(ヒンディー語、ウルドゥー語)と
日本語訳が収録されてる。
しかし、せっかくこんなのができたのに、この時期の歌を聞くのは難しい。
溝上研究室には勿論すべての歌がそろってるそうなんで、
MP3にでもして、(著作権の問題があるので)
この本を持っているものだけがダウンロードできるようにしてくれる
殊勝な学生さんはいないだろうか?

515 :名無しさん@3周年:2006/10/11(水) 00:33:05
>>514
うわー

それは市販されてるの?
調べろって?スマソオシエテ

516 :名無しさん@3周年:2006/10/11(水) 22:22:02
>>514-515
アマゾンや紀伊國屋書店のサイトで出てこないね。
市販せずにプライベートな形で出回ってるのかな。
でも、ヒンディー文学(大東文化大の石田先生が「日本ヒンディー文学会」
名義で出してる雑誌)みたいなものまでおいてる神保町のアジア文庫にも
この本は置いてなかったことをみると、これから出回るのかな?

517 :名無しさん@3周年:2006/10/13(金) 19:19:48
たまたま新星堂で見つけた「クラブ ボリウッド」(Sony Music Direct)が
とってもいい感じ。
13曲全部ヒンディー語。
2520円也。

518 :名無しさん@3周年:2006/10/13(金) 20:27:59
>市販せずにプライベートな形で出回ってるのかな

そうなんです!

519 :名無しさん@3周年:2006/10/13(金) 21:06:48
>>518
じゃあ、意味ないじゃん。
ヒンディー語は英語に押されて、2030年までには消滅する言語だから仕方が無いけどね。
ちょっと寂しい。デーバナーガリーのボウフラ文字は好きだったんだけど、
あと10年くらいで意味が無くなるんだよね。

520 :名無しさん@3周年:2006/10/14(土) 19:23:34
とりあえず、「ボリウッド〜インド映画ベスト・ヒット」っていう
2枚組のCDが出てるから聞いてごらん。
ttp://item.rakuten.co.jp/ebest-dvd/0000000648950/
もともと外盤だが松岡環さんの解説をつけて国内販売されてて、容易に入手できる。
特に1枚目は1949-1977年の歌で、最初の「私の名前はチンチンチュ」(1958)なんか
この時代のジャズっぽいサウンドで、こんなのがヒンディー映画の歌だったのかと
世界観が変わること請け合い。
以前どこかのインドカレー屋でこれがかかったとき、
友達は「なんか場違いな曲がかかってるな」って顔をしてたんで、
「これもヒンディー映画の歌なんだよ」ってウンチクを垂れてやったんだが、
それもこのCDのおかげ。

521 :名無しさん@3周年:2006/10/15(日) 09:55:40
アイセル 南アジア地方のテレビ番組をネットで配信
http://www.tvblog.jp/tvnet/archives/2006/09/post_092612550001.html


これどうなんでしょ?

522 :名無しさん@3周年:2006/10/17(火) 00:43:18
ようつべでhindiで検索かけていろいろ観てる。
でも新しそうなんばっかりだな・・・

溝上先生の研究室にiPod持って行けば曲を入れてくれるそうですが…
漏れ持ってないもんorz

523 :名無しさん@3周年:2006/10/18(水) 18:31:28
iPod持って無くても、
CR−Rでも、CFでもメモリーに取り込んで、
それをPCでオーディオCDにすれば聞けるよ。
20GBで5000曲入るそうだから、301曲なら1.5GBぐらい。
CD−R3枚もあればOK!

524 :名無しさん@3周年:2006/10/23(月) 18:17:24
ここの訳が納得いかないんだけど・・・。
ttp://hindistudy.exblog.jp/4554717/
この映画タイトルって明らかにペルシア語の「ジャーネマン」=「私の大事な人(命)」でしょ?
まとめて「あなたしか見えないの・・」なら意訳としてOKかもしれないけど、
 Jaan : あなたのことばかり
 e-mann : 頭の中は
って分割して言ってしまうと、さすがに誤訳では?
特に後ろの「マン」をヒンディー語の単語の同音意義語と取り違えてるような気が・・・。
もひとつ、
 gigar : 心 (本来は、心臓≠ニいう意味)
ってのもペルシア語の Jigar だとしたら、むしろ「肝臓」だと思うのだが・・・。

このスレの住人に質問。
ぶっちゃけ、ここのブログのヒンディー語ってどうよ?
実際どこまで信用していいもんなの?
自分最初ペルシア語から入って、最近ウルドゥー語→ヒンディー語と
少しづつ始めたとこなのでいまいち判断つかないんだけど、
今日みたいな変な訳を見ちゃうと他のフレーズも信用していいのかちょっと迷う。

525 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 00:19:27
>>524
ご指摘のとおりです。古賀辞典にはジャーネマン(जानेमन)がちゃんと
1語として載っており、ペルシア語のجان منで「わが命」の意、と
説明されており、さらにヒンディー語に訳せばमेरी जान
(メーリー・ジャーン。つまり「私の命」ね)だとまで書いています。
ジガルの件もご指摘のとおり「心臓」でなく「肝臓」です。

かねがね私は、ここのブログって、訳なんかより、画像の権利関係が
どうなってるのか気になっているんですが、ま、著作権の問題は
第三者がとやかく言うことではないんで、はい。

526 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 13:58:37
>>525

> 画像の権利関係が
> どうなってるのか気になっているんですが、

同意。

527 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 22:35:25
>>523
明日研究室にお邪魔してきまっさー

528 :名無しさん@3周年:2006/10/28(土) 20:09:12
>>524
ヒンディー語やるにもウルドゥー語(さらにはペルシア語・アラビア語)を
やってないと、こういう映画の題名すら誤訳することがあるってことの好例。
マン(私)って、ウルドゥー語の辞書には普通に載ってるけど、
ヒンディー語の辞書にはOxford Hindi-English Dictionaryにも
大学書林の土井辞典にも載ってない。
だからヒンディー語しかやってないとこうやって誤読しちゃうんだよ。
映画のヒンディー語って、実際にはかなりウルドゥー語に傾斜していることがあるから、
ウルドゥー語もちゃんとやっとくことだよね。

529 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 10:12:10
件名:削除を求める
日時:2006年10月30日 23:46:52

貴殿の下記の記述は、私(福永正明)の名誉を毀損し、誹謗中傷するものであり、本メール到着後2日以内の削除を求める。

なお、削除を実行しない場合には、関係法規に従い法的措置を執る用意があることを通知する。

2006年10月30日
筑摩書房刊行「インド旅案内」執筆者
福永正明

ttp://yondance.blog25.fc2.com/
「分け入っても分け入っても本の山」より、名誉毀損の記述内容の引用
※関連スレ 「文学板的避難所」
ttp://otd4.jbbs.livedoor.jp/shelter/bbs_plain
【不潔な】分け入つても分け入つても本の山【読書】
ttp://book3.2ch.net/test/read.cgi/book/1158259037/

530 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 17:22:48
>>529
ハイハイオマエモナー

としか言いようが



531 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 23:59:50
■ 福永正明へ――純粋に 雑記│ 2006/11/02 ↓ TB 0 ↑ Com 0
福永正明から名誉毀損で告訴するという脅迫メールが舞い込んできたとき、
ある信頼する血縁のものに相談した。
いわく、逃げるしかない。逃げてしまえ。
つまり、くだんの記事を削除して名誉毀損を逃れるという手である。
わたしを心配してこそのアドバイスだと思う。
たしかにあんなヤクザまがいの恫喝メールを、いきなり送りつけてくるゴロツキには、
かかわらないほうがいいのだろう。どう考えてもまともな生きかたをしている人間ではない。
面識のない人間に挨拶もなくあんな失礼なメールを送りつける日本人がいるとは、
実際に体験した現在でも信じられぬ。
けれども、あれは事実なのである。福永正明より、あのメールを送りつけられた。

おおかたの反応はふたつであろう。
逆ギレする。訴えるならどうぞと開き直る。
もうひとつは、相手の要求をのむ。異常者をおそれ記事を削除する。
福永正明の予想していた結果もこのふたつだったと思われる。
だが、わたしは恥ずかしいほど純粋だった。
おおまじめにかのインド学者へ応対した。
誠意をこめて丁寧なメールをつづったわけである。
それを福永正明は無視する。この態度もわからなくはない。
かの学者の年齢は50を超えている。いまだ教授職とは縁遠く非常勤講師の身。
単著はわずか1冊。それも学術書ではなく新書。初版どまりであろう。
とすると、世に出たのは3千部かそこら。
これがインド学者、福永正明が生きてきた唯一のあかしなのであろう。
その自著を批判されて告訴すると騒ぎ立てる50男の心中は想像できなくもない。

ttp://yondance.blog25.fc2.com/

532 :名無しさん@3周年:2006/11/09(木) 01:43:21
デーヴァナーガリー文字がきれいに書ける(見える)ペンってないですかね
たとえばアルファベットの飾り文字書くような


533 :名無しさん@3周年:2006/11/09(木) 17:41:06
楽譜かくときのペンがいいらしいとかどっかできいた

534 :532:2006/11/10(金) 00:45:12
>>533
ありがとう
探してみます

535 :名無しさん@3周年:2006/11/10(金) 19:46:56
この記事はウルドゥー語スレにも貼ったんですが、こちらにも貼らせていただきますね。

http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/toyama/news002.htm

  ウルドゥー語堪能な捜査官求む 県警きょうから募集

県警は、パキスタンの国語である「ウルドゥー語」の堪能な国際捜査官の来年度募集
を、きょう10日から始めた。伏木富山港周辺地域で、パキスタン人らが経営する中古
車販売店が約260店も集中し、パキスタン人らが強盗や窃盗の被害者となる犯罪が
発生しているほか、入管難民法違反(不法残留)などで摘発されるケースが相次いで
いるため。採用されれば、全国で初めてとなる。

県警警務課によると、県警が採用している国際捜査官はロシア語枠が2人、中国語
(北京語)と韓国・朝鮮語枠がそれぞれ1人。ウルドゥー語枠は05年度に初めて募集
したが、応募者はゼロだった。

県警が委嘱しているウルドゥー語の民間通訳人も県内に3人しかおらず、同課では、
「慢性的に通訳者が不足している上、民間人には任せられない危険性などが伴う犯罪
捜査や情報収集などに国際捜査官は不可欠。意欲ある人材に応募してもらいたい」と
訴えている。

採用枠は1人程度。対象は、「1966年4月2日から82年4月1日までに生まれた人」
で、いずれも1年以上の〈1〉海外留学等経験者〈2〉指導業務従事者〈3〉通訳、翻訳業
務経験者――などとしている。受け付けは30日まで。12月17日に教養・筆記試験や
体力検査などの1次試験が行われ、1月上旬〜中旬にウルドゥー語による口述試験や
面接の2次試験が行われる。採用されれば、巡査部長以上の階級での任用となる。

ロシア、中国語枠でも、同様の採用基準で同時に各1人程度募集する。また、県警航
空隊に所属する航空操縦士と航空整備士も各1人程度募集している。問い合わせは、
県警警務課((電)076・441・2211)へ。

536 :名無しさん@3周年:2006/11/12(日) 02:30:22
ヒンディー語から翻訳してほしい文章があるのだけれど、ウェブの翻訳サービスみてまわると
400字訳して5000円とかなので、50枚くらい訳してもらうと20万円かかる計算……。
うーん。もうちょっと安価に訳してもらえないものか。

537 :名無しさん@3周年:2006/11/12(日) 14:38:13
7万円ぐらいでエアチケット買ってインドに行った方がいいよ

538 :名無しさん@3周年:2006/11/13(月) 05:30:35
「ザラー・プーチュ・サクティー・フン・キャー?」
どうしてヒンディー語を勉強しよう!と思われましたか?
実用向きではないし。
(好きだったら実用云々の話ではないか・・) 私は、大好きなシヴァ神のポスターに書かれていた意味が知りたかったのがきっかけです「アプネー・アープ・パルナー」ですが(汗)

539 :名無しさん@3周年:2006/11/13(月) 12:56:56
>>538
インドでは実用的。
デヘラドゥンの街は英語通じない店ばっかりだった。

540 :名無しさん@3周年:2006/11/13(月) 13:50:09
学生も、社会人も、まっとうに生きているのなら、コンビニレディースコミックなど読めるはずがない。
いくらひまな学生だって、やらなければならないことがある。
予習復習、宿題、レポート、アルバイト。 会社員も同様。まじめに働いている人間なら、
コンビニレディースコミックなどバカらしくて読めないに違いない。

学業も事業も放擲(ほうてき)した人間のみ、読むことのできるのがコンビニレディースコミック。
いうなれば、現世をあきらめたものにしかコンビニレディースコミックは微笑まない。

文化人ハラスメントなどというヤクザな世界へわけいる証明にコンビニレディースコミックが用いられるのは、
おそらくこのためである。コンビニレディースコミック46冊を読めるくらい
遁世(とんせい)している人間でないのなら文化人ハラスメントはあきらめよ。

「分け入っても分け入っても本の山」
ttp://yondance.blog25.fc2.com/

541 :名無しさん@3周年:2006/11/13(月) 23:48:30
>>514
かなり亀だけど、先生の研究室にお邪魔して曲データもらってきました。
よくよく考えたら1GB強のファイルをどこにうpすればいいのでしょうかorz

ちなみに数曲足りませんorz

542 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 09:23:31
>>541
圧縮?
集のほうも欲しいんですが。

先生はどんな方ですか。


543 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 10:27:29
坂田貞二先生の「ヒンディー語民話集」、とっても勉強しやすいわあ。

544 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 21:06:59
数曲足りないって?
オイラの方は25曲も足りないよ。
特に溝上富夫先生がお好きな曲が多い1965年分
27曲の内12曲も脱落!

545 :名無しさん@3周年:2006/11/16(木) 16:46:31
>>542
MP3でもらってます。DVD-RW使いますた。
先生は、たぶん直接メールとかされると曲集と曲の対応してくれると思います。
漏れに仕事任される気がしますがw

>>544
DVD-RWの中身を確認すると
1.75GB、295ファイル(手動で計算)でした。
301曲と本には書いてありますが、データにはバージョン違いの同じ曲も含んでいるものがあるため、
実際に揃えば301+αになるみたいです。
ちなみにコピーしながら手書きした記録によれば、漏れのDVDでは12曲足りないです。
先生(が作業を任せた学生?)がパソコンに取り込みそこねたようです。
先生曰く、「インドでは抜けてても普通」とか冗談でおっしゃってますですorz

DVD-RWの中身を確認すると
1.75GB、295ファイル(手動で計算)でした。
301曲と本には書いてありますが、データにはバージョン違いの同じ曲も含んでいるものがあるため、
実際には301+αみたいです。
ちなみにコピーしながら手書きした記録によれば、漏れのDVDでは12曲足りないようです。

外大生のくせに日本語ができてなくてごめんなさいorz

546 :名無しさん@3周年:2006/11/16(木) 19:36:05
>>545
すると外部の者でも大阪外大の溝上先生にメールすれば本とDVD-RWが入手できるのか?
メールしちゃうぞ。



547 :名無しさん@3周年:2006/11/17(金) 00:28:05
>>546
先生曰く、関東の方からメールもらったので曲データをメディアに入れて郵送したらすぃです。
本は送ったかどうかわからんですが・・・
その方に送ったデータも抜けてる曲があるそうですorz

一度先生にメールされてはいかがでしょう。
MP3は漏れもなんとかできるんですが本は漏れらも千円で買わされたもんでw

548 :名無しさん@3周年:2006/11/18(土) 14:44:18
544番の東国の者ですが
本は2000円でした。
学割で半額なの?
他にお礼に菓子代2500円(送料入れて)かかりましたよ。

549 :名無しさん@3周年:2006/11/18(土) 21:06:50
>>548
スレ住人の方だったんですか…w
学割というよりは、授業で使うのを考慮してだと思います。

550 :名無しさん@3周年:2006/11/19(日) 14:08:30
1965年27曲のうち欠落12曲を
メールに添付して(多分2,3曲づつ)再度送っていただけないか、
お願いしたんですが。無理かな?
547番の学生さん、溝上先生を手伝って送ってください。
アドレスは先生がご存知です(個人的な事でスイマセン)。

551 :名無しさん@3周年:2006/11/20(月) 00:29:08
>>550
持ち帰ったDVD-RWには28曲ありました。(164:Ek Tu Jo Milaがバージョン違いあり)
どうしましょ、メールでもいいですがどこかアップローダにあげましょうか?
一曲5MB以上の曲が多いので添付ファイルじゃ送れないと思うんですorz

552 :名無しさん@3周年:2006/11/20(月) 20:32:43
アップロードってわからないんで、
1965年分(全28曲)だけでもCDにコピーして送ってくれたら、
お礼しますよ(勿論必要経費も)。住所はセンセイがご存知です。
もうセンセイに頼んでもメンドーみたいで・・・
(個人的な事に使ってすみません)


553 :名無しさん@3周年:2006/11/20(月) 23:32:57
>>552
先生…(;´Д`)オイソガシイノカナ
わかりました、火曜は先生が大学に来ておられないので、水曜あたりに聞いてきます。
念の為お聞きしますが、納豆ですよね?

554 :名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 05:43:33
おまいら、内輪の連絡はほどほどにせえや。
公共の場なんだから、よそものにも役立つ話を書けよ。
一般人が溝上先生のその本を入手するにはどこに連絡すればよいか、
連絡先を晒してみやがれ。
一般に晒せる連絡先がないならちゃんと窓口を作れ。
国民の税金使って勉強している国立大学生なら一般国民に奉仕せえや。

555 :名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 16:02:51

             「 ̄ `ヽ、   ______
             L -‐ '´  ̄ `ヽ- 、   〉
          /           ヽ\ /
        //  /  /      ヽヽ ヽ〈
        ヽ、レ! {  ム-t ハ li 、 i i  }ト、
         ハN | lヽ八l ヽjハVヽ、i j/ l !
         /ハ. l ヽk== , r= 、ノルl lL」
        ヽN、ハ l   ┌‐┐   ゙l ノl l
           ヽトjヽ、 ヽ_ノ   ノ//レ′
    r777777777tノ` ー r ´フ/′
   j´ニゝ        l|ヽ  _/`\
   〈 ‐ 知ってるが lト、 /   〃ゝ、
   〈、ネ..         .lF V=="/ イl.
   ト |お前の態度が とニヽ二/  l
   ヽ.|l         〈ー-   ! `ヽ.   l
      |l気に入らない lトニ、_ノ     ヾ、!
      |l__________l|   \    ソ


556 :名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 20:13:27
そんなの教えてもらう必要もないほど、明々白々でしょ。
大阪外国語大学気付けでいいんだよ。
ただし、あまり先生が忙しくならないようにね。

557 :名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 20:51:00
流れを壊してしまったようですみませんorz

本のほうは溝上先生に直接連絡しないと無理だとは思いますが、
曲データは漏れがうpなり郵送なりいたしますです。
ただ、そろそろ「教育用」っていう免罪符がカスラックに効かなくなるんではないかと・・ガクブル

先生に郵便で連絡するなら、
大阪外国語大学南アジア地域文化専攻 溝上富夫教授
でいいと思うんですが・・
さすがに大学から各教職員に割り当てられてるメルアドをここに書くには抵抗がありますorz

558 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 10:53:43
あまりに楽屋話ばかり続けてるからいい加減うんざりして、
公共の場なんだから公共の話を書けっていう例として、
連絡先を書けとか窓口を作れとか書いてるんだよ。
頭のいい国立大学生なら字面をそのまま受け取らず、
意図をしっかり汲み取ってもらいたいもんだ。

559 :natto:2006/11/22(水) 14:17:29
ここまで書けば(いや書かなくも)頭のいい一般人の
皆さんなら、どこへ連絡すればいいかわかるでしょう!
所属大学・研究所等がわかればアメリカだろうがイギリスだろうが、
そこに問い合わせて目的を達せられるよ。
イギリスよりアメリカの学者のほうがちゃんと答えて
本なり送ってくれたな。同じ分野に興味を持つ同志。
(東京大空襲(早乙女勝元の岩波新書読んでね)とか原爆落とした
 アメリカ政府は嫌いだが、日本もついこの間まで
  イラクやアフガニスタンだったんだよ)

560 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 18:22:29
みなさん国語から勉強しようね

561 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 23:25:25
スレ汚しスマソ
これを最後にここでは個人的なカキコはしないお(^ω^;)
というわけで>>544の東国の方、直接郵送いたしますんで。
住所とかは聞いてきたんですがメルアド聞き忘れますたorz
一応メールアドレスさらしておきます。
koinoboriアットマークxxne.jp

なお>>514の書籍の入手方法は
著者溝上先生への直接連絡で、ということだそうです(¥1500らしい)
音源は今のところいくつか漏れあり、
いずれ完全版CD-Rにして本と一緒に発送できるように(俺が手伝って)します。

溝上先生はここのスレの存在を知らないと思うので、
あまり先生に迷惑がかかりそうなことはしないように…と考えています。
そのため情報があいまいになったり、
またスレ以外の連絡手段がなかったためにスレの個人使用になってしまったり、
住人のみなさんに迷惑かけてしまいました。

सब लोग माफ़ कीजिए।

562 :natto:2006/11/30(木) 18:43:43
待ってるよ!

563 :名無しさん@3周年:2006/12/05(火) 22:41:11
ヒンディ語で、多読ってできるの?

564 :名無しさん@3周年:2006/12/17(日) 16:35:46
ヒンディーとウルドゥーで文通するためにはどうするんですか?


565 :名無しさん@3周年:2006/12/17(日) 16:44:11
ローマナイズ

566 :名無しさん@3周年:2006/12/23(土) 20:13:00
M先生の歌の本のCD録音…やらされてた(やってた?)学生の方知ってます。
本人は勉強の為と言っていますが、半分社会人の忙しい方なので、
あの量をよくただ働きで引き受けたなと。
そしてM先生も、よくそんな人をこき使うなと。
他にいなかったんでしょうかね…。

567 :名無しさん@3周年:2006/12/26(火) 21:07:06
エクスプレスあげた後にやる参考書は何が良いんでしょうか。
英語で探すしかないですかね。
大学書林あたりから、中級ヒンディー語なんてでないかな。

568 :名無しさん@3周年:2006/12/28(木) 00:44:42
まんどぅーかさんのサイトに参考書の詳しい紹介が載ってる。

569 :名無しさん@3周年:2006/12/28(木) 21:14:22
ほんとだ、更新されてる。
Hindi Newspaper Readerだね。
このシリーズはいろいろあったけど、他はどうなんだろう?

570 :名無しさん@3周年:2007/01/06(土) 08:34:39
ヒンディー語だけでないかもしれんが、中級の参考書って少ないよな。
外大の人はどうやっておべんきょしてるんだ。
やっぱ、プリントなの?

そういう教材があるんだったら、出版してくれんかね。

571 :名無しさん@3周年:2007/01/06(土) 11:43:33
>>570
プリントというか、ヒンディー語の新聞記事とか小説とか。
エクスプレスでは網羅されてないような中級レベル以上の
文法事項や言い回しとかはひたすらOxford Hindiの辞書頼みかな。

167 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)